Автор
|
Тема: Неизвестные стихи графа Медузы - V (прочитано 22162 раз)
|
AngelofBalance
Граф
Карма: 503
Offline
Пол:
сообщений: 412
Адун Среди нас!!
|
трудная загадка! Я не знать отгадки! Развожу руками и крылами. Может Сильверберг? Но там вроде будущее роботы космос, откуда там священники? Да и лабиринт там не подземный. А в других лабиринтах не бывал, тока в старой доброй сказочке, но там уж точно никаких священников не было .. хотя...
|
|
|
Авторизирован
|
Не важно кто ты пешка или король. Чтобы играть в жизнь надо быть шахматистом.
|
|
|
Colombo
|
По лабиринтам улиц, как вражеский агент, брел к лавочке гоганской рассеянный теньент. И под плащом он прятал какой-то раритет, хотя бумаге этой не так уж много лет. А Арамона лавку украсить захотел. Из тыквы сделал лампу, чтоб в ней огонь горел. У выходцев старинный обычай есть один: по числам 31-м встречать Хэллоуин.
Впрочем, в Лавочке собралось немало народа. В углу, как обычно, сидел великий Марио, окруженный почитательницами и Жилем Понси. В сторонке устроились епископ Бонифаций с супругой. На одном из столов стояла большая ваза, одолженная у барона Коко: ждали Валтазара. Теньент добрался до стойки и выложил перед Хозяином свое сокровище - всего лишь обрывок рукописи. Вот что прочел Хозяин:
Спросил Робер в походе, прослушав звонкий хор: - Зачем же вы живете среди высоких гор? И гордые бириссцы ему сказали: - Вах! Когда долиной сыты, мы прячемся в горах!
Тогда же герцог Алва, Варасты Прымпердор Направился с отрядом к отрогам синих гор. К Вратам пришел, безумец, ему неведом страх. И гордо казароны ему сказали: - Вах!
Он взял Врата коварством, к Дараме поспешил. И там кагетов многих тот Алва погубил. В долине Биры селем разрушены дома, И кто не умер сразу, тогда сошел с ума.
Казар, узнав об этом, решился заплатить Бириссцев головами - он их велел убить. И вот уже Робера Талигу отдают, Но покарал казара священный Бакры суд.
- Что скажете? - поинтересовался теньент. - Определенно: есть состав дежавю. В смысле - многое сперто. Вот только у кого?
|
|
« Последняя правка: 01 ноября 2012 года, 12:12:35 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
passer-by
|
В одном из самых тёмных углов,которыми так богата арамонова лавка, непосвящённым это покажется странным, но в этой лавке множество тёмных углов и каждый из них – самый тёмный прячась за огромной тыквой в виде свинячей головы, о чём-то тихо спорили приодетые в маскхалаты маскарадные костюмы парня и девицы из преисподней выходцев Промах и герцогиня. Досужий посетитель, окажись вдруг таковой в лавке, смог бы услышать Промаха:- Как это у кого спёрто? Известно, у кого – это сам Леворукий стишатами баловался. Я зашёл к нему, когда он был в гостях у Зверя Ракановича и видел ещё недописанный опус, где он клевещет не только на Алву, но и на та-Ракана. Вот: Ракан великолепный в кошачьей шкурке был, Соседей род враждебный он очень не любил, В той шкурке кошки знатной заморских дам пленял, И даже в тьме закатной на чувства их влиял. Герцогиня:- Видала леворукую рукопись и я, клевещет грубо автор на сущность бытия, мол вышла, ишь, из рамок история сама. Все знают – Леворукий искуссный графоман, он всё переиначил и всё обклеветал: красотку Марианну царицею назвал, ещё там есть наветы на весь Раканов флот, мол, все его корветы, всего лишь бот да плот. Ещё писал… Но увидев, как Арамона (с метлой наперевес) грозно направляется в обжитый ими уголок, герцогиня и Промах суетливо допивают «Кровь дракона» и быстро-быстро исчезают. Впрочем, герцогиня успевает на бегу расстегнуть свой бомонный кошелёк и подбросить карму в карман рассеянного теньента.
|
|
« Последняя правка: 05 ноября 2012 года, 11:40:40 от passer-by »
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Vieux Gogan
|
Не успела исчезнуть герцогиня, как - выдержавший в "Лавочке" дОльше ВВП (временного владельца Помещения, старого Гогана,) Арамона, голосом пуделя Артамона, взревел:
- А я знаю, за что деточку мою в "Полночи " сгубили, за политику, будь она трижды... /см. тему мат выходцев в литературе/ за стишок:
Дядька Пу сидит в шкапу,
ЕльцинДядька Бэ - давно в трубе... дядьке Мэ - ох, быть в тюрьме дядька ГО - наклал всего...
