Автор
|
Тема: Обсуждение - V (прочитано 29118 раз)
|
Амэ
|
Эх, что-то не складывается у меня с критикой-то. Вот возьмем, например, "Время ветров". Вроде, многие критиковали - а меня как накрыло волной воспоминаний из детства (лампа настольная, книга "Сказки народов мира" - такая, в которой вполне себе даже сказанья, а то - и легенды, что и не ребенку прочесть не зазорно... идиллия...), так весь критический заряд и пропал. А потом еще и "Навигатор" замечательный прочитала, душой отдохнула. Пойду, что ли, еще поищу. Почитаю...
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 00:03:27 от Амэ »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Author
Барон
Карма: 25
Offline
Пол:
сообщений: 185
Писать и не сдаваться!
|
Сначала отзыв. И, как это ни странно, тоже на... "Начало пути". Не понравилось. Читать очень сложно. Стиль. Тихий ужас и кромешный мрак. "Было прекрасно видно, что он был стар, у него была длинная борода, ногти и волосы. Одет он был во всё белое", - на два предложения четыре формы глагола "быть". "Он предсказывает рождения миссии, который пройдётся по миру огнём и мечом, завоюет всё и вся", - может быть все-таки "рождение мессии"? "Но что бы сделал ты, окажись, рядом с дитя, тобою названным «миссией»?", - просто мрак! Смысл этого предложения вообще уловить невозможно. И это только на первой странице - самой грамотной из всего текста, смею вас заверить. Текст, чувствуется, не прочитали даже одного раза. Вообщем со стилем полный швах. Если сие произведение написано ребенком, то еще можно понять такой разгул безграмотности, хотя и в этом случае был выход - можно было отдать почитать родителям. Персонажи. Основных персонажей насчитывается два: Император Влад и орк-изгнанник Хитар. Император, на мой взгляд, не получился совершенно. Не выглядит он человеком, который способен разумно управлять целой страной. А вот орк выписан уже немного лучше. Он пожертвовал всем ради своей любимой и теперь готов сражаться за свое счастье до конца, готов выступить как против врага, так и против своего бывшего вождя. Не смотря на отвратительный стиль повествования, автору удалось выписать образ этакого фэнтезийного Ромео, за что ему "+". Сюжет. Намешано много. И уже упомянутая пьеса "Ромео и Джульетта" (в плюс автору, если он это произведение действительно читал, а не ограничился киноадаптацией), и что-то, отдаленно напоминающее игру WarCraft, и, зачем-то, библейские мотивы про рождение сына Божьего. И смесь, честно говоря, получилась гремучая.
Итог - "-". Не буду оригинальным и пожелаю автору больше читать, рук не опускать и писать, писать, писать... Эр Райслинг! Спасибо большое за отзыв на "Стража Империи". Хотя идейно рассказ мне глянулся больше прочих в этом же ряду, однако, имхо, цель Джаспера, его стремление к власти становятся понятны лишь когда он сам заявляет о них. До того как сесть на трон архимага он наоборот кажется человеком, стремящимся приносить больше пользы. Мне пришлось опрокинуть сложившийся образ с ног на голову. Так задумано? Нет, задумано было не так. Наверное, реализация подвела. В первой части рассаза я пытался указать на те черты характера Джаспера, которые в итоге привели к описываемой катастрофе. В частности указывалось на его желание быть самым сильным магом, его стремление поменять заведенные в Ордене порядки, его амбиции, в конце концов. Да, он хотел стать архимагом с самого своего послушничества, и особенно остро он это осознал, когда сел на трон. Однако преследовалась и еще одна цель - показать, что Джаспер не был лишним человеком, он действительно стремился приносить пользу, служить Империи и народу. И со временем архимаг смог бы вырастить из него достойного преемника, человека, который бы принял всю тяжесть власти, осознавая свою ответственность. Однако, как любовь к своему делу, смирение и ответсвенность делают любого человека нелишним, так и алчность, жажда власти, пустые амбиции превращают властьимущего в лишнего человека, что всегда приводит к катастрофе. И это мы наблюдаем в рассказе. Еще раз благодарю за замечания, обязательно учту их
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 00:59:47 от Author »
|
Авторизирован
|
В споре всегда присутсвуют две стороны: логическая и эмоциональная.
|
|
|
Никель
|
Author!Нет, задумано было не так. Наверное, реализация подвела. В первой части рассаза я пытался указать на те черты характера Джаспера, которые в итоге привели к описываемой катастрофе. В частности указывалось на его желание быть самым сильным магом, его стремление поменять заведенные в Ордене порядки, его амбиции, в конце концов. Да, он хотел стать архимагом с самого своего послушничества, и особенно остро он это осознал, когда сел на трон. Однако преследовалась и еще одна цель - показать, что Джаспер не был лишним человеком, он действительно стремился приносить пользу, служить Империи и народу.
