Показать ответы
|
Страницы: [1] 2
|
1
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 3
|
было: 31 августа 2009 года, 22:11:23
|
Цена Империи
Так... сдается мне, что перо, поведавшее нам о цене империи, принадлежит тому же торопливому писателю, который уже упоминался в "Теплоходе". Ибо очень уж ОДИНАКОВЫЕ ОШИБКИ сделаны в этих произведениях... Как положительный момент можно отметить, что на этот раз Империя числится на правой стороне. Слишком уж много "плохих имперцев" пришлось мне встретить в этом конкурсе...
Теперь о грустном: "Деметрий, отбросив в сторону одеяло из грубой шерсти сел на кровать." - Мне кажется, здесь лучше употребить два глагола: "отбросил и сел" "после завтра", "по середине" - пишется слитно "возможно будет лучше", "напряг память стараясь вспомнить", "Времена, когда Авлий хоть сколь-нибудь интересовался политикой давным-давно прошли", "тогда быть может удастся найти отдохновение", "для тех, кто достоин сидеть рядом с богами открыты двери моего дома", "Ты, как всегда прав", "Авлий сумел объединить разрозненные провинции и города-государства и на какое-то время Ларес действительно был полон величия", "но по крайней мере глаза перестали слипаться", "и конечно же, не мог оставить меня в покое" , "минуло почти два месяца и все это время Деметрий ни в чем не перечил отцу", "Стиснув зубы сидел на пиру", "Марциус, от которого несет старым козлом спит и видит", "скорее всего нет", "по крайней мере с недавних пор", "было по меньшей мере странно", "Тот кто пробовал власть на вкус", "видит демонов там где их нет", "Судя по доносящимся из-за двери обрывкам разговора царь был не один", "–холод, которым глава рода Аппиев наполнил простую фразу заставил бы окоченеть", "видишь кто сейчас правит Ларесом", "не отдавая себе отчета куда он идет", "нажал пальцами на слегка выступающий камень и кажущаяся монолитной стена с глухим скрежетом поползла", "так получилось бы даже наследуй ты царский венец", "знак, означавший что совет закончен", "голос несомненно, принадлежал Луцию", "от тона, в котором разговаривал Луций Деметрия воротило", "Говорить, когда голова собеседника будто плавает в густом ароматном дыму было совершенно невыносимо", "значит так тому и быть", "Голова юноши кружилась и темнота радостно завывала", "Что будет с моей державой когда я умру", "лежит в своей комнате уткнувшись в подушку " - пропущена запятая "распахнулась настежь, от пинка царственной ноги", "вереницы рабов, с умащенными маслом телами" - лишняя запятая "решил под шумок избавится" - здесь нужна неопределенная форма: "решил избавиться" "то, что ларесское царство еще существует не что иное, как настоящее чудо" - здесь нужно или тире или смысловой глагол. Например, "то, что ларесское царство еще существует, есть ни что иное, как настоящее чудо" "ну почему его не могут оставить его в покое"- одно местоимение надо убрать "Деметрий нашелся что сказать" - зачем тут "ся"?.. просто "нашел, что сказать" "настеж" - пишется с мягким знаком "Деметрий был согласен с Непокорным если не во всем, то по крайней мере во многом", "пропасть между тем, что было на бумаге договора и тем, что имело место быть в реальной жизни была огромна", "И вот, наконец царь Авлий в своих покоях и никто не помещает Деметрию поделится своими опасениями" - практически полное отсутствие нормальной пунктуации "видел ту гору донесений с границы, которую царь даже и не думал смотреть" - так что смотреть? гору или донесения? "не на кухне, а на дворцовых конюшнях" - он на крышу залез что ли? "тренер Кербалл" - очень неуместно здесь современное слово "тренер"... например, "география" удачно переведена как "землеописание", почему здесь такой прокол?.. То же самое со словом "Планирование измены", используйте архаизмы типа "умысел", "злоумышление" и др. "он оденет ту красную тунику" - на кого оденет-то??? "Меньше, чем через четверть часа, Деметрий уже стоял перед царскими покоями" - а здесь бы я запятых не ставил... "по кошачьи" - пишется через дефис "тихо удушили железным обручем" - а обычной веревкой не проще ли будет?.. "решил занят престол", "следует избавится", "должен встретится" - неопределенная форма пишется с мягким знаком!!! "в город наводнен патрулями" - это как?.. "колоннада" - пишется с двумя Н, от слова "колонна" "твой отец ответил нам также" - здесь надо писать раздельно "так же" "Правда теперь, далеко впереди слабым пятном сиял выход из подземелья." - запятая малость подгуляла...
Повсеместное нарушение правил отображения прямой речи. Тут уже просто руки опускаются что-то делать...
"Клепсидра" в переводе с греческого - водяные часы. ВОДЯНЫЕ, а не песочные!!! Это же надо, такой досадной ошибкой испортить тщательно выписанный финал, на голову превосходящий предшествующий ему текст - вольную фантазию на древнеримские и древнегреческие темы... Учите матчасть, автор. Ну и родной язык, конечно же...
