Автор
|
Тема: От Бабы Яги - V (прочитано 32331 раз)
|
|
Yaga
|
Эр Colombo, спасибо за внимание.  Никаких тапков! Если есть предложения, буду рада их выслушать. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Colombo
|
Спасибо. Вот такие два изменения: Шар Судеб на изломе Словно сходит с ума: Россыпь бед в каждом Доме, И потерь кутерьма.
Траур снова примерьте! Завершается Круг… И всевластие смерти Хочет взять на испуг.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Yaga
|
Эр Colombo, очень Вам признательна.  Правда и от души. Не считаю мое чувство слова правильным и всегда надежным. Думаю, оно меня частенько подводит. Но все-таки катастроф я выбирала с учетом катастрофы в Надоре и Роксли, да и то что произошло с Домом Приддов, просто потерями не назовешь. Тоже на катастрофу тянет. А по поводу всесилия/всевластия мне даже трудно что-то сказать. Единственно: я склоняюсь к всесилию. Эр, я не отказалась бы от Ваших аргументов хоть здесь, хоть в привате. Я не филолог. Хотелось бы понять: в чем слабость моих конструкций.
|
|
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2010 года, 14:23:06 от Yaga »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Colombo
|
Глюки в стихах возникают настолько нечаянно, что диву даешься. Не забыть мне стих в местной газете: "Открой окно, звенит оно, Любимо ё моё Лыткарино!"  Аргументы - как мог. Сами мы не филологи... И, возможно, скомканно. Фраза "Катастроф в каждом доме" вызывает ощущение - м.б. субъективное, что подлежащее - Катастроф, который к тому же и "он". Это немного Одесса (не помню, обещали не обижаться? Ну ладно...). "Воля Ваша, профессор, но смеяться будут". Заменил на первое попавшееся. С "всесильем" - просто представил, если кто будет читать вслух. Ударение на открытом "а" во "всевластье" звучит сильнее, чем на хлипком "си". Произнесется же "всисилье".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Yaga
|
Эр Colombo, еще раз спасибо. Вы привели прекрасные аргументы. Я с ними согласна. Не задумываюсь, как звучит вслух. Всесилие меняю с Вашего позволения на всевластие. Мой нижайший поклон.  А вот Одессу оставлю. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2010 года, 15:14:01 от Yaga »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Colombo
|
*Прощается, но не уходит* "Катастроф бывает разный, А не знаешь - не толкуй".
Мне кажется, этот Катастроф - как Невепрь, просто так от него не отделаться.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Павсаний
Потомственный нобиль

Карма: 67
Offline
сообщений: 58
сам себе библиотека
|
Сильное стихотворение (гимн? песнь?)) Только вот имха : в первой строфе смущает не только эр Катастроф, но и "потерь кутерьма". Последнее слово ассоциируется с чем угодно, только не с потерями, горем, бедствиями... "Весёлая кутерьма" - уже устоявшееся выражение, суматоха, беготня - в сочетании с потерями оно даёт комический эффект, который едва ли уместен. Хотя и это на Ваше усмотрение - ударный конец прекрасно вышел, смягчает неровное впечатление от начала. Благодарю за внимание, эрэа
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Yaga
|
Эр Colombo, всегда Вам рада. Пожалуй, заменю название на "Катастроф на Изломе".  Как-то настроение сразу улучшилось. Эрэа Павсаний, а вот кутерьма меня и саму очень настораживала. Спасибо.  Изменила начало. Правда сильного не вышло пока. Буду думать.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Павсаний
Потомственный нобиль

Карма: 67
Offline
сообщений: 58
сам себе библиотека
|
О! Гор-раздо лучше! Браво, эрэа)
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Yaga
|
Эрэа Павсаний, спасибо. Когда я использовала кутерьму, испытывала я к этому словечку недоверие, но посмотрела словари (беспорядок, нелепица, хаос, происхождение от тюркского "усиленно погонять лошадей"). Вроде значение меня устроило, хотя упоминалось, что разговорное.  Сочла допустимым. Увы, свое ухо часто не слышит... Буду Вам признательна, если обратите внимание еще на какие-нибудь ляпсусы. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Colombo
|
Эрэа Баба Яга, примите скромный вклад.
Невепрь бушует в Надоре, В горах пересохли ручьи. Мороз-Повелитель засыпал Снегами владенья свои.
Терпела давно Кэртиана Грехи благородных ослов, Но скалы еще не ломала - Пока не коснулись основ.
Завыли тревожно собаки, Когда закрывались пути. Лишь выходец Зоя Гастаки Пыталась кого-то спасти.
Лишь камни тот замок хранили, Безмерно устал караул. Когда валуны уходили, Дик Окделл, напившись, уснул.
Разрушены старые стены, Пришла на их место вода. Так плату берут - за измену, И платят не те - как всегда.
Так эр Катастроф куролесил Зимой в захолустье одном. Об этом красивую песню, А может, совсем и не песню, Хоть книгу читать интересней, Сложили потом и поем.
P.S. Приношу благодарность эрэа Бабе Яге за приступ вдохновения. Ей же принадлежит персонаж, упомянутый последним.
|
|
|
|
« Последняя правка: 24 октября 2010 года, 06:03:33 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Ингрид
|
Эр Colombo, ай, какая красота!!!  Прекрасный выбор размера! У Некрасова стих звучит торжественно, в вашем случае это усиливает юмор. Почему бы вам не завести собственную темку? У вас отлично получается! 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Colombo, Великолепно! восторг! какой ритм, какая экспрессия! Какое сочетание юмора и грусти...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
|
Yaga
|
Эр Colombo, благодарю Вас. У каждого бывает свой катастроф на изломе.  Только иногда мы не можем этого сами понять.  Спасибо.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Colombo
|
Большое спасибо за высокие оценки. Эр Уленшпигель, я бы сказал, что это горечь, а не грусть. Первую строчку придумали миссис Коломбо и Н. А. Некрасов. Отдельную темку не потяну, нет. У русской поэзии горе: Некрасов ограблен всерьез. Вот так прописался в Надоре Однажды Мороз Красный Нос.  P.S. Эрэа Yaga, собственный поручик Киже - это дорогого стоит. Ваш Коломбо, поручник.
|
|
|
|
« Последняя правка: 24 октября 2010 года, 13:23:54 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
 |