Вторая цель, и посыл рассказа видны ясно. Момент осознания Джаспером своего главного желания тоже. Но до этого создается впечатление, что Джаспер - боевой маг - вынужден сидеть в Башне и заниматься какой-то ерундой, нежели быть в каком-то другом месте, может быть на войне, или еще где, но не в Башне. Он радуется, когда видит Башню в начале рассказа - это первый намек. Однако дльше герой испытывает такое раздражение всем окружающим, что начинает казаться, будто в башню он стремился лишь потому, что устал, а вообще цитадель магов давно ему надоела и он хотел бы оказаться где-то в другом месте. Например - в битве (картина), а не на скушном собрании. То, что собрание по сути формально - кажется еще одним сильным поводом именно покинуть это место для такого деятельного человека с амбициями. Такое постепенно складывается впечатление. И вдруг оказывается, что зал, который он так охотно покинул - и есть та цель, к которой он стремился.
|
|
|
Авторизирован
|
Администрация глобального каталога электронных изданий и Совет по культуре убедительно просят вас оставить отзыв на прочитанное. Вместе мы сделаем мир лучше! Это – наш гражданский долг!
|
|
|
Саффи
Потомственный нобиль
Карма: 10
Offline
сообщений: 75
|
*читает отзывы и смущенно покусывает кончик хвоста* Эм-няуу... *тьфу* Большое спасибо всем отозвавшимся. Ваши замечания, эры и эреа, совершенно справедливы, все надо продумать и углУбить.
|
|
|
Авторизирован
|
Автор "пушистого" рассказа "Навигатор". ------------------------ Орфографические ошибки в письме - как клоп на белой блузке (Ф. Раневская)
|
|
|
Никель
|
Когда наступила веснаСплошные диалоги, в которых герои рассказывают друг другу, что было, что будет, чем душа успокоится. Рассказ вызывает кучу вопросов: что делал главный герой все эти годы? Почему лишь в последний день нашел время записать все? Не думаю, что чем-то полезным. Еще одна история об избранных, на сей раз доведенная до абсурда. На сей раз избранные становятся таковыми… переложив ответственность на других. Ну не парадокс ли? Соглядатай может стать Воином, лишь совершив сделку. Он совершает её, жертвует душой, и что? Свободен? Шестьдесят шесть лет – что ещё реально полезного он сделал за столь немалый срок? Сложа руки ждал пока Демон решит все проблемы?
Текст: Мир держался на Шести Великих Империя – империях Я не представляю, какого это – каково. Ниже та же ошибка. Там нет демоном и чародеев – демонов это ни в её власти – не в её власти всё то же невесомой черное платье – невесомое
|
|
|
Авторизирован
|
Администрация глобального каталога электронных изданий и Совет по культуре убедительно просят вас оставить отзыв на прочитанное. Вместе мы сделаем мир лучше! Это – наш гражданский долг!
|
|
|
Амэ
|
Уважаемая Шушь, Еще немного вдогонку к отзыву на вашу рецензию. [ u] Кое-что еще об излишней благостности вышестоящих.[/u] Далее - исключительно авторское ИМХО: Если вы о щедром предложении лорда-Правителя в день "перехода" Бейли - то попробую объяснить на примере. Представьте себе отца (мать) ребенка, только что вышедшего из комы. Как полагаете, какова может быть благодарность вышеозначенных лиц по отношению к человеку, благодаря (sorry за тавтологию) которому (ну, или, во всяком случае - не без помощи которого, причем - весьма ценной) сие чудо свершилось? Так что, на мой взгляд, благостность лорда Грейсуотера вполне объяснима. Вы правы - в иных обстоятельствах лорд-Правитель едва ли проявил бы подобные чудеса щедрости. (В смысле - пообещал бы исполнить любое желание. В лучшем случае - приказал бы еще повысить премиальные - в разумных пределах, конечно .) Вот так, примерно. Надеюсь, хоть что-нибудь прояснила. Впрочем, соглашаться, или же - не соглашаться с подобной трактовкой - сие оставляю исключительно на ваше, как читателя, усмотрение. Еще раз - благодарствую за рецензию, Амэ.
