Страницы: 1 ... 11 12 [13]
|
|
|
Автор
|
Тема: Юмор - 11 (прочитано 33107 раз)
|
Penelopa
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #180 было: 16 декабря 2011 года, 20:13:13 » |
|
Мне кажется, и белорусская "рАцыя" и старинная русская "рацЕя" происходят от латинского "ratio".
Мне тоже так казалось. А оказалось, что от слова "oratio" - "речь" Если верить Википедии, через польский): Назидательная, высокопарная речь, длинное наставление. Длинное назидательное рассуждение. (Ой, потеряла ссылку, но одно определение из Даля, другое - из Словаря иностранных слов.)
|
|
|
Авторизирован
|
Каждый выбирает по себе Слово для любви и для молитвы. Шпагу для дуэли, меч для битвы Каждый выбирает по себе.
(Юрий Левитанский)
|
|
|
Penelopa
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #181 было: 16 декабря 2011 года, 20:17:55 » |
|
мой земляк перевёл на укр.язык известную песню «Широка страна моя родная», а я сделала подстрочник-перевод того, что он натворил, наш творец.
О, это очень похоже на классический случай обратного перевода (К.И.Чуковский приводит в книге "Высокое искусство"): Был Кочубей богат и горд, Его поля обширны были, И очень много конских морд, Мехов, сатина первый сорт Его потребностям служили. Если кто еще не догадался, это начало "Полтавы": Богат и славен Кочубей, Его луга необозримы, Там табуны его коней Пасутся вольны, нехранимы… И много у него добра, Мехов, атласа, серебра…
|
|
|
Авторизирован
|
Каждый выбирает по себе Слово для любви и для молитвы. Шпагу для дуэли, меч для битвы Каждый выбирает по себе.
(Юрий Левитанский)
|
|
|
passer-by
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #182 было: 16 декабря 2011 года, 20:52:44 » |
|
О, это очень похоже на классический случай обратного перевода (К.И.Чуковский приводит в книге "Высокое искусство"): О, это интересно. Пороюсь и найду книгу, почитаю, поскольку не слышала, не читала. Спасибо за инфу. Ну, а мой земляк просто хихикает, когда переводит. Но это был перевод на классический укр. язык. Нынешний словарь укр. яз. выглядит сам по себе, как анекдот.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Полярная Звезда
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #183 было: 16 декабря 2011 года, 21:15:57 » |
|
passer-by, ааа! Так нельзя!!! Я эту песню - обожаю... А на славянском языкознании нас учат различать славянские языки... Особенностям каждого... И я грешным делом попробовала сделать обратный перевод сама... Зело ухихикалась. Особо надолго меня свалил весь второй куплет!! А в третьем вот это: Та суворо вилупим ми беньки, Як полiзе хтось ламать наш тин. Ми нiжнiш вiд жiнки та вiд неньки Цю країну любим, як один. Это тааакой шедевр!!! Penelopa, оооой!!! Только просмеялась - и опять ухохатываюсь! Обратный перевод такой обратный...
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
Tuully
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #184 было: 17 декабря 2011 года, 19:42:18 » |
|
Сегодня. У заочников уже заканчивается сессия.
Впавший в ступор студент хлопает себя по голове, топает ногами и чуть ли не рычит. - Я помню, помню! Я же должен это знать! Ну почему я ничего не помню?! Я же перед экзаменом карму почистил, мантру прочитал, чистое белье надел, я же готов к экзамену, почему я ничего не помню?! Я не сдержалась и мягко этак спросила: - А предмет учить пробовали?
|
|
|
Авторизирован
|
Трудно первые сто лет
|
|
|
Эйлин
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #185 было: 17 декабря 2011 года, 21:27:12 » |
|
Сегодня. У заочников уже заканчивается сессия.
Впавший в ступор студент хлопает себя по голове, топает ногами и чуть ли не рычит. - Я помню, помню! Я же должен это знать! Ну почему я ничего не помню?! Я же перед экзаменом карму почистил, мантру прочитал, чистое белье надел, я же готов к экзамену, почему я ничего не помню?! Я не сдержалась и мягко этак спросила: - А предмет учить пробовали?
Прелестно! Сколько мучился- готовился, а поучить недодумался. Вот из этого ученика, видимо, будет похожий студент: Спрашивает в библиотеке: - Дайте Грибоедова "Накануне". Библиотекарь отвечает: - "Накануне" Тургенев написал. - А мне всё равно. Главное, чтоб "Накануне"!
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
Eydis
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #186 было: 18 декабря 2011 года, 02:22:36 » |
|
Не знаю, куда это лучше поместить, сюда или в журналистские ляпы, но история дивная... В пятницу в Эрмитаже открылась выставка "Древности Геркуланума". В числе экспонатов есть фреска "Ахилл и Хирон" (посмотреть можно здесь). Выставке предшествовала пресс-конференция, на которой одна журналистка осведомилась по поводу этой фрески: "Скажите, а что этот полуконь говорит мальчику?" Работники Эрмитажа даже слегка растерялись...
|
|
|
Авторизирован
|
Инквизитор вдруг перегнулся за окно и рявкнул голосом театрального злодея: - Люра, а ну выдь немедля!
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
Карма: 2340
Offline
Пол:
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
|
Re: Юмор - 11
« Ответить #187 было: 18 декабря 2011 года, 07:26:58 » |
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 11 12 [13]
|
|
|
|