"Оставалось надеяться, что она не уродина и способна родить здоровых детей. Что же до любви… Об этом чувстве, воспетом поэтами будущему царю придется забыть." - Об этом чувстве, воспетом поэтами, ЛЮБОМУ царю полагается забыть... “Прости меня, сестренка. Корнелий ничем не лучше покойного Тита Аппия, но у меня нет выбора. Все имеет свою цену”. - Вот и я о том же... "Трон и корона тяготили его" - ну и зачем тогда было лезть?..
Кстати, у вас все время события управляют героем, но не герой - событиями... Какой же он после этого Император???
Другая победа.
Написано неплохо. Автор даже рискнул предъявить на суд почтеннейшей публики пространные описания различных явлений природы. И, думается, не зря... Батальная сцена также, на мой непросвещенный в большой литературе взгляд, вполне удалась автору. Употребление некоторых устаревших слов и понятий вызывает определенные вопросы: "Вотола" - уже обсуждалась... вроде как пришли к единому мнению... "прошитый панцирь – тегилей". Написание через Е мне как-то не попадалось. Более известен он как "тегиляй" - одежда в виде стеганого ватного кафтана с короткими рукавами и высоким стоячим воротником. Самый дешевый русский доспех, заимствованный от татар, употреблялся вплоть до XVI в.В простеганной подбивке часто зашивали обрывки кольчуг, бляхи и т.д. "дедовы еще шеломы да тигели" - в таком значении слово "тигель" мне еще ни разу не встречалось. Всегда считал, что это - емкость для нагрева, высушивания, сжигания, обжига или плавления различных материалов. А само слово происходит от немецкого Tiegel (горшок). "обоз со срядой" - Тут ма-аленькая придирка. Словарь Даля гласит: "Сниз, сряд, полный прибор одежды. По бабе брага, по девке сряда". В принципе, обоз с оружием тоже можно так назвать. "Воинская сряда" - почему бы нет?.. "Лопоть разную ладил, порты там, опашень али вотол кому" - Тут тоже есть к чему докопаться. "Лопать" или "лопоть" в разных словарях трактуются по-разному, но одинаково нелестно. "Верхняя одежда, особенно простая, рабочая" или "худая одежа, изношенное белье и платье, рубище". А вот опашень - куда более престижная штука: "летняя верхняя мужская одежа; широкий, долгополый кафтан". И тут я усмотрел некое несоответствие. То есть, или наш портной трудится на рабочий класс, ладит им простую и крепкую лопоть и грубую дорожную вотолу. Или он обслуживает прослойку эксплуататоров, поставляя им "дорогие опашни воевод". Хотя, конечно, в те далекие годы такой узкой специализации могло и не быть... "воеводы подтягивали резерв" - насколько я помню, тот полк именовался "запасным"... вряд ли тогда знали такие слова как "резерв" или "сикурс"... "степной богатур" - Русское "богатырь" происходит от тюркского "багатур" ("храбрый воин", "силач", например Есугэй-багатур). Смешанное написание "богатур" мне здесь встретилось впервые... "тяжелые, закованные в броню копейщики-любчитены" - здесь боюсь ошибиться, но разве "любчитены" - это не лучники?.. "древний мунгальский клич Хуррра" - Как я понял, боевой клич "хурра" использовался родом Чингисхана, а потом стал общим для всей армии монголов, объединившей множество азиатских племен. "грозный и удалой боевой клич У-рр-ааа!" - По одной из версий внедрение этого клича на Руси произошло еще при Симеоне Гордом. По другой - его ввел Иван Калита, собиратель земель русских и по совместительству один из наиболее преданных вассалов Орды. По третьей - во время правления Михаила Тверского при совместном походе монгольского войска хана Берке с тверской дружиной этот клич использовался как общий для всего войска. По неканонической версии развития событий, числящей Куликовскую битву 1379 годом, в качестве засадного полка использовались формирования так называемых "служилых татар", перешедших под руку московского князя, оттого и кричали "Ура". Как бы то ни было, европейские народы пишут этот клич именно по-монгольски, то есть - HURRA. Что характерно, при заимствовании боевого клича у Чингизидов, русичи сместили акцент с раскатистого Р "Хуррра" на протяжное А "Урааа", что в итоге привело к трансформации заимствованного клича в свой, родной, чисто русский. "хорезмская сталь татарских клинков" - Вот тут мои знания пасуют. О хорезмской стали ничего не слышал. Автор, просветите пожалуйста, если вам не трудно. Возможно, имелась в виду "харалуга", то есть булат? В любом случае, Хорезмская область, находящаяся на северо-западе Узбекистана, территориально входила в Орду, а, следовательно, вполне могла поставлять сталь мамаевой рати. "завтра пахарь без страха выйдет жать хлеба" - а как же нашествие "законного" хана Тохтамыша, спалившего Москву в 1382 году, после поражения мятежного темника Мамая? Понадобится еще сто лет, чтобы выйти против ослабленной внутренними распрями Орды не силой на силу, а поставив их перед фактом технического превосходства Руси: у нас - пушки и пищали, а у вас - луки и копья. Если хотите перейти через Угру - милости просим... Но в целом – очень даже неплохо. В отличие от многих произведений «про Прогрессоров», выполненных в стиле «как я на каникулах у бабушки читал Дрюона», здесь видна довольно тщательная работа над предметом. Также имеются небольшие погрешности в грамматике: "Я тоже, поначалу, был в шоке", "Они, тем временем, подошли" - тут бы я запятые не ставил... "и задумался о чем-то глядя в распахнувшуюся синеву летнего неба." - деепричастный оборот на письме должен выделяться запятыми "разрозненные русичи, постепенно уступали, отходя к Непрядве." - лишняя запятая
