Страницы: 1 [2] 3 4 5
|
|
|
Автор
|
Тема: История одного побега ))) (прочитано 13729 раз)
|
prince_bundle
|
Альдо все-таки испортил свои белые штаны.
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
Nicael
|
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни все не так, как на самом деле (С) Лец
Логика - замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (С) Пратчетт
|
|
|
Mik@
|
Кьянти Вещь чудесна - это ты в курсе. Но вот за каким... Алве хотя бы теоретически этот... сомнительный фетиш - псевдораканские штаны - так и не могу понять. Над камином, что ли, повесит?
|
|
|
Авторизирован
|
Судьба, она кошка, змея, волчица, но не ызарг же… (с)
|
|
|
Leaf
Потомственный нобиль
Карма: 53
Offline
Пол:
сообщений: 92
Это все гены.
|
Однако, очень интересная вещичка получилась Очень понравилось. А способов побега они придумают тоже 42?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Кьянти
Барон
Карма: 308
Offline
Пол:
сообщений: 195
Сюррэа
|
prince_bundleничем не могу ему помочь - не виноватые мы с Алвой: " он сам пришёл" (с) ))))))) Nicaelспасибо ! Mik@спасибо ага, в курсе, но мне всё равно очень приятно >> вот за каким... Алве хотя бы теоретически этот... сомнительный фетиш - псевдораканские штаны - так и не могу понять. Над камином, что ли, повесит?Не скажу ))))))) Проспойлерить могу, а ответить - нет ))))) "Закон давно известен и не нов, И не нов, И правила, к несчастью, таковы, Таковы: Король, на трон залезший без штанов, Без штанов, Покинет этот трон без головы." LeafСпасибо, рада, что понравилось ) Нет, поменьше - на 42 у них ни времени не хватит, ни фантазии, ни желания ))) Потому что изобретать способы сделать то, что ты делать совершенно не хочешь, - это весьма тяжелое занятие )) Непосильное почти )))))
|
|
|
Авторизирован
|
"Хотите упасть с лестницы?" (С)
|
|
|
Protiv vetra
Буревестник
Герцог
Карма: 48
Offline
Пол:
сообщений: 530
Что ищешь ты, ветер...
|
Браво, эреа Кьянти! А ловить Алву отправят, видимо... так, кто у нас там хитрый? Ансмейлера. И Дикона.
|
|
|
Авторизирован
|
Проиграв королевство, не торгуются в малом
|
|
|
Кьянти
Барон
Карма: 308
Offline
Пол:
сообщений: 195
Сюррэа
|
Protiv vetraспасибо, рада, что понравилось Для того, чтобы начать его ловить, его сперва надо сбежать
|
|
|
Авторизирован
|
"Хотите упасть с лестницы?" (С)
|
|
|
Кьянти
Барон
Карма: 308
Offline
Пол:
сообщений: 195
Сюррэа
|
Часть вторая. Некоторое время спустя.
Талигойя. Ракана. Багерлее. Та же камера, та же обстановка. Вечер, ужин. Стол буквально ломится под тяжестью различных вкусностей, от витающих в воздухе волшебных ароматов тюремные мыши и охранники теряют ориентацию в пространстве.
Тем не менее, сидящий за столом хмурый небритый герцог Алва вяло поковыривает фрикасе, большими глотками пьет любимую «Кровь» и то и дело морщится, касаясь пальцами обвязанной полотенцем головы и бросая исполненные зависти взгляды в пустое зеркало.