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 04:18:36 от Амэ »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Паромщик
Потомственный нобиль
Карма: 38
Offline
сообщений: 81
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Колокол над городом.Понравилось - не то слово. Этот рассказ как будто для меня написан. Тут радует все - и идея, и сюжет, и стиль, и персонажи, и мир. Соответствие теме конкурса - полное, удовольствие от прочтения - огромное. Автору искреннее Спасибо за произведение. Постараюсь помочь по мелочам: 1. «В Баллу, в Ви-Баллу, в Баллу расцвели каштаны…» - это строка из песни? Как-то не ложится она на музыку, по-моему. Вот про сосны на границе в следующем абзаце - сразу слышится, а эта - нет. 2. Албери - это имя боярина или название местности? Или в этом мире боярина можно титуловать так же, как в нашем мире - князя, герцога, графа, маркиза, барона? В тексте еще упоминается "боярство", это - земля боярина? Как-то непривычно, у нас, вроде, боярин - прежде всего не землевладелец, а госслужащий (дружинник, государев советник и т.д.). А тут - у самого боярина имеется дружина, как будто он - князь. 3. В Ворембарре элита - король, князья и бояре. Как-то из разных систем координат эти титулы, не находите? 4. По логике действий персонажей есть несколько вопросов. Почему "проклятых" не изолировали? Почему первые заболевшие не обратились за помощью к досточтимым из Храма Творца Жизни? Почему те же жрецы Творца не рассказали народу о подсоленной воде и прочих лекарствах сразу, ведь знали же? Если не хотели делиться этим знанием по каким-то своим причинам, почему тогда так легко раскрыли секреты костоправу Лани? И, наконец, зачем теперь Лани поедет на войну - с ребенком-то? Или там не так уж и страшно? И, кстати, почему он не хочет помочь в борьбе с холерой в том же родном ему Ларбаре? 5. Сегодня в Главном Святилище будет вознесено моление о причине. Как-то неправильно звучит. 6. Никогда прежде они не казались мне столь бесполезны - бесполезными. 7. ...вот этот раненный хоб чтоб жив был! Могу ошибаться, но, вроде, тут с одной "н", т.к. имеется в виду состояние хоба. 8. Разожгли курения и дымные костры, дабы преградить путь заразе из воздуха. Несогласованно. Что "из воздуха"? 9. Масло — другое известное северное средство — здесь на юге себя тоже не оправдало. Можно и без запятых, в порядке авторской пунктуации, но с запятыми - лучше. 10. С подворья отвечали, что такового у них нет, а вот больные и умершие — тоже есть. Смысл понятен, но вот это "тоже" - не лишнее?. 11. Нальгинарри - это и имя хранителя княжеской печати, и название города, куда добралась зараза. Так задумано? 12. Государь Король заперся в своей ставке. Ммм, "государь Царь", "государь Князь"... по-моему, так нельзя сказать. Не лучше ли "Его Величество"? 13. Мне не решать, кто достоин жизни, кто смерти, и кто — какой. Опять же, смысл ясен, но форма смущает. 14. из-за поворота выныривает несколько мужичков. Выныривают? 15. выжил один из всей семья. Опечатка. 16. и может статься, сразит врага державы - перед "может" разве не нужна запятая? 17. — Так все-таки ты молишься, досточтимый Гадарри? Гадарри ему перед этим дважды сказал, что да, молится, и объяснил, почему и за кого. Зачем еще раз спрашивать? 18. Не жрец милостивой богини Целительницы — стряпчий в Королевском Суде. Дефиса нет специально? Если да, то почему? Это же вроде не ее имя и не ее основной титул. 19. Я бы, может и отказался — а кто меня спрашивал? После "может" нужна запятая. 20. Рубленные раны - вроде, с одной "н" правильно, хотя оба варианта много раз видел. 21. Творец Жизни в конце назван "Подателем Жизни". Это у него одно из титулований такое? Сангрия цвета крови. Тоже отличный рассказ, но совершенно в другой тональности. Тут после довольно серьезного и по-настоящему красивого пролога начинается живое и веселое по-водевильному действо, которое неожиданно прерывается странной концовкой. Соответствие теме конкурса - есть, но своеобразное. Безусловно, главная героиня - не просто нелишняя, а прямо-таки незаменимая. А вот какое у нее правое дело? Непонятно, зачем она с такой материнской заботой нянчится с Монтеро, если он был личностью настолько неординарной, что о его безвременной кончине молилась вся Мерсия и половина сопредельных государств. Вроде, у нее есть личная причина его ценить (он в свое время пощадил ее, когда зачищал конкурентов), но об этом ее мотиве в тексте нет ни слова. Наоборот, там вместо благодарности имеет место быть некая обида. А других причин как-то и не видно. В общем, повторю за другими рецензентами: если Филипп достоин звания правителя, так покажите это наглядно. По сюжету: читать интересно, это главное. Фантазии автора можно только позавидовать. Много действия, события развиваются быстро, есть логика и последовательность, нет перегруженности. Интрига тоже есть, не очень сложная, правда, но для этого стиля - то, что надо. Концовка - чуток подводит, но слабой я бы ее не назвал. Был бы рассказ серьезным - да, тогда бы концовка выглядела нелепо, а тут - почему бы и нет? Персонажи. Тут есть хорошее описание Хавьера в начале и любовно отрисованная Бланка - супергерой в юбке. Есть еще Пузан, но он - на любителя, а я к котам отношусь спокойно, без восторгов. Остальные персонажи - схематичны и не полностью раскрыты. Маура - ненастоящий какой-то. Филипп чересчур карикатурен. Название советую поменять. "Сангрия (кровянка) цвета крови" - это как "Блади Мэри цвета крови" или "Зеленка цвета зелени". Что в этом названии хорошо - есть четкая ассоциация с "КнК" Хозяйки. Но, может, как-то удастся ее сохранить, поменяв название напитка или что-то в этом роде... Там, например, мадера еще есть - она такая темно-красная. Стиль и язык. Отлично, что тут сказать. То, что надо. Местами, правда, мне казалось, что слишком уж много ехидства, но это мелочь. Разных микроскопических огрехов немало, они в области грамматики и пунктуации, но впечатления они не портят, да и их легко исправить.