Исповедь Медеи
Жесть... Пусть уж лучше сказки заканчиваются веселым пирком да за свадебку, чем вот таким вот жестоким продолжением... А Геката куда смотрела?.. Внуков-то почто не уберегла?.. |
|
|
2
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 3
|
было: 31 августа 2009 года, 21:43:13
|
Право третьей петли
Лично я весьма далек от всяких западно-европейских заморочек, что германо-франкских, что англо-ирландских. Однако, вступительная часть до определенной степени вводит в общий контекст повествования, хотя поначалу неясно, например, кто такая "королева сидов" и др. Сделано в целом неплохо, под литературный стиль XIX века. По крайней мере, если не приглядываться... Есть опять-таки ряд замечаний: Сразу бросается в глаза любовь автора к большим, широкоформатным предложениям. Там, где я бы сделал как минимум три: "Да и то сказать, трудно найти во всем Старом Свете место, менее подходящее для увеселительного вояжа или врачевания душевных ран, чем эта бедная страна меловых холмов, торфяников и вересковых пустошей, над которыми никогда не стихает пронзительный ветер. Страна низко нависшего хмурого неба, скупого на солнце, но всегда готового пролиться дождем. Со всех четырех сторон окруженная таким же хмурым морем — будто дешевый поделочный камень, заключенный в треснувшую оправу из тусклого, тяжелого свинца." - он смело лепит одно. И, в принципе, эта смелость обоснованная. Автор явно умеет и любит работать со словом. Главное, чтобы при огранке вместо задуманного великолепного алмаза вдруг не обнаружился тот самый "дешевый поделочный камень". "Под стать" - я бы написал двумя словами, а не одним... Я вполне допускаю, что просвещенный окружной судья может знать слова "цивилизация" и "психология", но вот кучер... "Хозяйка — высокая, хмурая седая женщина" - вот интересно, почему между "высокая" и "хмурая" запятая есть, а между "хмурая" и "седая" - нет?.. Да и вообще три прилагательных в рядок как-то не очень смотрятся... "я чувствовал, что, несмотря на нелегкий день, проведенный в душном и тесном экипаже, сытный ужин и выпитое вино, совершенно не испытываю сонливости" - а я бы испытывал... да еще как!.. ***посмеиваясь насчет молодости, не способной оценить главные прелести жизни*** "Предупреждая ваш вопрос, я сидел вон в том углу" - понятно, что хотел сказать персонаж, но как-то некузяво выглядит... получается, что он сидел, предупреждая... "ужасно боится, умереть прежде, чем дочь получит его посылку" - ИМХО лишняя запятая... "ответила, сияя, девушка, подобно всем влюбленным желающая поделиться своим счастьем с каждым человеком на земле и не замечая, какую боль приносят ее слова брату." - тоже как-то оцарапало взгляд. Может, стоило написать "ответила сияющая девушка, подобно всем влюбленным желая поделиться своим счастьем с каждым человеком на земле и не замечая, какую боль приносят ее слова брату"?.. "Я люблю Криса, как брата" - если бы Крис был действительно его братом, запятая здесь была бы уместна. А так - вовсе необязательна... "Томас, который, выслушав сбивчивый рассказ влюбленного родственника, помрачнел и проговорил, цедя слова:" - а зачем здесь "который" "и по уму, лорду-депутату следовало под любым предлогом остановить казнь." - не уверен, что эта запятая здесь нужна... "В последний раз дернув конечностями, сведенными предсмертной судорогой, Александр затихает." - медицинский термин "конечности" как-то выбивается из общей стилистики... Кроме того, имеются и вопросы по существу. Например, есть ли документальные свидетельства применения чужеземных экспедиционных войск во внутриирландских конфликтах? Ибо в гражданской войне, где обе стороны до известной степени правы, тот, кто прибегает к иностранной интервенции с целью переломить ситуацию в свою пользу, автоматически лишается большей части этой правоты. Да и королю испанскому тоже как-то не с руки лезть в прямое военное противостояние с английскими солдатами, гадить по мелочи, подстрекать бунтовщиков и одобрять каперство - это да, но вот самому лезть в драку выйдет накладно. Так что он вполне мог "передумать" сам, без предателя... Далее, призрак Александра Фитцджеральда пришедший забрать свою веревку, как-то уж очень активно взаимодействует с внешним миром: и табачок покуривает, и за рукав его дергают... И непонятно, откуда бы взялись "мужчины его рода", если род сей пресекся на эшафоте?.. (и как это добрые ирландцы умудряются выговорить четыре согласных подряд - "тцдж"?.. Или в устной речи они сокращают его до "Фицжеральд"?..))) И кстати, если Томас оказался так крут, что три раза рвал веревку на шее своего молочного брата, а перед этим как-то поведал девушке об истинном предателе, то почему же он не стал спасать свою шею, когда его самого вздернули на виселицу незадолго перед описываемыми событиями? Или свои способности он смог получить, только покинув наш бренный мир?.. Да и в принципе неясно, почему англичане с таким фанатическим упорством вцепились в этот маленький клочок Северной Ирландии, но это уже к данному рассказу никакого отношения не имеет...
