Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
Автор
|
Тема: Для истории. Так рождался "Пундак" (прочитано 9922 раз)
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Думаю, Властелин будет только "за". Так что, таки делаем?
Таки конечно! Даром я, что ли, пундакизм изобретал?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gatty
|
Думаю, Властелин будет только "за". Так что, таки делаем?
Таки конечно! Даром я, что ли, пундакизм изобретал? Вперед! Пундак зовет.
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Думаю, Властелин будет только "за". Так что, таки делаем?
Таки конечно! Даром я, что ли, пундакизм изобретал? Вперед! Пундак зовет. Спасибо!!!
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
Карма: 2340
Offline
Пол:
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
Справедливости ради, и с присущим мне фактолюбием и скромностью должен заметить, что идея заведения, впоследствии названного пундаком, впервые прозвучала здесь: *задумчиво*Эр Змей, а что если учредить в Кубле собственную таверну? Или, скажем, шинок? Посему есть все основания полагать, что прогрессивные историки будущего справедливо назовут сие заведение "Пундак им. Гилеанна".
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Как минимум, нальют без очереди и ограничений.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
Карма: 2340
Offline
Пол:
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
Как минимум, нальют без очереди и ограничений. Спасибо, эр Гюнце.
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
Gadko
|
Вода всей вашей мудрости прошла, и не задержалась, через сито моего разума.
|
|
|
Авторизирован
|
Няняме няня дзю няня до няраби де няку няку инняняку няняхан нянядай няняку нярабете няганягаме уняняня! (с)
Эта клавиатура доводит меня доиступленияч! Извиняюсь за очепячтки
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
|