Страницы: [1] 2 3 ... 13
|
|
|
Автор
|
Тема: Валентин Придд, почитатель Павсания - II (прочитано 34428 раз)
|
Gvalchka
|
К тому же в следующем томе нас интригуют шляпой Арно. Надеюсь, Райнштайнер пришлёт теньенту Сэ горчицы... Вот этот фрагмент в описании грядущего тома неподдельно порадовал! Я не сомневаюсь, что Валентину по плечу доказать молодому Савиньяку все, что он сочтет нужным доказывать, и хорошо, что спор решится уже в следующем томе. Интересно, какое конкретно деяние Арно согласится принять в качестве окончательного доказательства лояльности Валентина? А то условия спора сформулированы вполне конкретно: Если господин Придд к концу года примет личное участие в сражении и при этом останется подданым Талига...
и полковник Придд уже себя проявил в бою будь здоров, но не заартачится ли теньент Сэ? Шляпа-то всяко невкусная, да и публично признавать себя неправым не хочется небось еще больше, чем ее вкушать А еще здорово интересно, как сложатся отношения этих двоих после окончания спора? Хватит ли ума перешагнуть через этот неприятный эпизод и посмотреть друг на друга непредвзято? Хочется надеяться, что так и будет, ведь оба парни славные! Хотя не думаю, что они могли бы стать закадычными друзьями, слишком уж разные по характеру. С другой стороны, война - подходящее время для того, чтобы по-новому взглянуть на жизнь...
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни каждого бывают моменты, когда следует броситься в пропасть, чтобы наконец убедиться в том, что всегда умел летать. (М. Фрай)
|
|
|
фок Гюнце
|
[ Я не сомневаюсь, что Валентину по плечу доказать молодому Савиньяку все, что он сочтет нужным доказывать, и хорошо, что спор решится уже в следующем томе.
А мне вот кажется, что доказательства чего бы то ни было г-ну Сэ не являются целью жизни Валентина... А еще здорово интересно, как сложатся отношения этих двоих после окончания спора? Хватит ли ума перешагнуть через этот неприятный эпизод и посмотреть друг на друга непредвзято?
Как вариант - каждый год на день рождения герцог Придд будет дарить Арно новую шляпу...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
Карма: 1695
Offline
Пол:
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
А еще здорово интересно, как сложатся отношения этих двоих после окончания спора? Хватит ли ума перешагнуть через этот неприятный эпизод и посмотреть друг на друга непредвзято? Хочется надеяться, что так и будет, ведь оба парни славные! Хотя не думаю, что они могли бы стать закадычными друзьями, слишком уж разные по характеру. С другой стороны, война - подходящее время для того, чтобы по-новому взглянуть на жизнь... "Они сошлись: вода и камень, стихи и проза, лед и пламень..." Ойген и Жермон служат хорошим примером тому, что два таких вот разных человека способны дружить. Хотя, как говорит Райнштайнер: "в юности... не исключаю, что у нас произошла бы дуэль". Да и в реальной жизни такая дружба не редкость. Два противоположных темперамента дополняют и сглаживают друг-друга. Так что, думаю, у Валентина и Арно прекрасные перспективы подружиться.
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
фок Гюнце
|
"Они сошлись: вода и камень, стихи и проза, лед и пламень..." "...Младой певец Нашел безвременный конец, Дохнула буря, цвет прекрасный Увял на утренней заре, Потух огонь на алтаре..." Так что, думаю, у Валентина и Арно прекрасные перспективы подружиться.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gvalchka
|
[ Я не сомневаюсь, что Валентину по плечу доказать молодому Савиньяку все, что он сочтет нужным доказывать, и хорошо, что спор решится уже в следующем томе.
А мне вот кажется, что доказательства чего бы то ни было г-ну Сэ не являются целью жизни Валентина... Да я тоже не думаю, что полковник Придд все, что делает в армии, делает во имя обеления своей репутации в глазах теньента Сэ Я просто пыталась сказать, что, коли уж Валентин задастся такой целью, то для него это не составит труда... Ну вот верю я в Валентина! А еще здорово интересно, как сложатся отношения этих двоих после окончания спора? Хватит ли ума перешагнуть через этот неприятный эпизод и посмотреть друг на друга непредвзято?
Как вариант - каждый год на день рождения герцог Придд будет дарить Арно новую шляпу... А что, очень душевно! to Holiday, Я вот тоже подумала про Ойгена и Жермона - может, и у нашей неугомонной парочки похожее будущее? Только для этого оба должны пережить войну...
|
|
« Последняя правка: 15 января 2009 года, 10:04:11 от Gvalchka »
|
Авторизирован
|
В жизни каждого бывают моменты, когда следует броситься в пропасть, чтобы наконец убедиться в том, что всегда умел летать. (М. Фрай)
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
Карма: 1695
Offline
Пол:
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
фок Гюнце, а ведь "дуэль" между Валентином и Арно сейчас в самом разгаре. Но, если оба останутся живы, то наверняка подружатся. Еще один пример к тому: "Серые глаза Ноймара задорно блеснули. — И всё потому, что ложишься с курами, а встаешь с петухами. — Лучше с петухами, чем с гусями, — засмеялся Жермон. Маркиз Ноймар шутил всегда и над всеми. Семнадцать лет назад его выходка довела Жермона до белого каления. Дело кончилось дуэлью, двумя ранами и дружбой на всю оставшуюся жизнь" Вообще-то, паре вспыльчивых людей намного проще передраться, чем паре, в которой один невозмутим и спокоен. Вспомните, как Валентин поначалу словесной пикировки уходил от конфликта.