Теплоход
Рассказ определенно ученический. Причем, во всех смыслах... Ладно, попробуем проявить снисходительность... Спишем все на обыкновенную НЕВНИМАТЕЛЬНОСТЬ юного дарования, увлеченного творческим процессом. Но только в том случае, если автор "Дороги на Сметино", "Искупления" и "Теплохода" соберется с силами и найдет себе репетитора по русскому языку...
То, что бросилось в глаза: "Расправив гребешок на голове Тикрий с наслаждением ловил лучи уходящего солнца, поглаживая Мурзика, который норовил подцепить своей маленькой лапкой ту одежду, которую ящер положил рядом, чтобы больший участок чешуи был доступен свету." - Очень запущенное предложение. Начинающим авторам КРАЙНЕ рекомендуется постигать азы ремесла на не очень больших и не слишком распространенных смысловых периодах. "Мурзик мигом спрятался за диван, а Тикрий, отмахнувшись от звёздочек, мельтешащих перед глазами и , с трудом, собрав мысли в своей зелёной голове, вежливо спросил:" - та же самая ошибка. Не лучше ли будет выразиться так: "Мурзик мигом спрятался за диван. Тикрий отмахнулся от звёздочек, мельтешащих перед глазами и, с трудом собрав мысли в своей зелёной голове, вежливо спросил"- вы не находите? "обезьяно-подобная", "чешуйчато-задый ", "жёлто-зубый", "по-началу" - здесь дефис вроде как не требуется... "Где, мля, этот х...в" - ой, что вы так матом ругаетесь?.. предлагаю взять на вооружение таких безобидных представителей экосистемы как "тля" и "хрен "хозяиного" - я бы сказал "хозяйского" "аккустические" - "акустика" пишется с одним "К" "В последствии" - пишется слитно, и уж никак не "В последствие" "отигрывался" - "отыгрывался" пишется через "Ы", вот такая подлянка со стороны великого и могучего языка... "Тикрию пришлось одеть рубашку " - на кого он ее одел??? Если на себя, то надо писать "надел"... "одеждой Тикрия, кроме трусов, конечно же, была простая рубашка" - а вот и не конечно же... он же ящер, вы хоть раз видели детородные органы у ящерицы??? "Вобщем" - это два слова: "в общем", а вот "вообще" - одно... "В заключении Тикрий рассказал о том" - он в тюрьме что ли это рассказывал??? "в следующую же секунду, за стенкой раздался оглушающий удар", "Вместо этого, он поставил банку на полку", "однажды, они даже заметили его" - лишняя запятая "сказал это со всей учтивостью, которую удалось наскрести в его сердце и жалобно посмотрел на хозяина", "Кажется хозяину предстояла очень важная встреча", "Голос, вызвавший у раба и животного столь негативную реакцию был грубым", "голодания хватило ему на всю жизнь и поводов для такого наказания он старался больше не давать", "пришли к выводу что ей нужно подобрать пару", "весь дом узнал о том что девушка забеременела", "была не злой шуткой а жестоким издевательством", "продолжалось пока он вновь не встретился", "выполнение которых однако требовало", "Хозяйство совмещало в себе как древнее так и новое", "дорогостоящих но мощных " - наоборот, запятая пропущена "хозяину он уже ничего не мог, точнее боялся, сделать" - запятая ушла гулять... вместо того, чтобы встать между "точнее" и "боялся", она нагло расположилась между "боялся" и "сделать"... "после детального обсуждения когда Тикрий вызнал отношение нового знакомого к это проблеме, и поверил собеседнику" - опять запятая угуляла...((( "хозяин следят" - откуда взялось множественное число? "с большим удивлением узнал, что по всей планете совершаются террористические акты" - Цель терроризма именно "terror", то есть "страх" и "ужас". Если про теракт никто не знает - считай, что его не было. Поэтому цель террористов не столько что-то взорвать, сколько раструбить об этом на весь мир. А если "СМИ замалчивают это", то население будет питаться слухами, раздувающими сенсации покруче канала НТВ... "построили город, замаскированный от стороннего наблюдателя, в том числе и от космических спутников." - интересно, как??? "Мурзик, уже здоровенный котяра" - извините, но если прошло 15 лет, то это уже старый больной полумертвый кошак... Рассказ как-то резко обрывается. Сначала все очень подробно расписывается, потом события упоминаются коротким пунктиром, а затем - неожиданный и непонятный финал. Точнее, практически полное отсутствие логического завершения произведения...
