|
Страницы: [1]
|
 |
|
Автор
|
Тема: Помогите написать адрес по английски!) (прочитано 16277 раз)
|
|
Maigo, White Wolf
|
Уважаемые эры и эреа! Собрался заказать себе ряд книг через amazon.com, и понял, что не представляю, как должен выглядеть мой адрес на английском языке. Извещение о доставке книг мне принесёт русский почтальон, соответственно, адрес должен быть на английском, но написан так, чтобы у него вопросов не возникло. Адрес такой: Чонгарский бульвар, дом X корпус X квартира X. А вот форма, которую я должен заполнить на сайте Amazon.com. Full Name: Address Line1: Street address, P.O. box, company name, c/o
Address Line2: Apartment, suite, unit, building, floor, etc.City: State/Province/Region: ZIP: Country: Phone Number: Буду благодарен за помощь.  ))
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад! Я сама была такою... Триста лет тому назад. (черепаха Тортилла)
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2340
Offline
Пол: 
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
Эр Maigo, Когда я отправлял письма/посылки в Россию, то ориентировался именно на русского почтальона и просто писал по-русски все, кроме страны. Поэтому попробуйте просто: Full Name: Ваше имя русскими буквами Address Line1: Чонгарский бульвар, дом X корпус X квартира X (опять таки русскими буквами). Address Line2: обычно это необязательный реквизит, можете оставить пустым. Если это Амазону не понравится, перенесите сюда с первой строки корпус и квартиру. City: Moscow / Москва (если Вы живете в Москве) State/Province/Region: Если это обязательный реквизит, то повторите название города ZIP: Ваш индекс Country: Russian Federation Phone Number: Ваш номер телефона с международным кодом Удачи.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
|
Maigo, White Wolf
|
Эр Gilean, спасибо.) Написать всё русскими буквами не получится, потому что Amazon просит писать строго по-английски. Меня больше всего смущает написание улицы, дома, корпуса и квартиры. К тому же слова: "дом" и "корпус", по английски, вроде пишутся одинаково: "building". Я вот думаю, уместно ли будет написать так: Chongarsky Boulevard, Building X, Unit X, Apartment X? Теоретически, это может не понять русский почтальон. Если же просто написать латиницей: Chongarsky Boulevard, Dom X, Corpus X, Kvartira X, не шокирует ли это американцев настолько, что они впадут в ступор?
|
|
|
|
« Последняя правка: 10 июня 2011 года, 14:38:20 от Maigo, White Wolf »
|
Авторизирован
|
Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад! Я сама была такою... Триста лет тому назад. (черепаха Тортилла)
|
|
|
|
Ramona-en-honor-de-Almeida
|
Дело в том, что американцам наши дома и бульвары в принципе не актуальны - это уже будут разбирать русские почтальоны. Так что писать стоит так, чтобы было понятно прежде всего русским. Обычно в таких службах адрес на конверт вставляют копипастой, не разыскивая его на карте.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
- Что же за всем этим будет? - Не все ли равно? - Нас не убьют, вы считаете? - Нет, не считаю. Я аккурат восемнадцатый спойлер читаю, и по-любому выходит, что дело... (с)
|
|
|
|
Maigo, White Wolf
|
Ok, Ramona-en-honor-de-Almeida, последую Вашему совету.) Спасибо.  Кстати, меня ещё интересует такой момент. К цене каждой книги прибавлена цена за перевозку: ~ 4 доллара. Вот я и думаю, если я закажу скажем 5 книг, мне придётся заплатить эту сумму один раз, или все 5?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад! Я сама была такою... Триста лет тому назад. (черепаха Тортилла)
|
|
|
|
Ramona-en-honor-de-Almeida
|
The amount of tax charged depends upon many factors, including the identity of the seller, the type of item purchased, and the destination of the shipment.
То есть, они сами скажут - цена каждого заказа рассчитывается индивидуально.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
- Что же за всем этим будет? - Не все ли равно? - Нас не убьют, вы считаете? - Нет, не считаю. Я аккурат восемнадцатый спойлер читаю, и по-любому выходит, что дело... (с)
|
|
|
|
Maigo, White Wolf
|
Ещё раз благодарю. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад! Я сама была такою... Триста лет тому назад. (черепаха Тортилла)
|
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
 |