Автор
|
Тема: Сердце Зверя - Первые впечатления (Осторожно, спойлеры!!!) (прочитано 37043 раз)
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
prokhozhyjЕще и издеваетесь Заинтриговываю . Если бы издевался – написал бы, что лично у меня надежда только на то, что Придд примется воевать по Павсанию... Фиговая у них на фронте ситуация. Ясная, но фиговая...
|
|
« Последняя правка: 30 ноября 2008 года, 15:55:48 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
morra
Барон
Карма: 37
Offline
Пол:
сообщений: 216
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает
|
Алве заняться нечем? Для дела нужно!
|
|
|
Авторизирован
|
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает!
|
|
|
Dama
|
Ну какая она бабка? ей и сорока нет еще наверняка Ну да, а еще пять детей Ей около сорока, думаю. Сорок два или сорок три. Она на шесть лет старше Рокэ. PS. "Сорок два года - баба ягода".
|
|
« Последняя правка: 30 ноября 2008 года, 16:31:12 от Dama »
|
Авторизирован
|
Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
|
|
|
Morrigan
Барон
Карма: 7
Offline
сообщений: 210
А я там буду с вилами...
|
prokhozhyjЛадно, главное, что живой morraЕму одного раза мало было? DamaНу вот, а я что говорила
|
|
|
Авторизирован
|
Тому, кто тверд в грехе, раскаянья не нужно.
|
|
|
morra
Барон
Карма: 37
Offline
Пол:
сообщений: 216
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает
|
Какого одного? Надо было довести до Дика некоторую информацию. Причем "непосредственно в мозг", чтобы он ее не отбросил, как происки врагов. Мое личное мнение - Алва на Дика зла уже не держит (то ли как на убогого, то ли сам вышел на тот уровень, когда такие проблемы - суета). А интерес чисто исследовательский испытывает.
|
|
|
Авторизирован
|
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает!
|
|
|
Merelena
|
Книгу купила вчера в 13-00, сегодня к 20-00 дочитала и перетекаю на форум, чтобы поделиться впечатлениями, восхищениями и недоумениями. Событий так много... как и неожиданностей. Честно - никак не ожидала, что господин в белых штанах кончит так нелепо и просто (к чему, спрашивается, шел? из-за чего убивал и предавал?) Хотя несчастные случаи действительно случаются в жизни. Раскрыта, наконец, загадка Винной улицы - теперь читателям не придется больше ломать голову над личностью девицы. Зато новые загадки не менее интересны. Пойду бродить по форуму в поисках предположений по поводу странной болезни Рокэ. Загодачное заболевание от которого, судя по всему, помогает текущая вода и старинные руины Робер, как всегда, безупречен - что бы о нем не говорили по поводу смерти Моро. Марсель, как всегда, бесподобен - что бы о нем не думали по поводу кончины Фердинанда. Рокэ, как всегда, загадочен - что бы он ни рассказывал о своем прошлом... Ричард, как всегда, непроходимо туп, напыщен и самодоволен, сколько бы не говорили о возможности его исправления... В общем, впечатлений море, вопросов еще больше... думаю, придется перечитать книгу снова - уже более внимательно и с упором на детала
|
|
« Последняя правка: 30 ноября 2008 года, 18:17:55 от Merelena »
|
Авторизирован
|
Вonа mente
|
|
|
фок Гюнце
|
Пока все не улеглось и не обдумалось, я только о сюжете… 1. О гашении негорящих свечей… Ну что тут сказать? Ни на что новыми глазами посмотреть не получается, никаких переворотов в мировосприятии не произошло, и никакого морального потрясения не испыталось… Особенно после того, что эти властители дум и душ сотворили с гоганами… Как говаривал некто (вот и Эгмонт Окделл пригодился… на цитаты J ) «Что сделал один человек, может повторить другой», а у Тэргеллаха оснований явно не меньше, чем у покойного Мтсараха… 2. Безумно жаль Фердинанда… Несчастного добряка походя смахнул один хороший человек, чтобы развязать руки для освобождения другого хорошего человека… 3. Совершенно неожиданная смерть Альдо. И приятнее всего, что жил он мразью а умер человеком... 4. Возмутил Придд... Когда он мистифицировал всяких Альдо - это было приятно... Но то, что, как оказалось, он вольно (с Павсанием) или невольно (с выходцами) мистифицировал меня - это обидно...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
carri-en
|
Особенно после того, что эти властители дум и душ сотворили с гоганами… Фок Гюнце, я прошу прощения, может просто еще не окончательно проснулась, а что имелось ввиду? Если взятие Агариса, то, опять же если мне память не изменяет, гоганы ушли из города практически одновреннно с Альдо и Робером. То есть если кто и пострадал, то точно не гоганы...
|
|
|
Авторизирован
|
some love too little, some too long, some sell and others buy; some do the deed with many tears, and some without a sigh (c) Wilde
|
|
|
фок Гюнце
|
Или я сильно ошибаюсь, или гоганов в Агарисе конклав выдал толпе на поток и разграбление. По крайней мере, мне так показалось.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
LadyRo
|
фок Гюнце , мне вот точно так же показалось. Так что в ваших впечатлениях могу не согласиться толко со словом "походя".
|
|
|
Авторизирован
|
Ох уж эти женщины, хлебом не корми, дай поосвобождать какого-нибудь маршала… (с)
|
|
|
фок Гюнце
|
фок Гюнце , мне вот точно так же показалось. Так что в ваших впечатлениях могу не согласиться толко со словом "походя".
Отчего же? Если этот хороший человек и переживал, то не за Фердинанда, а за свой дом и папенькины астры, по примеру Надора.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
LadyRo
|
Переживать и рефлексировать многословно - это удел Робера, не Марселя. Он не говорит прямо об этом никому, он не рвет на себе волосы, но есть в книге пара фраз, которые заставляют меня думать, что это решение далось Марселю не легко.
|
|
|
Авторизирован
|
Ох уж эти женщины, хлебом не корми, дай поосвобождать какого-нибудь маршала… (с)
|
|
|
фок Гюнце
|
Переживать и рефлексировать многословно - это удел Робера, не Марселя. Он не говорит прямо об этом никому, он не рвет на себе волосы, но есть в книге пара фраз, которые заставляют меня думать, что это решение далось Марселю не легко.
Марсель - репортер. А я из всех его переживаний на эту тему помню только про мерзкие вещи, которые творятся в мерзкую погоду, да про неприятные ощущения, когда обрекаешь кого-то на смерть. В моих словах "походя" не означало "без малейших переживаний". Но, согласитесь, post factum Марсель, загубивший Фердинанда, о нем не переживает.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
LadyRo
|
Но, согласитесь, post factum Марсель, загубивший Фердинанда, о нем не переживает.
А у него есть на это время? post factum там такая чехарда начинается. В его размышлениях и тревога за дом появляется только однажды в одном абзаце - думаете, это значит, что он все это время с ума от тревоги не сходил?
|
|
|
Авторизирован
|
Ох уж эти женщины, хлебом не корми, дай поосвобождать какого-нибудь маршала… (с)
|
|
|
фок Гюнце
|
Но, согласитесь, post factum Марсель, загубивший Фердинанда, о нем не переживает.
А у него есть на это время? post factum там такая чехарда начинается. В его размышлениях и тревога за дом появляется только однажды в одном абзаце - думаете, это значит, что он все это время с ума от тревоги не сходил? Как, в одном? И трясся он в ожидании вестей из Валмона... И папеньке рассказывал... А вот загубленного Фердинанда и мыслью не помянул...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
|