Стежка по порожкам
Редкий случай, когда хитросплетенные предложения из нескольких смысловых периодов практически не портят рассказ. Повествование льется гладко, глаз не цепляется за явные шероховатости и выщербины в тексте. По общей грамотности замечаний нет. Всем бы так! Теперь по сюжету. Первое. Уж больно лихо гуляют мужички. Им же завтра всем с утра на работу выходить. И не просто выходить, но и работать – для себя, с полной отдачей. Тем более – голова деревенский всяко себя блюсти должен, дабы не потерять в глазах сельчан авторитета, а он сильнее всех наклюкался и пошел по светлякам бутылкой кидаться, словно не сказочный персонаж, а обычный современный охламон. Второе. Ставить мельницу советовал вершитель. Почему насчет новой мельницы с ним тогда никто не посоветовался? И если ему так сразу стали жалобы поступать от обиженных существ, почему не отговорил селян от мельницы, а дождался, пока оборотень придет? И отчего бросил деревню, стал жить отдельно? Вроде как дух должен питаться от почитания и жертвоприношений, а он сам себе таким образом кормовую базу подорвал. Третье. Загадочна личность самого оборотня. Я всегда считал, что базовым для них является человеческий облик, поэтому большую часть они проводят среди людей. А этот, наоборот, ни с кем не общается, живет себе в лесу и логово там держит. Хотя молодец, конечно, что из селян никого не загрыз. Только барана унес, да и тот вредный был… И напоследок. Когда в рассказе появляется лешачок, тотчас вспоминается мультфильм про домовенка Кузю. Там в тоже были лешак с лешачонком… И хорошо так вспоминается, по-доброму… Сразу чувствуется, вот оно наше, родное, исконное, а не всякие там хоббиты-шмобиты мохноногие…
Синтаксических ошибок не найдено... |
|
|
5
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 3
|
было: 25 августа 2009 года, 23:25:35
|
ПАДРЕ
Сделано качественно. Мастерство видно с первой же фразы. Но не впечатлило. Не знаю почему... Наверное потому, что не люблю котов, а тем паче - тех, кто себя с ними идентифицирует... Ну и, как обычно, замечания: "Зверь кувыркнулся в воздухе" - если в него попала стрела, то почему не убила? А если нет - за счет чего он мог бы изменить направление движения? "С каштана на голову охотника рухнула утяжеленная камнями сеть..." - и куда он потом из сети подевался??? "Крону дерева запоздало прошили три стрелы." - этот арбалет очередями что ли стреляет?.. "Кому, впрочем, еще понадобиться торчать на хорах ночью?" - тут правильней будет или "понадобится" или "может понадобиться" "Добрый падре выглядел так, что Габриэль, выронила счетную книгу." - Лишняя запятая "Габриэль налила брату лимонной воды, плеснула себе виски из фляжки и залпом выпила. Оборотни помолчали." - Классические волшебные существа веществ, как правило, не употребляют. Более того, по версиям некоторых популярных авторов, алкоголь является для них более чем ядом (он и для людей отрава, в общем-то...))) "Коку толкнула брата за спину, выхватила револьвер и спустила курок." - вот так вот, не разобравшись толком, сразу начинает шмалять? Это ковбой какой-то, а не оборотень... И почему потом ей за это ничего не было? Разве что народ после сеанса магии со стрельбой вдруг передумал проводить экзекуцию... "Они вышли на улицу. Сверху загадочно улыбалась полнощекая луна." - это уже четвертую ночь подряд полнолуние?.. Сколько оно вообще длится астрономически??? "Падре бросился на труп, как коршун. - Она застрелила его!" - И зачем, спрашивается? Она же прямым текстом сказала: "сожгут этого дурака, так на том и успокоятся!". Странная у них логика какая-то: они не могут позволить погубить невинного юношу, но перебить при этом кучу народу совесть им вполне дозволяет. "Женщина пихнула оружие ногой, и пистолет черным росчерком скользнул по мраморному полу" - сначала вроде из арбалетов пуляли, а когда надо, так и до пистолетов дело дошло... "Мы живем в Тесме шестьдесят лет!" - и никто так ничего и не заподозрил?.. "приятный баритон, принадлежащий кому-то лет тридцати." - по голосу можно определить возраст? а я всегда считал, что голос со временем мало изменяется... "Да если хоть кто-нибудь схватиться за любой ее клинок жирными пальцами - она убьет паразита на месте!" - Как же она тогда ими торгует? Это ведь часть профессии... и мягкий знак тут, кстати, не нужен... или "схватится", или "попробует схватиться"... "он даже не видел лиц - ни нанимателей, ни помощников.", "Хуан оглянулся, тупо заморгал, увидев своих наемных помощников." - как же он их узнал, если никогда до этого не видел??? "Граф ничего не добивался сам: все, что он сделал - это родился." - 5 баллов!!! Чую, растет теоретик марксизма...))) "Он привык смотреть на всех, кто не может похвастаться родословием в три локтя, как на червей" - обычно считают в коленах, отсюда и слово поКОЛЕНие... да и три поколения - ИМХО маловато будет для родовитого гранда... они их чуть ли не десятками могут перечислить... "волшебница расправилась с охранными чарами и обернулась на невольную соучастницу." - хм... по-моему, тут все должно быть наоборот - это девушке надо идти спасать брата, а не колдунье... "Ведьма рывком извлекла пули и принялась зашептывать рану." - сколько их было-то этих пуль? И вроде как оборотень от них помереть должен был... Еще хотелось бы отметить слишком резкие крайности в характерах персонажей. Брат - весь из себя такой толстовец-непротивленец, зато сестрица - без башни совершенно. Не то чтобы так не бывает... Просто достоверность как-то теряется от такой схематичности... Ну и отдельное спасибо за то, что сюжетная линия священник+колдунья не получила логического продолжения. Уж больно оно напрашивалось...
