|
Страницы: 1 2 [3]
|
 |
|
Автор
|
Тема: 400 лет в круге - преувеличение? (прочитано 10054 раз)
|
|
Dama
|
"не искушама няма трябва" - узнаете, интересно, о каком романсе речь идёт?
"Не искушай меня без нужды".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
|
|
|
|
Sveta
|
Это казалось нам смешно... Во всяком случае "гибельное" очарование романса было разрушено...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
|
Vassa
|
ну угадать этот романс несложно, а вот точно узнать все слова - вряд ли)))
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ведьма - от слова "ведать" Корабль уродов, где твой штурвал и снасть? (с)БГ
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
....и до кучи приплюсовать медиков, юристов, да тех же биологов, и тех же историков-медиевистов - тоже ведь латынь учат!:) Учат-то они учат... но понимают ли? Я вот тоже в универе болгарский учила... И что я помню кроме двух слов: "пъдпъдък" - подоконник и "гълб" - голубь....Да, помню ещё ради прикола мы переводили романс на болгарский: "не искушама няма трябва" - узнаете, интересно, о каком романсе речь идёт? Не искушай меня без нужды...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
|
Sveta
|
Да мне вот тоже кажется, что довольно прозрачно... Только болгары словно специально "перевирают" наш язык, чтобы нам смешно было...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
|
Станислав
|
и до кучи приплюсовать медиков, юристов, да тех же биологов, и тех же историков-медиевистов - тоже ведь латынь учат!:)
Юристов можно смело исключать. Медиков и биологов - скорее всего тоже. Вряд ли большинство из них через пару лет после окончания соотвествующего курса лекций сможет хоть что-то прочитать из того же Цицерона или Катулла. Ну и таки да, церковнославянский, на котором ведётся служба в церкви понимает меньшинство прихожан. Большая часть понимает лишь отрывки молитв и лишь повторяет действия батюшки. А ведь всего четыреста лет прошло...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Sveta
|
Ну и таки да, церковнославянский, на котором ведётся служба в церкви понимает меньшинство прихожан. Большая часть понимает лишь отрывки молитв и лишь повторяет действия батюшки. А ведь всего четыреста лет прошло... Почему 400? Вы считаете от... кого? Церковнославянский - с момента его появления на Руси - всегда был чисто книжным языком, которым владело духовенство и высшее сословие... Весь остальной народ, считая дворян, изъяснялся на устно бытовавшем русском языке... Затем, с развитием Просвещения и открытия церковно-приходских школ светская письменность - государевы службы - стали изъясняться на дикой смеси церковно-славянского, бытового русского и различных иностранных языков, которые всё активнее проникали в жизнь людишек, находившихся на государевой службе... Затем реформы языка, проведённые Ломоносовым и Пушкиным, отучили высшее сословие от "вывертов" церковно-славянского... Но мещанское сословие ещё долго общалось на "канцелярском", пестрящем устаревшими оборотами речи, языке... Это хорошо видно и у Гоголя, и у Достоевского (а это вторая половина 19 века, его чиновники такое выдают иной раз!), и у Лескова, и у Успенского... даже в самом конце 19 - начале 20 века слои населения, близкие к церкви и считавшие себя искренне верующими (а это была очень немалая часть населения России!) говорили, активно вплетая в свою речь "церковнославянизмы"... Поэтому - почему 400 лет? Прошу прощения за навязчивую лекцию, но потом переспрашивать ведь будете...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
Fiametta
Поэтическая натура
Герцог
   
Карма: 328
Offline
Пол: 
сообщений: 1637
Я не изменил(а) свой профиль!
|
И еще про церковнославянский. Недавно поэтесса Ольга Седакова выпустила книгу "Церковнославянско-русские паронимы". (Паронимы - слова со сходным звучанием и различным значением). Таких слов очень много (например: "прелесть" и "труд"). Бывает, даже очень религиозные люди неправильно понимают молитвы и текст Библии. Про латынь. Нынешние врачи могут заполнить историю болезни, но разговаривать по-латыни на немедицинские темы вряд ли смогут. (Специально спросила об этом одного врача).
|
|
|
|
« Последняя правка: 05 февраля 2012 года, 22:26:47 от Fiametta »
|
Авторизирован
|
Ты хочешь меду, сын? - так жала не страшись; Венца победы? - смело к бою! Ты перлов жаждешь? - так спустись На дно, где крокодил зияет под водою. Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец. Лишь смелым перлы, мед, иль гибель... иль венец.
|
|
|
|
Станислав
|
Почему 400? Вы считаете от... кого? От патриарха Никона и его церковной реформы, которая, в том чиле коснулась и молитв, которые звучат во время богослужения. Современному человеку на слух понять их более чем проблемно (многие и не понимают). Читать - легче, но тоже встречается масса слов, понятий и выражений, которые превращают текст в головоломку.
|
|
|
|
« Последняя правка: 04 февраля 2012 года, 09:20:33 от Станислав »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Sveta
|
А-а.... Ну, я уже свою точку зрения озвучила... Много меньше, чем 400... Где-то я слышала, что для того, чтобы люди что-то забыли, требуется три поколения...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
|
Wareshka
|
Учат-то они учат... но понимают ли? Не все. но понимают. Я вот, в своё время подофигела, когда маман состав какой-то кошачьей фигни с итальянского перевела - по аналогии, на автомате. Учитывая, что романских языков не учила, хотелось, да не судьба. Истины ради - нас таких на курс штуки три наберётся, остальные зубрили по ассоциациям, Acherophorus makulatus, например очень некоторым нравился. У медиков процент поболе - там объёмы больше, зубрить тяжелее (эт моё второе образование). Вот, кстати, совсем недавно спорили с человеком по поводу 400т лет. И тогда сказала, и сейчас повторю - при искусственном "подогреве" - будут помнить, правда я больше в этом плане на Агарис уповаю, чем на Алису - им тже весьма выгодно. А по аналогии - в Ватикане текстов 15-16го веков хватает, реконструкторы слюнями исходят  З.Ы. На правах флуда  Писала про латынь и аналогии, подумалось, что господина в белых штанах можно смело величать Одуванчиком - самый распространённый у нас - Taraxacum offitinale, запоминался моими одногруппницами как "таракан официальный".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
 |