Как итог: рассказ написан, чтобы развлечь читателя, и это удается на 100%. Спасибо автору за легкое и светлое произведение.
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 06:44:56 от Паромщик »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Шушь
Барон
Карма: 17
Offline
Пол:
сообщений: 167
Отзывописатель
|
Паромщик, большое спасибо за отзыв! Немножко освещу заданные вами вопросы. В неурезанной версии рассказа чередуются куски с участием Бланки (иронично-детективные) и куски с участием Хавьера (соответствующие стилю первого эпизода). Финал так скоропостижен, потому что - объем-с! Насчет картонности героев - работаем, работаем! Название я тоже намерена поменять, пока рассматриваю варианты. Что до ошибок - то я обычно правлю рассказ весь целиком, уже после того, как он дописан до финальной точки. Теперь - отзыв на "Сосны на морском берегу".Рассказ понравился - в первую очередь лаконичностью, точностью и законченностью картины. Стиль. Ничего не скажешь - хорошо написано, чем-то напоминает Рэя Бредбери. Ясно, четко, последовательно, каждое последующее предложение вытекает из предыдущего, каждая фраза несет смысловую нагрузку, при этом текст ничего не теряет в художественности, зато приобретает в отношении мысли. Читая, чувствуешь, что это написано не просто так, а ради изложения некоторых мыслей, размышления на некоторые темы. При этом рассказ - отнюдь не сухой пересказ "пошел туда-то, сделал то-то"; особенно хочется отметить краткость повествования (это на фоне ооочень длинных историй - большой плюс). Фон. Картина мира - главная, определяющая часть рассказа; именно окружающий мир определяет мысли и поступки героя. Перед нами - постапокалиптика, и дух и материя этого мира описаны очень четко, зримо и ясно. Выбрано немного очень ярких деталей, каждая из которых дает предельно четкое представление о том, как выглядит этот "дивный новый мир". Все очень достоверно; единственный упрек - автор малость перегнул палку с вымиранием, что кушал главный герой по дороге к морю? Фигура. Главный и единственный персонаж - некий человек, последний выживший после мировой войны. Его мысли, поступки и путь - основное содержание рассказа. Получился очень печальный и достоверный образ - последнего человека, понимающего, что, скорее всего, он никогда не увидит себе подобных; не знающего даже, а будет ли еще разумная жизнь на этой планете? Сюжет. Сюжетную линию образуют, во-первых, собственно борьба человека за выживание; во-вторых, выращивание им, человеком, сосен. В этом - его главный, самый драгоценный жизненный долг. Он сам решил сохранить сосны, вырастить немного новой жизни - его никто не заставлял и не обещал награды, и это, по-моему, - и есть подлинно правое дело и подлинно нелишний человек. Конечно, выращивание деревьев дает ему смысл жизни, не позволяет сойти с ума - но куда важнее те трепетные чувства, та любовь, с которой человек занимается своими сосенками. Природа тоже не осталась в стороне - появились сосны, а с ними - трава, злаки, даже птицы и белка, элемент чуда, дающего надежду. Идея. Человек - это всеядный хищник, и его всеядность вкупе с хищностью привела мир к катастрофе. Но когда появился тот, кто заботится не только о себе и своем благе, а о совершенно бессловесных деревьях - природа тут же отзывается. Здесь, конечно, не столько "экологический смысл", но и жизненный: нельзя всегда перетягивать одеяло на себя, не важно, идет ли речь об "экологии" или мировоззрении, человеческой деятельности вообще. А некоторые, очень важные, очень необходимые вещи нужно делать, не дожидаясь награды за них. Есть ли еще желающие отзыва?
|
|
|
Авторизирован
|
Автор рассказа "Сангрия цвета крови"
|
|
|
Дмитрий Рой
Барон
Карма: 23
Offline
Пол:
сообщений: 174
Идущий
|
Свой среди своих Слишком лаконичный текст. По сути почти никакой интриги. Рассказ хорош тем, что написан лёгким приятным языком. Но и всё. Так, милые заметки на полях. С наилучшими пожеланиями.