Планета четвертого типа
Наконец-то! Первый рассказ в жанре НФ о том, как космические корабли бороздят просторы Вселенной... Кстати, как вы думаете, насколько правильно поступили наши героические космонавты, уничтожив столь уникальное Существо?.. Супермозг подвело как раз то, что он был единственным жителем на неприспособленной для жизни планете... нам-то, теплокровным, очень даже хорошо известно, что это вполне штатная ситуация, когда какая-нибудь клетка начинает вредить всему организму... как раз поэтому наши клетки периодически обновляются... так сказать, во избежание... И как вы себе представляете планету 1 или 2 типа? Хотя, конечно, к сюжету это не имеет ни малейшего отношения... И в общем-то, больше сказать мне, к сожалению, нечего... Синтаксических ошибок не найдено... |
|
|
6
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 3
|
было: 25 августа 2009 года, 23:23:05
|
Загадка для Дениса Давыдова
По моему разумению, одна из наиболее сильных вещей в конкурсной программе. Непонятно только, почему Морозко назвался Архипом???)))
Ну и, как обычно, пара замечаний: "нимало удивляло" - По-моему здесь будет уместнее сказать "немало удивляло", поскольку "нимало" вроде бы как имеет значение "совсем" и используется для усиления: "нимало не удивляло" = "совсем не удивляло" "квартировался" - никогда не встречал этот глагол с частицей "ся", уже само по себе слово "квартировал" означает "разместился", "расположился". Можно сказать разве что "расквартировался", но не о человеке, а о подразделении - эскадрон, полк и др. "непостижимый аристократ, одетый, как мужик" - ИМХО лишня запятая "пятьдесят гусаров" - по-моему слово "гусар" в данном случае не склоняется. Вспомните: "Эскадрон гусар летучих", а не "гусаров". Хотя, конечно, здесь могу заблуждаться...
"Огненная дуга" он-лайн
Не в топ, но и не в топку. Необходимо более подробно остановиться на Игре и Подписчиках. Подчистить "историческую" часть от ненужных деталей, таких как номера частей и соединений и др. Предпосылок к переходу на более крупные формы (повесть или роман) лично я здесь не вижу. Кстати, очень многие авторы, как я погляжу, для искусственного нагнетания напряжения в сцене боя используют глаголы настоящего времени. Здесь автор пошел еще дальше, у него представлены всевозможные в русском языке времена: прошлое, настоящее и будущее. Хорошо, что у нас не стал государственным немецкий язык и пока не введен обязательный английский. Там этих временных форм - лопатой можно отгребать...
Синтаксических ошибок не заметил...
Какое клеймо на твоем мече
В принципе, нормально. Четко, спокойно, без розовых соплей. "Ты мне - я тебе".
