|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6
|
 |
|
Автор
|
Тема: Творчество Nadia Yar (она же Лапочка) (прочитано 22378 раз)
|
|
Nadia Yar
|
Перумов неплохой писатель, но увы - не мой. +1.  О камнях - писал Толкиен. Разве что в том смысле, в котором он писал и о кольцах. "Сильмариллион" повествует не о камнях, а о заключённом в трёх (искусственных) камнях Свете -> соблазне -> Падении. Так называется у Толкиена "любовь целого народа к камням". Соблазн и Падение. Эта "любовь" аналогична любви Адама и Евы к плоду древа познания добра и зла. Та история тоже не о плодах. Меня не перестаёт удивлять, что люди, считающие себя поклонниками Толкиена, сплошь и рядом допускают такое элементарное непонимание его работ. В "Джеремии" есть, среди прочего, некий антитезис к Толкиену, но я точно знаю, _к чему_ создала антитезис. Я не согласна с Профессором, но это несогласие именно _с Профессором_, а не с каким-то желаемым образом, выдаваемым за действительность. Я бы не хотел ударяться в разбор частностей, честное слово. Тем более что это и невозможно. Деталей-то там почти нет, даже и разбирать нечего. Но вообще подходить к художественной литературе с точки зрения увлечения "всякой военщиной, маринистикой и прочими прилагающимися к этому набору навыками и литературой", да ещё и требовать от неё в этом смысле познавательности (!) абсурдно. Художественная литература (и кино) для этого категорически не предназначены. Битвы у Толкиена прописаны вполне неграмотно, а Джордж Лукас, видимо, позабыл, что звук в космосе не распространяется, но мы любим ЗВ и ВК не за это. Вообще новомодная манера считать пуговицы на мундирах фэнтэзийных (!!) героев предстала мне в своём истинном свете после прочтения небезызвестных ОЭ-тредов на Уделе Могултая. В частности, стало совершенно ясно, что поголовно все подобные придирки - кроме замечаний по видимым неспециалисту ляпам - основаны на чём угодно, но только не на любви к литературе или знаниям. В обсуждении "Стурнийских мозаик" вот, кстати, о том же речь: http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=13575.15Опять же, язык и стилистика речи - я привык (так уж вышло) читать книги, по которым могу сверяться относительно правильности своего знания русского языка Для этого беллетристика тоже не предназначена, лучше бы взять учебник или словарь. Правда, можно ещё перечитать Пушкина. Он, конечно, как раз прославился кальками с французского в своё время, но в отличие от моих (сознательно сделанных) кАлек с английского и немецкого, пушкинские языковые новшества давно уже прочно вошли в обиход и превратились в стандарт. Я, в общем-то, нескромно пытаюсь сделать что-то подобное в доступном мне масштабе. В английском и немецком есть ряд возможностей, которыми я хочу обладать и в русском.
|
|
|
|
« Последняя правка: 21 июня 2010 года, 14:03:15 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Laicalasse
|
Разве что в том смысле, в котором он писал и о кольцах. "Сильмариллион" повествует не о камнях, а о заключённом в трёх (искусственных) камнях Свете -> соблазне -> Падении. Так называется у Толкиена "любовь целого народа к камням". Соблазн и Падение. Эта "любовь" аналогична любви Адама и Евы к плоду древа познания добра и зла. Та история тоже не о плодах. Меня не перестаёт удивлять, что люди, считающие себя поклонниками Толкиена, сплошь и рядом допускают такое элементарное непонимание его работ. В "Джеремии" есть, среди прочего, некий антитезис к Толкиену, но я точно знаю, _к чему_ создала антитезис. Я не согласна с Профессором, но это несогласие именно _с Профессором_, а не с каким-то желаемым образом, выдаваемым за действительный. Ну, во-первых, я не считаю себя чьим-то поклонником, как говорится, не сотвори себе кумира. Я только отдаю должное творчеству и таланту без сомнения гениальному человеку. Насчет же трактовки - позвольте не согласиться и уточнить - там слишком большой пласт для того, чтоб судить односторонне, потому в данном случае, правы и Вы и я. Каждый по-своему. Правда, меня также не перестает удивлять людское невежество, и тут наши мнения сходятся также.  Тем более что это и невозможно. Деталей-то там почти нет, даже и разбирать нечего. Но вообще подходить к художественной литературе с точки зрения увлечения "всякой военщиной, маринистикой и прочими прилагающимися к этому набору навыками и литературой", да ещё и требовать от неё в этом смысле познавательности (!) абсурдно. Художественная литература (и кино) для этого категорически не предназначены. Битвы у Толкиена прописаны вполне неграмотно, а Джордж Лукас, видимо, позабыл, что звук в космосе не распространяется, но мы любим ЗВ и ВК не за это. Вообще новомодная манера считать пуговицы на мундирах фэнтэзийных (!!) героев предстала мне в своём истинном свете после прочтения небезызвестных ОЭ-тредов на Уделе Могултая. В частности, стало совершенно ясно, что поголовно все подобные придирки - кроме замечаний по видимым неспециалисту ляпам - основаны на чём угодно, но только не на любви к литературе или знаниям.