|
|
|
Авторизирован
|
Там, за синей цепью гор, За широкими полями, Где усталый видит взор Только землю с небесами – Там спит город-великан, На холмы облокотившись, К долам низменным склонившись, Завернувшийся в туман. [Л.А. Мей]
|
|
|
Author
Барон
Карма: 25
Offline
Пол:
сообщений: 185
Писать и не сдаваться!
|
Эр Райслинг! Вторая цель, и посыл рассказа видны ясно. Момент осознания Джаспером своего главного желания тоже. Но до этого создается впечатление, что Джаспер - боевой маг - вынужден сидеть в Башне и заниматься какой-то ерундой, нежели быть в каком-то другом месте, может быть на войне, или еще где, но не в Башне. В самую точку! Джаспер действительно боевой маг и по званию, и по характеру. И его раздражают мелкие суетные хозяйственные дела Башни. И, конечно же, он не учитель. Он радуется, когда видит Башню в начале рассказа - это первый намек. Однако дльше герой испытывает такое раздражение всем окружающим, что начинает казаться, будто в башню он стремился лишь потому, что устал, а вообще цитадель магов давно ему надоела и он хотел бы оказаться где-то в другом месте. И снова верно, но не все! Он стремиться в башню не только потому, что там хорошая еда и желанный отдых, но и потому, что, как ни крути, а Башня - его дом, Орден - его семья. Как и любой другой человек, Джаспер стремиться под родную крышу после долгой разлуки. Однако это не означает, что он будет доволен тем, что увидит, когда приедет. Вместо распростертых объятий, хорошего обеда, мягкой кровати он получает приглашение на Совет, от которого невозможно отказаться. Естественно, что после этого Джаспер раздражен, и все ему кажется опостылевшим. И ему действительно надоела цитадель магов, только он не хотел бы оказаться в другом месте, не в его характере это. Он хочет изменить Башню, сделать ее такой, какой ему хотелось бы видеть ее. А по сему идем дальше. Такое постепенно складывается впечатление. И вдруг оказывается, что зал, который он так охотно покинул - и есть та цель, к которой он стремился Да не к залу он стремился, а к званию архимага и, следовательно, к власти, которое оно дает. В силу, опять же, своего характера Джаспер многое бы изменил, будь у него эта власть. У него была бы возможность распустить так раздражающий его Совет, изменить облик Башни, усилить роль магов в судьбе Империи и т.д. Именно власть, которую дает звание архимага, так прельщает Джаспера, и он верит в то, что может распорядиться ей лучше и правильнее, чем Рециус. Однако, возвращаясь к основному посылу рассказа, он не осознает своей слабости. Теперь к рассказу. "Народ шестерни"Понравилось. Довольно необычное и нетривиальное произведение, достойное топа. Стиль. Нормальный. Несколько тяжеловесный, но в меру. Замечены проблемы с пунктуацией: то перед "что" запятой нет, то деепричастный оборот не обособлен и т.д. Другого рода ошибочки тоже встречаются. "Единственным и малоубедительным оправданием для него служил тот факт, что за два дня до конца 1889 года даже городская подземка замерла в ожидании наступления новой эры", - Вы не поверите, но после 1889 года наступает 1890, а не 1900. "Секретаршу Тьюринга, мисс Братт, выкуривавшая в день не менее пяти-шести тру-бок ядренейшего ямайского табака, Клемент застал за процедурой заваривания чая", - надо,конечно, "выкуривавшую", да и "процедура заваривания чая" звучит кривовато. "А может быть прогресс будет носить синергетический характер! Что станет, если попробовать соединить машины через провода как телефоны и телеграфные станции?", - а вот интересно, что автор хотел этим сказать? И причем здесь вообще синергетика? Персонажи. Больше всех понравился отец Бенедикт. В нем мы видим уверенного в себе, знающего человека, не фанатика, а довольно умеренного служителя церкви с пластичным образом мышления.Такой образ священнослужителя довольно необычен для фэнтези, и это подкупает. А вот Клемент получился хуже. Не производит он впечатления умного, образованного человека. После того, как он почти с пеной у рта без всякого повода бросается на своих коллег на сборании, начинает вырисовываться образ не слишком умного и вспыльчивого подростка, нежли уравновешенного ученого мужа. Хотя, возможно, такой образ и был целью автора. Но, ИМХО, тогда он воспринимается скорее как отрицательный. Сюжет. Апплодирую стоя. Огромная аналитическая машина Беббиджа, занимающая весь Под-Лондон и, к тому же, страдающая болезнью "2000" "1900" - это абсолютное нечто. С такой фантазией автору можно даже о стиле не заботиться - рассказ пойдет на ура. Идея. А вот здесь сложнее. При всей гениальности сюжета найти в рассказе мотив "наше дело правое" мне не удалось. А претендентами на "нелишних людей" я вижу только "брауни". Однозначный "+". Бесподобный рассказ, который обязательно перечитаю, и не раз
|
|
|
Авторизирован
|
В споре всегда присутсвуют две стороны: логическая и эмоциональная.