Теперь замечания: "Ни один равв не стал бы дышать одним воздухом с этими проклятыми и проклявшими, забывшими, что исходят из человеческого рода и получившими взамен звериные души, и даже тёмные леса, где каждый пень грозит обернуться оборотнем, где птицы перекликаются человеческими голосами, где трясина возникает на только что пройденном пути, стоит лишь оглянуться, не остановили бы их." - Уж больно эпическое предложение. Надо бы как-нибудь попроще эту мысль донести... "Раввы и днём не любят ходить по лесу, не доверяя тому, что может скрываться в зелёной чаще, а ночью, когда лес полон шорохов, криков и стонов, когда зыбкие тени оборачиваются чудовищами, стоит лишь повернуться к ним спиной, когда вокруг светятся глаза и то ли пни, то ли призраки, горя в темноте зловещим зелёным пламенем, обступают со всех сторон, даже храбрейший равв не войдёт в лес." - а это еще эпичней... "Допустить хотя бы малейшего посягательства на свой авторитет" - неверно выбран падеж, "допустить малейшее посягательство" будет несколько грамотней... "хозяйка, до того несколько часов просидевшая неподвижно, резко вскочила и скрылась в дверях." - попробуйте резко вскочить, просидев перед этим несколько часов неподвижно. Не у каждого такое получится... "65 золота" - прямо как в компьютерной игре... придумайте какую-нибудь денежную единицу... Или возьмите из существующих. Например, "дарик" = 8.4 грамм, вес золотой персидской монеты монархии Ахеменидов, или египетский дирхем = 3.2 грамма, или "скурпул" = 1.2 грамма, или что-нибудь экзотическое из азиатских мер и весов. "У меня был меч, меч, который ты дала мне"- между двумя мечами я бы поставил точку "кочевники пришли снова, но на этот раз они пошли в леса" - хм... не уверен, что степняк полезет вглубь лесных завалов, но автору, конечно, виднее... хотя женщина сама говорит: "мы умеем прятать свои жилища", как же их тогда нашли?.. "Утром они расстались у кромки леса" - а вот за это автору респект! Не бойан!!!
Муравьиная история
Автор старался. Честно пытался сделать смешно. В некоторых местах я даже улыбнулся. Но не более... А теперь традиционный поиск тараканов. Точнее, в данном случае - муравьев: "Рефа поступал в финансовый техникум, но срезался на первом же экзамене, после чего пошел трудиться сторожем в зоопарк" - а в армии служить уже не надо? "Систематические превращения обязывали его знать виды кур, оленей, барсуков." - Ну и стал бы зоологом, все секреты животного мира - как на ладони... "муравьи, получив разряд от электрического стула, точнее, электрического пола" - у него там пол проводящий? Как же он сам до сих пор не убился? "Давай вот что сделаем: ты превратись в муравьеда и день походи перед комиссией" - а раньше он не мог превратиться и сам муравьев сожрать??? "Дипломы и ум дают отдельно." - это да... 100% попадание... "Валерка и правда любил порядок", "устроился программистом и начал протирать штаны возле компьютера", "Неужели спортивный Валерка выглядит более эффектно" - Подавляющее большинство моих знакомых ИТ-шников имеют пивные животы различной степени запущенности и считают перманентный бардак возле компа (и не только компа) единственно возможной рабочей атмосферой. Хотя, конечно, такой уникум, как герой этого рассказа может позволить себе ломать стереотипы...))) "Я уверен вдвоем у нас получится." - нарушение правил косвенной речи... И сам принцип тоже непонятен. Одно дело, когда для превращения кого-то другого нужно его потенциальное согласие, а тут просто нужен кто-то второй, "способный концентрироваться на их общих желаниях." Да таких желающих кого-нибудь во что-нибудь превратить сколько угодно найдется: кому - тещу в жабу, кому - зятя в порося... |
|
|
7
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 3
|
было: 25 августа 2009 года, 23:17:25
|
Отвоевался
Сначала сильно напоминало советский фильм про окруженцев, «Отряд», кажется назывался. Потом перестало… По существу замечаний нет. Заметил две детали. Первое, у ДП-27 в походном положении сошки складывались вместе и подгибались внутрь. Заметить то, что пулемет «на ножках», мальчик мог только после того, как отец разложил сошки и поставил «дегтярь» на пол. Второе, Янка, сидя на печке, плохо слышит разговор за столом, но отчетливо – беседу в сенях. Как-то странно получается…
Искупление
Хм… такое ощущение, что автор сего опуса и «Дороги на Сметино» учатся в одной школе, где перманентно отсутствующего преподавателя русского языка по очереди заменяют физкультурник, трудовик и ОБЖшник… Ладно… Не будем о грустном. Начинаем ликбез: Почему такие проходные персонажи, как сапожник или деревенский дурачок имеют имена собственные, а ключевые вроде наемника - нет?.. Непорядок... Два наемника легко разогнали дюжину степняков? Какие-то степняки у вас странные - нет ни луков, ни защиты, ни нормальной тактики нападения на караваны... «непосезону» - это не одно слово, а целых три: «не по сезону» «Прибежавший в деревню Лерон рассказал матери о том, что утопил ведьму» - ИМХО было бы более правильно «Прибежав в деревню, Лерон рассказал матери о том, что утопил ведьму». «Старуха моментально схватила, висевший на ее шее шар и подула на него». – Вот если бы определение шло после слова «шар», запятая бы понадобилась («схватила шар, висевший на ее шее, и подула на него»), а так – не нужна. «Ведь может, она получила бы, что ей надо здесь и ушла бы подобру-поздорову, а сейчас...» - как-то некошерно предложение составлено… "Староста, выслушав Лерона, нахмурился и, тяжело вздохнув, повернулся к его матери"- те же симптомы, длинная цепочка "причастие-глагол-причастие-глагол". Смело делим предложение на два: "Староста, выслушав Лерона, нахмурился. Тяжело вздохнув, Имярек повернулся к его матери". "Воин, молча, наблюдал". - Опять-таки лишние запятые... "воин тяжело вздохнул и, вынув из кармана, положил на край стола две золотые монеты" - ИМХО было бы логичней поставить причастный оборот после слова "монеты": "воин тяжело вздохнул и положил на край стола две золотые монеты, вынув их из кармана куртки-камзола-кафтана". "калечить я тебе его не дам" - может быть, стоило сказать "калечить его я тебе не дам"? "Состаревшееся тело" - правильно "состарИвшееся", проверочное слово - "старик". В общем, есть куда расти над собой...