Арамона продолжает рпыдать, посетители недовольно перешептываются: - Чем знамениты сии Холтийцы Го и Пу? - Неужели и Выходцев, не достигших совершеннолетия, за политику начали.. развоплощать.. - ОХ, скверно.. - Ох, скверна...- Пьетро тихо уходит стучать .. четками.
|
|
« Последняя правка: 19 ноября 2012 года, 23:29:23 от Vieux Gogan »
|
Авторизирован
|
"Народ - любой - только до тех пор и народ, пока имеет своего, особенного Бога" Дост оевский ославный один
|
|
|
Colombo
|
- Эр Арнольд, так вы думаете, что вашу дочку сгубила политика? А может быть, все дело в стихах? Арамона перестал всхлипывать и вгляделся в теньента. - В каком смысле? Стихи ведь - это... рифма там, ля-ля... Считалки... Разве это может погубить? - Наверное, она рано узнала, что такое рифма. - Ну да. Как-то приходит и спрашивает: "Папенька, а что такое бацилла?. Если обзывают Цилла-бацилла, это очень плохо?". А я и отвечаю: "Нет, доченька, это рифма. А рифма - это очень-очень хорошо". Вот она и стала... рифмовать. - И ничего хорошего это ей не принесло, - заключил теньент. - Но началось все с имени. Люци - светлячок. Не с того конца сократили.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Colombo
|
За столиком в углу компания, по виду - моряков, затянула протяжное:
Эх, дороги В море трудны, Не хватало только Этой войны.
Солонина И полотно... Интенданта с камнем - Прямо на дно.
- Это кто? - удивился Арамона. - Что за... - Моряки, - предположил теньент. - Судя по одежде. - А дверь никто не открывал... - протянул Арамона, хищно подбираясь. Но мгновение спустя они с теньентом озадаченно уставились на пустой столик в углу. - Сущности, - произнес теньент. - Пришли, понюхали, спели песенку и пошли прочь.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Vieux Gogan
|
За столиком в углу компания, по виду - моряков...
К этой странной компании, в сопровождении одного из завсегдатаев, подошел очередной бродячий певец, неожиданно ударил по струнам и уныло запел на уэртском диалекте: Dante Alighieri - lui е bianco e neri Аллигиэри Дантэ... о интендантэ интедантэ итнетендаааааааааааааанте!
- Что сие значит? - пискляво осведомился Арамона, встревожившись. - Это песня о бедном интенданте, который упал возле Хексберг в бурное море: Johan bevuto Chianti e poi in avanti ЮхАн бэвютто кьянти, э пойи ин аванти: О интендатнтэ-интедантэ- интендаааааааааааааааааааа-нтэ!
- Знаю эту историю! Только я не кьянти, тинту - вмешался один из моряков, - хорошая история, ничего о ноже не врет. Словом, сия пучина поглотила его... - Короче, все умерли? - поинтересовался похожий на поручника лейтенант. - О, далеко не все! - утешил его певец..
|
|
|
Авторизирован
|
"Народ - любой - только до тех пор и народ, пока имеет своего, особенного Бога" Дост оевский ославный один
|
|
|
Convollar
|
- О, далеко не все! - утешил его певец.. - Когда все, то интереснее.....-сказал кто-то в тёмном углу и в дверях мелькнул рыжий лисий хвост.
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
Vieux Gogan
|
- О, далеко не все! - утешил его певец.. - Когда все, то интереснее.....-сказал кто-то в тёмном углу и в дверях мелькнул рыжий лисий хвост. А похожий на капитана торгового флота Дриксен и на эория одновременно (вот только как быть с фамильным сходством?) моряк из веселой компании неподдельно встревожился: - Вы считаете, что "должен остаться только один"? Или - погибнут вообще все, кто видел "интенедантэ"?
|
|
« Последняя правка: 11 декабря 2012 года, 22:09:21 от Vieux Gogan »
|
Авторизирован
|
"Народ - любой - только до тех пор и народ, пока имеет своего, особенного Бога" Дост оевский ославный один
|
|
|
Convollar
|
- Топить, так топить - раздалось из-за двери и хвост исчез окончательно.
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
Vieux Gogan
|
- Топить, так топить - раздалось из-за двери и хвост исчез окончательно.