|
|
|
Танури
|
Паромщик!Большое спасибо за отзыв на "Колокол" и за вопросы! Попробую ответить. 1. «В Баллу, в Ви-Баллу…» — да, песня, на мотив советской «Полюшко-поле». Ударение в здешних именах и названиях обычно на предпоследнем слоге, если слово кончается на гласную (БАллу). И на последнем слоге — если кончается на согласную (как в имени «ТалдИн»). 2. Албери, как и Нальгинарри (вопрос 11), – название боярства (наследственного земельного владения), и оно же — родовое прозвание бояр-владетелей, крупных феодалов. В этой стране бояре уже примерно так же самостоятельны, как графы в своих графствах в Европе XIII в. Хотя исходно это действительно были госслужащие — как те же графы при Карле Великом (конечно, аналогия приблизительная). При этом бояре-владетели занимают наследственные высшие чиновничьи должности, как Нальгинарри — «Печатник» (канцлер) княжества Баллу. 3. Воррембарра тут — личное имя короля, название страны — Королевство Мэйан. Подумаю, как переформулировать. Слова «князь», «боярин» — и «король», пожалуй, вместе звучат непривычно, хотя для некоторых восточноевропейских государств (скажем, для Румынии) их используют и в таком сочетании. Система же власти в Мэйане не совсем европейская и не совсем русская, если нужны подробности — могу написать отдельно. 4. Почему "проклятых" не изолировали? Поначалу не знали, насколько проклятие «заразно», если считать его не естественной болезнью, а прицельной божьей карой. Когда разобрались, начали ставить карантины. Что холера бывает, тут знают, а как она распространяется — не знают. Почему первые заболевшие не обратились за помощью к досточтимым из Храма Творца Жизни? Тут зависит от того, как считать. Если первые — дружинники Албери, то этого храма они боялись, потому как знали за собой грех недавнего убийства. Другие недужные обращались в те храмы, какие им ближе по роду их занятий. В том числе и в храм Творца (Туда первыми пошли повитухи, наемные кормилицы, все, кто так или иначе занят уходом за младенцами. И конечно, молодые матери независимо рода занятий.). Получили ли помощь? Некоторым в храме смогли помочь, некоторым нет. Почему те же жрецы Творца не рассказали народу о подсоленной воде и прочих лекарствах сразу, ведь знали же? Да ведь всё это не лекарства от холеры, а средства кое-как облегчить состояние больного. И далеко не всегда эти средства помогают. Жрецы и сами не знали, насколько полезны окажутся соль, лимоны и прочее. На практике убедились, что толк есть, — стали советовать смелее. Если не хотели делиться этим знанием по каким-то своим причинам, почему тогда так легко раскрыли секреты костоправу Лани? Не знание это у них, а всего лишь гипотеза. Молоденький рыцарь может это сказать в частной беседе врачу-мирянину, если что не так — отвечать будет врач. Предстоятель храма Творца объявить народу насчет соли не мог бы: в случае неудачи ответственность бы пала на весь храм. И, наконец, зачем теперь Лани поедет на войну - с ребенком-то? Или там не так уж и страшно? Это уже характер такой: дитяти лучше быть на границе, но со мной, чем в мирных землях неизвестно с кем. А сам этот лекарь едет на границу, потому что основная работа у него всё-таки там. Как в костоправе, хирурге, он в себе уверен, а по части других, «мирных» болезней — не очень. А страшно ли? Это тоже вопрос привычки. Война там на фронтире затяжная, в пограничных крепостях некоторые вояки тоже с семьями сидят. Подумаю, как это показать четче. И, кстати, почему он не хочет помочь в борьбе с холерой в том же родном ему Ларбаре? А у него уже в городе Ви-Баллу «своих» больных много, не бросать же их… 5. «моление о причине» неправильно — почему? «Моление о…» — это о том, чего просят у богов (об исцелении и т.п.)? А тут у богини просят указать причину мора. Подумаю, как можно сказать иначе. 6. Вроде, с глаголом «казаться» краткие прилагательные сочетаются. Хотя чаще бывают полные, конечно. 7. «раненный хоб»: «раненный» — прилагательное, с двумя «н». С одним могло быть существительное: «вот этот раненый, хобского племени, должен выздороветь». 8. Что «из воздуха»? Зараза. Лучше «…преградить путь заразе, идущей из воздуха»? (Это на случай, если бы оказалось, что она воздушно-капельным путем передается. Не знают они путей распространения холеры, перебирают все варианты.) 9. Подумаю. 10. «Тоже» — как и в других домах этого города. Может быть: «…есть, как и всюду»? 11. Нальгинарри — см. вопрос 2-й. Зараза добралась в боярство Нальгинарри, от Ви-Баллу это недалеко. 12. Государь Король заперся в своей ставке. Ммм, "государь Царь", "государь Князь"... по-моему, так нельзя сказать. А «Государь Император»? Вроде, так говорят. (Ох. На всякий случай: сам по себе король Мэйана — не император! И королевство — никоим образом не империя.) 13. Мне не решать, кто достоин жизни, кто смерти, и кто — какой. Опять же, смысл ясен, но форма смущает. Внятнее было бы: «…и кто — какой именно»? 