Мне вообще кажется, что дуэль между Валентином и Арно была несколько спровоцирована Жермоном. "— Теньент, у вас уже были дуэли? — Жермон смотрел на сына, а видел отца. — Или пока обходитесь дриксенскими лазутчиками? — К сожалению, то есть, к счастью, — по губам Арно скользнула плутовская ухмылочка, тоже семейная, — Монсеньор мерзавцев не держит." После этого естественно, что встретив долгожданного кандидата в мерзавцы, Арно "ажно через голову перекувыркнулся" лишь бы с ним сцепиться. Ему просто нужна была дуэль, не важно с кем и из-за чего.
|
|
« Последняя правка: 15 января 2009 года, 10:20:43 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
фок Гюнце
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gvalchka
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
А может, ключевые слова здесь - "производит впечатление"? Все-таки неспроста он так лихо по льду скакал...
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни каждого бывают моменты, когда следует броситься в пропасть, чтобы наконец убедиться в том, что всегда умел летать. (М. Фрай)
|
|
|
фок Гюнце
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
А может, ключевые слова здесь - "производит впечатление"? Все-таки неспроста он так лихо по льду скакал... Он при этом не знал, что за ним наблюдают... Полагаю, Райнштайнер, кстати, в такой же ситуации вел бы себя так же...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
La Fille de Mer
Граф
Карма: 14
Offline
Пол:
сообщений: 365
Проплывая мимо...
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
А может, ключевые слова здесь - "производит впечатление"? Все-таки неспроста он так лихо по льду скакал... Он при этом не знал, что за ним наблюдают... Полагаю, Райнштайнер, кстати, в такой же ситуации вел бы себя так же... Подозреваю, что речь шла не о том, что он по льду напоказ прыгал, а в том, что он вообще пошел на эту разведку. Но для этого у него могли быть и другие причины, помимо того, чтобы Арно что-то доказывать. Может он всеми силами старается набраться опыта в ситуации войны и для этого лезет туда, где погорячее)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
А может, ключевые слова здесь - "производит впечатление"? Все-таки неспроста он так лихо по льду скакал... Он при этом не знал, что за ним наблюдают... Полагаю, Райнштайнер, кстати, в такой же ситуации вел бы себя так же... Подозреваю, что речь шла не о том, что он по льду напоказ прыгал, а в том, что он вообще пошел на эту разведку. Но для этого у него могли быть и другие причины, помимо того, чтобы Арно что-то доказывать. Может он всеми силами старается набраться опыта в ситуации войны и для этого лезет туда, где погорячее) Я не думаю, что из всего множества возможных причин хотя бы одна имела отношение к Арно..
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
La Fille de Mer
Граф
Карма: 14
Offline
Пол:
сообщений: 365
Проплывая мимо...
|
Я не думаю, что из всего множества возможных причин хотя бы одна имела отношение к Арно..
Думаю, что в списке причин эта тоже имелась, но только ближе к концу списка) В качестве бонуса ;-)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Я не думаю, что из всего множества возможных причин хотя бы одна имела отношение к Арно..
Думаю, что в списке причин эта тоже имелась, но только ближе к концу списка) В качестве бонуса ;-) Я почти уверен, что он в тот момент и не вспоминал об Арно.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
La Fille de Mer
Граф
Карма: 14
Offline
Пол:
сообщений: 365
Проплывая мимо...
|
Я не думаю, что из всего множества возможных причин хотя бы одна имела отношение к Арно..
Думаю, что в списке причин эта тоже имелась, но только ближе к концу списка) В качестве бонуса ;-) Я почти уверен, что он в тот момент и не вспоминал об Арно. Ладно, в любом случае, вспоминал - не вспоминал сказать точно невозможно - Валентин не является репортером. Так что каждый может выбрать свою точку зрения)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
Карма: 1695
Offline
Пол:
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Мне представляется, что у Валентина и Жермона несколько разные ситуации. Жермон горел желанием доказать все и всем вокруг. Валентин - вряд ли. Кроме этого, Жермон не был самодостаточен. Валентин же производит впечатление вполне самодостаточного человека.
Подняться из глубин, поднять забрало, Вздохнуть всей грудью, принимая бой Как просто встать над смертью и судьбой – Подняться из глубин, поднять забрало, Отдать долги и стать самим собой, Не позабыв о тех, кого не стало Подняться из глубин, поднять забрало, Вздохнуть всей грудью, принимая бой.По-моему, этот самодостаточный человек чего-то хочет и именно этим сейчас занят. «Стать самим собой», а не еще «одним из Приддов». Процесс идет… Можно ли считать, что он доказывает при этом кому-то что-то, сложно сказать. Такие, как он, доказывают что-то лишь самим себе. Ну, а попутно, при этом и окружающие убеждаются. "Шоу" делается не на показ, просто его всем видно.
|
|
« Последняя правка: 15 января 2009 года, 13:02:05 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3 ... 13
|
|
|
|