Вожделенную тишину с завидной регулярностью нарушают кандальный звон и чьи-то зычные вопли.Алва(размышляет вслух)- Я читал истории скрижали – Хроники и дедов, и отцов, - Но впервые слышу, чтоб сажали Не кого-то – оперных певцов! Третьи сутки – не опять, так снова! Голос у бедняги – будь здоров… В зеркале появляется сытое, гладко выбритое и вообще довольное жизнью Отражение.Отражение(элегантно упав на стул и по привычке закинув ноги на столешницу, светским тоном)- Наш с тобой певец, по слухам, повар. Алва(мрачно разглядывает Отражение из-под сползающего на глаза полотенца, язвительно)- И за что ж сажают поваров? В этот момент неизвестный страдалец выводит особо громкую руладу. Морщатся и затыкают уши оба – и маршал, и отражение.Отражение(присвистнув)- Ну и ну! От баса до контральто… (сочувственно смотрит на герцога)Третьи сутки? Алва(кивает, убитым голосом)- Третьи. Без конца… Так за что его? Отражение(хмыкнув, пожимает плечами, уклончиво)- Спроси у Альдо. Повар-то, по слухам, из дворца. По следам какого-то раздора – Вымели. Поганою метлой. Алва(с легкой, но тщательно скрываемой нотой беспокойства)- Альдо жив? Отражение(закатывает глаза и разводит руками)- Идет по коридору. Прямо к нам – голодный, бледный, злой. Раздаются стремительные шаги, дверь распахивается и в камеру буквально влетает господин Ракан собственной королевской персоной. Пробурчав что-то невнятное вместо приветствия, он без спроса плюхается на свободный стул, не забыв предварительно провести ладонью по сиденью, - и бесцеремонно начинает поедать всё, что только попадается под руку – от жареных колбасок до трюфелей в сливочном соусе. При этом он одновременно ухитряется прихлебывать золотистый бульон и время от времени прикладываться к бутылке с вином. Алва некоторое время молча с удивлением наблюдает за гостем, пока очередной вопль не дает наконец-то повод завязать светскую беседу.Алва(иронично)- Слушай, расскажи-ка мне, приятель, Ты кого сюда к нам подселил? Я от этих воплей чуть не спятил. Чем тебе бедняга насолил? Больно уж ты крут: чуть что – на дыбу... Альдо(не переставая жевать, мрачно)-Я тебе, любезный, так скажу: Из-за стервеца – (тянется к блюду на другом конце стола)подай мне рыбу – Же не манж уже который жур. (возмущенно)Я не ожидал такой подлянки... Алва(насмешливо-сочувственно)- Он тебе плевал в морковный сок? Альдо раздраженно выплевывает рыбью кость и, вытащив из кармана нечто, со всей силы швыряет это на стол. Альдо(гневно)- Вот! Что мы достали из солянки! Алва, прищурившись, с интересом рассматривает странный предмет – ярко-малиновую перчатку о шести пальцах, мятую и покрытую какими-то жирными пятнами.Алва(прикусывая губу, философски)- Ну и что? Перчатка – не носок.
Альдо(распаляясь)- Воры, негодяи и бандиты На дворцовой кухне правят бал!.. Алва(с трудом сдерживая смех, миролюбивым тоном)- Альдо, ты чего такой сердитый? Выжал бы – а супчик дохлебал. Вечно короли к скандалам склонны. Парня вон на дыбу приволок... Ну, перчатка. Но – не панталоны. И – а жаль! – не дамский же чулок. Альдо(упрямо, скандальным тоном)- Да, но налицо преступный сговор! Алва(отмахнувшись)- Мало ли, что плавает в котлах. Если всех казнить, кто плох как повар, То не хватит виселиц и плах.
|
|
|
Авторизирован
|
"Хотите упасть с лестницы?" (С)
|
|
|
Кьянти
Барон
Карма: 308
Offline
Пол:
сообщений: 195
Сюррэа
|
Альдо (широким жестом указывая на царящий на столе разносол, саркастично)
- Ну, тебе-то носят из столовой! Ты-то ешь нормальную еду!
Алва (широко улыбается и складывает из пальцев символическую «решетку»)
- Нет проблем. Садись.
Альдо (багровеет, шипит)
- Ещщще хоть слово – На овсссянку враз переведу.
Озвучив угрозу, будущий анакс возвращается к осетру, а Алва – к созерцанию процесса поедания оного. Отражение в зеркале за спиной Ракана корчит паскудные рожи и весело – хотя и беззвучно – ржёт.