14. из-за поворота выныривает несколько мужичков. Выныривают? Сложно согласование с этим словом «несколько», подумаю, как переформулировать. 15. выжил один из всей семья. Опечатка. Да, конечно. 16. и может статься, сразит врага державы - перед "может" разве не нужна запятая? Нужна, спасибо. 17. — Так все-таки ты молишься, досточтимый Гадарри? Гадарри ему перед этим дважды сказал, что да, молится, и объяснил, почему и за кого. Зачем еще раз спрашивать? Боюсь, тут этот вопрос — уже исключительно в порядке давления на нервы. Что явно не красит мастера Лани. Но опять же — характер такой. 18. «Целительница» — одно из двух основных величаний этой богини, второе «Владычица Вод» (обычно — с уточнением, каких вод: моря, озера и т.д.) 19. Я бы, может и отказался — а кто меня спрашивал? После "может" нужна запятая. Спасибо: и тут нужна. 20. Рубленные раны - вроде, с одной "н" правильно, хотя оба варианта много раз видел. Бывает и так, и так. Проверю, как всё-таки тут должно быть. 21. Творец Жизни в конце назван "Подателем Жизни". Это у него одно из титулований такое? Да. Сотворил Жизнь в целом и сейчас дает ее каждому новому живому существу. Еще раз — большое спасибо за вопросы и правку!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Author
Барон
Карма: 25
Offline
Пол:
сообщений: 185
Писать и не сдаваться!
|
"Первый снег"Нормально. Без особых изысков, но вполне достойно. Сперва, конечно, рассказ воспринимается, как средней руки чтиво для девочек, но потом действие развивается, сюжет выходит на новый виток, и читать становится уже интересно безотносительно пола и возраста. Стиль. Особых нареканий не вызывает. Мелкие ошибки встречаются, но впечатления они не портят. Нарпягает только обилие вычурных названий и имен, усложняющих восприятие текста. Персонажи. Здесь сложнее. Все три девушки-супервуменки особого впечатления не производят. В меру героичные, в меру эмоциональные. Разница между ними чисто функциональная: одна - святая, другая - берсерк, третья - чернокнижник. Девушки лишены индивидуальности и кроме как по распределению задач не различимы. Окьед - мудрый наставник - опять же персонаж чисто функциональный. Возникшее между ним и Глэкири чувство выглядит наигранным и возникает на пустом месте. Момент когда Глэкири вдруг, ни с того ни с сего, переходит на "ты" и начинает вести себя фамильярно вообще раздражает. В итоге - с персонажами проблема. Сюжет. В меру интересный. Вопрос, зачем благородным девицам изучать, скажем, минералогию и магию иллюзий, тьмы и смерти, оставим, пожалуй, за бортом. В конце концов, мир-то другой, и порядки там свои В целом - это скорее "+". Подработать персонажей - и может получиться очень крепкий рассказ, способный доставить немало удовольствия.
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 15:58:34 от Author »
|
Авторизирован
|
В споре всегда присутсвуют две стороны: логическая и эмоциональная.
|
|
|
Лисс
Личный нобиль
Карма: 1
Offline
сообщений: 4
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Доброго времени суток! Я - автор рассказа "Свой среди своих" Спасибо всем, оставившим на него свои отзывы. Было очень интересно их прочитать Только у меня возникло чувство, что часть прочитавших отнеслись к этой истории как-то... ну, слишком серьезно, что ли? А оно на такое отношение не рассчитано Рысь: "Я его воспринял как рассказ шутку. От небольшого размера, и малого числа диалогов, возникло стойкое ощущение скомканности, все как-то быстро-быстро, хотя размышления на счет себя любимого у главного героя получились отменно, на мой взгляд."Рысь, Вы правильно его восприняли Шутка оно и есть. Ну, байка такая, зарисовка... Или как написал Дмитрий Рой "заметки на полях". Ага, они самые. Отсюда и несколько утрированный персонаж и упрощенный язык. Вот, написалось оно так Здесь спрашивали, а кому Линно рассказывает всю эту историю? *собралась с духом и приготовилась быть битой* Признаюсь честно: мне он рассказывал. Приглючился и уходить не желал, пока не расскажет. Пришлось записывать, иначе было не избавиться Теперь кое-что адресно. Гайка: "Мир прописан набросками, не очень понятно, что и как не поделили эльфы с людьми. Обычная ксенофобия? Не похоже."Гайка, будем откровенны, мир там вообще не прописан. Наверное, поэтому и не похоже. Хотя это как раз она и есть, ксенофобия. Уши у них другой формы, продолжительность жизни другая и все остальное - просто другое. Как показывает реальная жизнь, вполне достаточный повод и для неприязни, и для войн, увы. Шушь: "...да еще полезшая из всех щелей мери-сьючность..." Шушь, Вы меня убили. Наповал. Ничего страшнее в адрес своей писанины и представить не могу, честно. Почему?! За что?! То есть, э-эээ... а можно об этом чуть подробней, если не трудно?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
tyalanne
Личный нобиль
Карма: 5
Offline
Пол:
сообщений: 40
Конкурсный виртуал 1 шт.