Поклонившись вслед исчезающей гостье, жувавший цитрус посетитель взял цитру и возопил: , Ты помнишь, как всё начиналось, Мы к Хексбергу плыли и вот Боялись Бермессер подпортит малость И Хексбрг, тварь, первым возьмет! Как дружно палил в нас Альмейда И Вальдес проклятый палил И мы – кто на дно, кто на мели, В Ардору! А Вернер Бермессер уплыл! Похожий на капитана торгового флота эорий окончательно побелел. А Арамона неожиданно подхватил: Не пугает нас на этот раз, то что продырявлен наш баркас, потому что на борту у нас - дорогой припас!
|
|
|
Авторизирован
|
"Народ - любой - только до тех пор и народ, пока имеет своего, особенного Бога" Дост оевский ославный один
|
|
|
Colombo
|
Между столиков словно проплыла (или все же проползла?) странная зеленоватая девушка в длинном, до полу, платье. Нежным но сильным, как у сирены, голосом она пропела:
А волны шумят, и поет прибой, Найери плывут мимо нас с тобой, Найери, найери, по всем морям Раструбите, как счастлива я!
А волны поют, и шумит прибой, Бермессер плывет мимо нас с тобой. Бермессер, Бермессер, счастливый путь! Только лучше бы вам утонуть...
Мы танцуем на море с тобою, Этот флот не вернется из боя, Запомнит мало кто на берегу Поцелуй соленых бурь!
|
|
« Последняя правка: 12 декабря 2012 года, 09:45:01 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Vieux Gogan
|
Между столиков словно проплыла (или все же проползла?) странная зеленоватая девушка в длинном, до полу, платье. Нежным но сильным, как у сирены, голосом она пропела:
А волны шумят, и поет прибой, Найери плывут мимо нас с тобой,
Человек, отдаленно похожий на .. Учителя Великого Марио, тряхнул гривой волос, поэтически парировал, прозаично глядя на зеленоватую сиреневую девушку: Передо мною кэцхен с моря. Их много. Им немыслим счет. Их тьма. Они о Скверне спорят. Прибой, как вафли, их печет. Весь берег, как скотом, исшмыган. Я носом шмыгаю грустя: Хексб е'рг для этих кэцхен - выгон А для простуды выбран я!. Их тьма, им нет числа и сметы, И кецхен смысл еще не полн, Еще астера бродит где-то, Как Пенья - в море пена волн.
|
|
|
Авторизирован
|
"Народ - любой - только до тех пор и народ, пока имеет своего, особенного Бога" Дост оевский ославный один
|
|
|
passer-by
|
Царящая идиллия внезапно разрушается порывом ветра, ворвавшегося в распахнувшиеся двери. Этот ветер вталкивает в таверну даму, в которой намётанный взгляд моряка способен опознать герцогиню. Покачивающуюся, как ког на мёртвой зыби, но грозную, как линеал. Герцогиня размахивает красиво вышитым райосом и мужественно, если будет позволено применить такое слово к её светлости, распевает не нежным голосом:
В одном морском порту с пробоиной в борту «Гусак» чинил дырявый, драный борт, Но прежде чем уйти в далёкие пути Весь экипаж пошёл испить компот. Но морем мечены за ними женщины и Зоя оправляет такелаж.
Пошли они туда, где можно без труда компот попить, а может и вино. Ещё там продают, недорого берут Такое, что не всем разрешено. В таверну мечены заходят женщины И стали оправлять свой такелаж.
А ночью в этот порт зашёл корабль «Аппорт» Залитый серебром прожекторов, И вот – едва рассвет – вошли в таверну «Кэтцх» Двенадцать талигойских моряков. - «Бонжур, красавицы, вы все нам нравитесь, Особенно морской ваш такелаж».
Но тут один моряк гусю за просто так Заехал в рожу, чтоб не ел сельдей. В команде гусаков, рассерженных волков Товарища не бросили в беде. Поправ морской устав и кортики достав, Они дрались, как тысяча чертей.
И больше не взойдут по палубе на ют Одиннадцать варитских моряков. Кто свой, а кто бандит – история молчит, Хоть ясно всё давно без лишних слов: Виною женщины, злым морем мечены, А также неисправный такелаж.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Colombo
|
Виною женщины, злым морем мечены, А также неисправный такелаж.
Еще - внезапный (в рожу) абордаж. Но можно посмотреть и шире... Выводы из конфликта Даже Дорак найдет: Губит людей не тинта, Губит людей компот!
|
|
« Последняя правка: 17 декабря 2012 года, 19:43:58 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
|