Алва (иронично)
- Это, друг, последствия Короны. Власть непостоянна – на беду. Стань монархом – даже макароны Рано или поздно предадут. Лик Измены глянет из салата, Затаится в глубине борща... Голод, злость и страх – за Власть расплата. Так и доконают – сообща.
(задумчиво)
Впрочем, неизвестно, кто погубит Нас быстрей. Хозяин ли? Слуга? Тот, кто ненавидит? Тот, кто любит?..
Альдо (отрываясь от поедания филе, удивленно)
- Ты о чем?
Маршал вздыхает, делает невинное лицо и пододвигает к Альдо огромное блюдо – венец вечернего пиршества. На блюде покоится шикарный, не меньше метра в диаметре, пирог.
Алва (приглашающе)
-Отведай пирога.
Альдо (недоверчиво глядит на маршала, но все-таки берется за нож)
- С чем пирог?
Алва (улыбаясь)
- С сюрпризом.
Альдо (рассматривает кулинарного монстра, ковыряя хрустящую корочку, с подозрением)
- Интересно... Это – сбоку – что за угольки?
Алва (пожимает плечами)
- Подгорел.
Альдо (прищурившись)
- Кто пёк?
Алва
- Моя невеста.
Альдо (слегка смутившись)
- Я не знал...
Алва (отмахнувшись)
- Я тоже. Пустяки.
Альдо уверенно пододвигает к себе пирог, отрезает солидный кусок и жадно вцепляется в пышное ароматное тесто.
Альдо (с набитым ртом, завистливо)
-Эк теве ф невефтой подфартило...
Внезапно он замирает, корчит непередаваемую гримасу и медленно извлекает изо рта – и одновременно из куска пирога – некий загадочный предмет.
Альдо (в изумлении)
- Это... что еще за... ерунда?!!
Герцог со вздохом поправляет повязку на голове, извлекает из кармана лист бумаги и, вытянув из чернильницы перо, что-то отмечает.
Алва (буднично)
- Всё по списку. Полкило тротила...
(протягивает руку)
Дай его, пожалуйста, сюда.
Совершенно обалдевший Альдо передает маршалу оказавшийся тротиловой шашкой предмет.
Альдо (потрясённо)
- Но – зачем?!
Алва (пожимает плечами)
- Всегда кладёт. Привычка. Кстати, Альдо, выплюни фитиль.
Собеседник, только тут заметивший, что бечевка так и свисает у него изо рта, рассеянно сплевывает и, взяв ножик в руки, аккуратно заглядывает внутрь кулинарного шедевра.
Альдо (приподняв верхнюю корочку, зачарованно)
- Тут еще и фомка... И отмычка... И какой-то жеваный текстиль...
Алва (поправляет гостя, попутно ставя галочки в списке)
- Не какой-то. Лестница такая. Порвала, наверно, простыню.
Не отрываясь от перечня, герцог отщипывает кусочек пирога и задумчиво его жует.
Альдо (в шоке)
- Как...Ты это ешь?!!
Алва (разводит руками)
- Ну как... Икаю И давлюсь... У всех своё меню. Мне вот – кулебяка со взрывчаткой...
(сверяется со списком)
Там еще кинжалы – поищи...
Альдо несмело заглядывает в пирог и действительно после непродолжительных поисков находит искомое.
Алва (философски)
- А тебе – всего лишь суп с перчаткой – Даже не, пардон, с цикутой щи...
|
|
|
Авторизирован
|
"Хотите упасть с лестницы?" (С)
|
|
|
Кьянти
Барон
Карма: 308
Offline
Пол:
сообщений: 195
Сюррэа
|
Ракан, продолжающий изыскания, извлекает на свет всё новые и новые предметы.
Альдо (ошарашенно)
- Нет, она совсем свихнулась, что ли?! Тут еще и порох, и свинец!..
Алва (пожимает плечами, иронично)
- Девушка соскучилась на воле. Девушке охота под венец. Слава Богу, что в ажиотаже Девушка в пирог не запекла Ядерную бомбу. Или, скажем, В порошок толченого стекла. Девушке мерещатся браслеты, Девушка стремится к алтарю...