|
Танури, спасибо большое за разбор! Очень приятно обнаружить, что пишешь все же не для себя, а для читателя. Вы совершенно правы – этот персонаж так воспринимает мир и так делает все, что делает, от государственных переворотов с предположительным летальным исходом до бумажных самолетиков и внутреннего монолога. Для себя же старается, значит, должно быть хорошо. Вы также правы в том, что давления на жалость нет, да оно и невозможно в рамках сюжета, поскольку у персонажа, с его точки зрения, в жизни все прекрасно – он жив, свободен, адекватен, работает и дает результат, чего еще желать в несовершенном мире? Разве что мелкого чуда - чтобы обстановка в кабинете поменяла цвет сама собой и вчера. Но у меня есть страшное подозрение, что мера серьезности ситуации не попадает в фокус, в частности потому, что ни главный герой, представитель правящего сословия и политический заговорщик с многолетним стажем, ни его антагонист, профессиональный разведчик и аналитик с еще большим, говоря и думая о вещах, крайне для них важных, не кричат и не колотят посуду даже мысленно. Что касается имен и названий... тут автор вынужден признаться, что этот рассказ - своеобразный "тизер", описывающий один день из жизни одного из второстепенных персонажей и небольшую группу событий, являющуюся частью сюжета весьма большого романа. Вопреки часто поступающему предложению написать роман - уже вполне написанного. Господин Эйк там не является рассказчиком, зато множество упомянутых в рассказе мест, названий и обстоятельств описаны подробно и играют важную роль. Тут же надо и отметить, что большинство героев романа весьма далеки по характеру от центрального персонажа «Самолетика» - они в массе своей периодически шумят, колотят посуду... иногда даже друг об друга, совершают изумительные глупости, страдают... Что поделать, совершенных людей мало. Желающие ознакомиться со всем этим масштабным "пожаром в борделе" могут обращаться в приват, при условии сохранения авторской анонимности до конца конкурса - материалы будут предоставлены. Текст находится на стадии финальной авторской редактуры.
|
|
« Последняя правка: 27 июля 2008 года, 16:46:53 от tyalanne »
|
Авторизирован
|
Pax Aurelianа!
|
|
|
Фаор
Потомственный нобиль
Карма: 38
Offline
Пол:
сообщений: 57
Сильно шигганутое воплощение Хермеуса Моры
|
Author!Благодарю за отзыв! Нарпягает только обилие вычурных названий и имен, усложняющих восприятие текста.
Ну, о вкусах не спорят – мне такие имена нравятся. Лично меня знакомые имена в фэнтези раздражают, если только не играют на атмосферность произведения. Завязавшееся между ним и Глэкири чувство выглядит наигранным и возникает из пустого места. Момент когда Глэкири вдруг, ни с того ни с сего, переходит на "ты" и начинает вести себя фамильярно вообще раздражает.
Чувство там не возникает внезапно, оно осознаётся внезапно, буквально на грани смерти – поэтому столь резкий переход на "ты". Вопрос, зачем благородным девицам изучать, скажем, минералогию и магию иллюзий, тьмы и смерти, оставим, пожалуй, за бортом. В конце концов, мир-то другой, и порядки там свои Магию в том мире изучают все, кто может заплатить за обучение, т.к. способны к ней все. Правда на территории разных стран изучают разные школы магии… Надо будет добавить это в сноске в текст, раз уж возникают вопросы. Что касается "магии тьмы и смерти" – то её Глэкири изучала по собственному почину, ни у кого не спросясь, на итоге вышло, что вышло. А вот минералогия благородным девицам необходима, как воздух. Вот подарят какое-нибудь украшение – а девушка тотчас определит не стекляшка ли это зачарованная, а для этого в камнях кое-как разбираться надо, да и в иллюзиях. Разница между ними чисто функциональная: одна - святая, другая - берсерк, третья - чернокнижник.
В точку! Когда писала, в голове постоянно вертелось "50 тыс. знаков, 50 тыс. знаков…", отсюда и функциональность, попробую что-нибудь с этим сделать, может, если больше рассказать о девушках, они станут более разными. А в конкурсном варианте упор делался на общее настроение текста.
|
|
|
Авторизирован
|
If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more (Nightwish)
|
|
|
|
|