|
Страницы: [1]
|
 |
|
Автор
|
Тема: Пламя и Лед. Победители. (прочитано 3677 раз)
|
|
Пророк
|
Все что начинается когда-нибудь да и закончится. Вот и наш конкурс закончился. Закончились и голосования по нему. Признаюсь - борьба была нешуточная. Большое спасибо всем переводчикам, всем голосовавшим, всем критикам, ВСЕМ, кто участвовал. Вы сделали этот конкурс возможным. Большое вам спасибо за прекрасно проведенное время.  Ну да ладно преамбул. Вот результаты. Проголосовали: Griffin Cherubina Talenor Great_Tiger mAngust Gatty Capricosha Ishamael Vax Gilean Snoopy-SA Orc Amok Ker-Erasti А теперь - Победители!!!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
|
Пророк
|
Третье место и ваши апплодисменты получает: за стихотворный перевод: Есть люди, кто скажет: <Умрет мир в огне>. Есть люди, кто скажет: - <Во льду>. И, если вкушать вожделения мне - Огню поклониться пойду. Но, если же дважды погибнуть ему: Я ненависть знаю вполне. Разрушить его я доверил бы льду, Их силы всегда наравне.4 ноября 25 баллов. Одно первое, два вторых и одно третье место. Большое спасибо мАнгусту за замечательный перевод и за то, что он не боялся работать над собой, даже если стеснялся. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
|
Пророк
|
Нашу признательность и второе место получает: за его вариант перевода: Одни говорят: мир погибнет в огне, Другие: во льдах он исчезнет, Но чуства что мне довелось испытать, Мне шепчут об огненной бездне, Окажется, жизни две смерти даны, Под снегом заснет пусть вторая, И ненависть в сердце моем развернет Замерзшего пламени знамя.12 ноября 32 балла. Два первых, одно второе и три третьих места. Замечательный результат.  Гоблин, тебе тоже больше спасибо за энтузиазм, за критику и за старание. Ура!
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
|
Пророк
|
И наконец, первое место и лавры победителя нашего конкурса перевода получает......... Его вариант перевода: Одни говорят: мир погибнет в огне Другие - в ледовой могиле. Но страсть всех желаний в сегодняшнем дне Кричит мне об огненной силе. Коль гибели мира вновь грянет черед, Пусти себе ненависть в душу - И в миг сердце станет холодным как лед! Не вынесет мир эту стужу:17 октября. 48 баллов!!! Три первых, два вторых и два третих места. Убедительная победа.  ) Большое тебе спасибо Рысь за эти красивые стихи. Продолжай делится с нами прекрасным  )))) Ура победителю!!!!  Поздравляю от всей души. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
Night_Goblin
Потомственный нобиль

Карма: 18
Offline
сообщений: 60
|
Рысь, поздравляю. Спасибо тем, кто за меня проголосовал, приятно, черт возьми 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
Уронили Джейме на пол, оторвали Джейме лапу...
|
|
|
Opk
гость
|
Рысь, поздравляю! Все призеры - молодцы 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Talenor
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 34
Иногда я полагаюсь на судьбу, но никогда на случай
|
Присоединяюсь к поздравлению победителей. Гип-гип ура. P.S. А можно ли узнать за меня кто-нибудь голос отдал али нет? 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Пророк
|
Да, конечно.
За Таленора - 25 октября(10 баллов), 22 октября(3 балла).
За Орка - 1ое(6+6 баллов), за 3е(6+3+3+10 баллов), за 4ое(3 балла).
За Эльтери - 1ое(6+10 баллов), 2ое(3 балла).
За Гилеана - 6+10+3 балла.
За Кельта - 6+6+6+10 баллов.
За Александру - 10+3 балла.
Гоблин, кроме перевода получившего 2 место, за перевод 17 октября получил 10+3 балла.
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
мАнгуст
Босс
Граф
  
Карма: 104
Offline
сообщений: 404
А "Боржом"? Сначала подумай, потом говори!!!
|
У Кельта тогда получается 28 балов - и он следовательно должен занять третье место...
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
Расшаркиваюсь...
|
|
|
|
Пророк
|
Блин, вот именно поэтому я и просил писать мне на мыло, а не в приват и не по аське. Заприваченый мне голос Тигры куда-то затерялся.
Да, за Кельта 28 баллов. Пардон.
Тогда соответственно у него третье место.
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
мАнгуст
Босс
Граф
  
Карма: 104
Offline
сообщений: 404
А "Боржом"? Сначала подумай, потом говори!!!
|
Ну, немного погрелся в лучах славы... и будет... 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
Расшаркиваюсь...
|
|
|
|
Пророк
|
Да ладно. Первая тройка - это я так, условно делал. Победитель все равно один.  Так что не горюй. Славу ты себе посмертную обеспечил. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 01 января 1970 года, 03:00:00 от 1045774800 »
|
Авторизирован
|
"Я бодрствую ночами, дабы другие могли спать под сению моих бдений" Ришельё
|
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
 |