Альдо (почти с восхищением)
- Ё-ееееелки! Тут еще и пистолеты!..
Алва (заглядывая в листок, великодушно)
- Три. И все – морисские. Дарю.
Пару минут Первый маршал Талига с ухмылкой на лице созерцает погруженного в состояние благоговейного ужаса властителя Талигойи, потом, хмыкнув, кивает на стоящий рядом с блюдом котелок.
Алва (ободряюще)
- Если хочешь есть – вон там котлеты. Из столовой – так что смело жуй.
Альдо ( с трудом приходя в себя)
- Ну, а ты?..
Алва (подмигнув анаксу, подтягивает к себе чистый лист и чернильницу)
- А я еще до лета – Если ты не против – посижу...
И пока Альдо с головой уходит в истребление котлет, маршал с головой погружается в составление ответа самоотверженной даме.
Алва (пишет)
- Айрис! В Багерлее очень мило. Так что не волнуйся и не плачь. Окделлы сведут меня в могилу (зачеркнуто) Всё о'кей. Спасибо за калач. Тесто было мягким, словно вата. Только подгорело чуть внизу (зачеркнуто) Вкусно. Жаль, взрывчатка жестковата – Я её попозже догрызу. Сколько мне сидеть здесь - неизвестно. Потому - не думай обо мне. В общем, шла бы ты, моя невеста, В за...(зачеркнуто, для верности сверху поставлена пара клякс) ...муж. За Робера Эпинэ."
Альдо (задумчиво глядя на пишущего герцога, сочувственно)
- У меня с женитьбой тоже глухо, Даром, что анакс, а не герой…
(внезапно оживляясь, с энтузиазмом)
Если хочешь…
Алва (не отвлекаясь от письма)
- В челюсть или в ухо?
Альдо (не теряя оптимизма)
- Может быть..?
Алва (снова перебивает)
- Не может. Рот закрой.
Альдо (обидевшись)
- Грубый ты. Жестокий. Бессердечный. Барышня страдает взаперти.
(задумчиво, с грустью обгладывая куриную ногу)
Так вот подвернётся первый встречный, Свистнет – и прощай, любовь, прости…
(вдруг щелкает пальцами, радостно)
Точно! Мы к тебе её подселим – Благо, позволяют метражи…
Герцог, бешено сверкнув глазами, вскакивает со стула, и Альдо, прихватив початую бутылку и надкушенную колбасу, резво ныряет за дверь. Из-за двери слышна ругань на кэналлийском и звон разбитого бокала. Чуть обождав, Альдо, весело ухмыляясь, снова просовывает голову в дверной проем.
Альдо (нахально)
- Ну тогда свиданки – раз в неделю!
Ответом ему служит грохот разбитого блюда – несчастная курица, ударившись о стену, падает на пол. Анакс осторожно приотворяет дверь, вытягивает куриную тушку в коридор и с достоинством удаляется.
Альдо (обнимая вожделенный провиант, Алве – на прощание)
- Если передумаешь – скажи!..
*** to be continued
|
|
|
Авторизирован
|
"Хотите упасть с лестницы?" (С)
|
|
|
Inga
|
Бесподобно!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Meliss@
|
Великолепно!!!!!!! Эрэа Кьянти, Вы Талантище! С нетерпением жду продолжения!
|
|
|
Авторизирован
|
То, о чём я думаю, у меня уже есть...
Присядь на дорожку. Присядь на дорожку, кому говорю. Погладь мою кошку, Держи мою чашку, я чай заварю. Расскажешь спокойно Последнюю сказку про те города: Ни пешим, ни конным туда не попасть никогда...
(с) Эли Бар Яалом
|
|
|
Yaga
|
Прелесть! Прелесть! Прелесть! Великолепно. Ой, пишите скорее!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
prince_bundle
|
Эрэа Кьянти, это потрясающе! Да уж, только от длительного сидения на диете может прийти в голову мысль устроить свидания Алвы с Айрис.
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
Ингрид
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
|
Страницы: 1 [2] 3 4 5
|
|
|
|