Видите ли, если читаешь произведение, которое достоверно воспринимается как реальность - это одно. Если не воспринимается - другое. В свое время мне попадались прекрасные произведения, которые были как фантастикой, так и вестернами, и приключенческими романами об эпохе Ренессанса - Просвещения, и более поздних и ранних эпох, и исторические романы, там писались весьма умные, толковые вещи, и по ним можно было действительно учиться не только отношениям, но и многому другому. Там подмечались чудесные нюансы, о которых не всегда можно узнать со стороны и не изучая детально те или иные вопросы.И, помилуйте, я никогда не считал пуговицы, это действительно странно, я не придираюсь к видению автором его мира - автор на то и автор, что пишет то и так, как видит. Просто его произведения ориентированы на ту или иную аудиторию. Только и всего. Если же Вам такие книги не попадались к прочтению, то мне исключительно жаль, хотя, каждый сам составляет свою библиотеку, и, возможно, такие книги Вас просто не интересовали. И еще немного о придирках и ляпах. Видите ли, одно дело, когда Дж. Лукас допускает ляп виде распространения звука в вакууме, другое, когда мертвец, задушенный Вейдером падает, размахивая руками. В недавнем прошлом фильмы были перемонтированы и ряд таких смешных ляпов был убран. Никто не говорит о том, что Толкиен был блистательным стратегом и тактиком. Ну так у него, заметим, и сражений как таковых подробно нет описаний, кроме, пожалуй, битвы у Хельмовой Пади, где герои сами загнали себя в ловушку, и, по сути, чисто случайно победили. Однако, мы уходим в сторону от разговора, мне кажется, не стоит увязать в частностях, тем более, что я с самого начала стремлюсь не вдаваться в них. Опять же, разбор ОЭ-тредов, полагаю, как-то не по этой теме, хотя, наверняка, нечто сходное Вы находите, в отличие от меня. Для этого беллетристика тоже не предназначена, лучше бы взять учебник или словарь. Правда, можно ещё перечитать Пушкина. Он, конечно, как раз прославился кальками с французского в своё время, но в отличие от моих (сознательно сделанных) кАлек с английского и немецкого, пушкинские языковые новшества давно уже прочно вошли в обиход и превратились в стандарт. Я, в общем-то, нескромно пытаюсь сделать что-то подобное в доступном мне масштабе. В английском и немецком есть ряд возможностей, которыми я хочу обладать и в русском. Простите великодушно, но вот первая фраза приведенной мной цитаты, увы, к Вашему неудовольствию, рискует послужить оправданием тем сомнительного профессионализма господам, которые приходят в редактуру, и пропускают то, что пропускать нельзя. Возможно, именно поэтому произведения, написанные много раньше, легче читаются и понимаются, и, если Вы застали золотое время, когда в книгу вклеивался листок с примечаниями и извинениями перед читателем за опечатки, стилистические ошибки, неудачно переведенные фразы, Вы наверняка меня поймете. Стандарты меняются, и увы, как показывает практика, не всегда в лучшую сторону. Я же ни коим образом не ругаю Ваше творение, просто отмечаю, что, видимо, я не принадлежу к той аудитории, которая оценит его по достоинству, что, впрочем, не меняет цены произведения. Просто на вкус и цвет, как известно, товарищей нет.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Один за всех, и все за одного!
От ненависти до любви - только шаг, но надо иметь мужество, чтоб его сделать.
|
|
|
|
prince_bundle
|
Он, конечно, как раз прославился кальками с французского в своё время, но в отличие от моих (сознательно сделанных) кАлек с английского и немецкого, пушкинские языковые новшества давно уже прочно вошли в обиход и превратились в стандарт. Я, в общем-то, нескромно пытаюсь сделать что-то подобное в доступном мне масштабе.
И у Вас получается. И получается органично.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
|
Nadia Yar
|
Рассказ "Белая кровь заката". NB. Сочетание аллегорических элементов и реализма тут никакая не бага, а фича. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 29 марта 2012 года, 07:33:14 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
|
|
|
|
« Последняя правка: 29 марта 2012 года, 07:32:48 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Основательный такой ужастик... Цепляет...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
|
Nadia Yar
|
Это хорошо. Ужастики я люблю, а эта вещь как таковой не планировалась. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Ну получился не совсем классический ужастик, но в конце рассказа как говориться морозец пробирает... Стильно так и та простота, что сильней вычурности. Цепляет... запоминается.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
|
Ramona-en-honor-de-Almeida
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
- Что же за всем этим будет? - Не все ли равно? - Нас не убьют, вы считаете? - Нет, не считаю. Я аккурат восемнадцатый спойлер читаю, и по-любому выходит, что дело... (с)
|
|
|
|
Nadia Yar
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
|
|
|
|
« Последняя правка: 03 июля 2012 года, 03:31:02 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
Мой ДевиантАрт аккаунт наконец пригодился - я выложила туда 111 снимков Тоссы де Мар: http://nadiayar.deviantart.com/Любители Испании и средиземноморской архитектуры могут просто наслаждаться видами, а читатели "Тени от башни" могут пройтись по галерее, сравнить виды города с его описаниями в новелле и заценить всё это как есть - ту самую церковь и свечи, улицы, крепость, вершины дерев, рестораны и кошек; рощу на склоне утёса, руины, те самые ожерелья, пушки и башни. И Тоссу, конечно - поймёте, _что_ породило образ Хозяйки:) Идти по галерее советую по порядку, с 001 до 111 - так оно было снято. Это не сборная солянка, а осмысленная последовательность снимков и тем. Длинная петля: путь по берегу - восхождение на утёс - выход в город - к церкви и центру.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
|
|
|
|
« Последняя правка: 28 января 2012 года, 19:06:39 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
|
|
|
|
« Последняя правка: 28 января 2012 года, 19:07:03 от Nadia Yar »
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
Nadia Yar
|
Мордред. Прошу обратить внимание на дисклеймер.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
... you have to consider we're only made out of dust. ... But even considering, I mean it's a sort of bad beginning, we are not doing too bad. © Leo Bulero
|
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6
|
|
|
 |