Кольчуга
Да здравствует созданный волей народов великий могучий Белоярский Союз!!! ))) За идею - безусловный зачет. Мой великодержавный шовинизм ублажили на всю катушку. А вот исполнение пока не дотягивает... Одним из главных факторов, ломающих целостность восприятия Мира, здесь является сочетание несочетаемого, совокупность анахронизмов с неологизмами. Нельзя сказать "распотешил ты мою душеньку по максимуму", как про данное произведение, так и при наличии определенной культуры речи. Неоднократно отмечалось, что явно лишними в общем антураже выглядят гномы, эльфы и орки. Воздайте князю князево, а Толкиену - толкиеново. Не место порождениям того самого "продажного Запада" в рассказе от том, как надо Родину любить... И кстати, если бы тайрадцы были такие плохие, как бы им удалось объединить в своей империи вечно враждующих сказочных существ???
Остальные претензии, в основном, по хромающему правописанию: "восточное королевство Тайрад, основанное западными переселенцами", "бандитами и проходимцами, которым места в западных королевствах не нашлось" - намек понятен, но в определении Тайрада я бы убрал слово "восточное", а то какая-то географическая путаница получается... Почему на знамени тайрадцев золотой дракон, а на плащах - черный ястреб? Почему у деда только один сын и один внук? При такой рождаемости, свойственной скорее "цивилизованному" обществу, Белояр никогда не стал бы сильным и непобедимым... "В ближайшие три недели мы возьмём этот последний оплот князя Игоря" - Откуда такие точные цифры? Мог бы просто сказать: "В ближайшие недели"... "наносил сокрушительный ответ" - как-то не по русски звучит... Все-таки в Белояре монотеизм или политеизм? Люди верят в "богов", но при этом у них есть и храмы, и иконы, и даже "батюшка". Или там, как на Руси, единобожие накрепко срослось с непокоренным язычеством?.. "Ортодоксальная вера запрещена в нашей империи! И подлежит полному искоренению." - Запретить нашу веру не пробовали ни монголы, ни французы, ни даже отмороженные на всю голову фашисты. Ибо это верный способ натравить на себя лютую злобу лишенного предметов культа населения... Хотя поломать-пограбить не гнушались, конечно, но исключительно на уровне личной инициативы. "запрещается осуществлять местные религиозные обряды, праздники и обычаи, говорить на местном диалекте в общественных местах и использовать иноязычную литературу" - проще вознаграждать за изучение имперского языка, чем запрещать местный... да и как людям теперь общаться? жестами?.. "Молчать! – проорал на ломаном белоярском ближайший охранник", "Повесить их на въезде в деревню, - приказал он на белоярском" - Вот и сами имперцы нарушают закон - говорят на запрещенном языке... "Внучка плача поднялась, утирая в кровь разбитые губы и нос" - Может, лучше сказать "Внучка с плачем поднялась"? А то глаза постоянно норовят прочесть "внучка палача"... "этому вранью повелел в школах детей почевать" - я так понимаю, имелось в виду слово "потчевать" в смысле "кормить"? Тогда должен быть другой падеж - "этим враньем потчевать". "неправильно понимают сути происходящего" - в моем представлении надо писать или "неправильно понимают суть" или "неправильное понимание сути" "На этот раз искали чародея" - а может все-таки не надо чародеев?.. "Крепко обнялись, перекрестились" - если вы до этого избегали прямо именовать религию Белояра православием, то крестное знамение выглядит здесь более чем странно... "Где же настоящие войны и знаменитая белоярская доблесть" - "Войны" - это множественное число от слова "Война", то есть процесс ведения боевых действий. Множественным числом от слова "Воин", то есть человек, профессией которого является участие в войне, будет "Воины". "Полоснула солдату по горло" - здесь надо "по горлу"... "Кто попытается похоронить будет жестоко наказан." - а здесь запятая разве не нужна?.. "Позже, лежа на животе, и истекая кровью в своей избе, дед, понял, что должен выжить." - ИМХО довольно перегруженное предложение. Да и запятые тут лишние есть... "Когда мы только вышли к вашим границам, думали с сильным противником столкнемся. А на поверку вышло не народ здесь, а по большей части трусливый скот, которому ничего не надо, лишь бы не резали. " - Налицо нарушение правил косвенной речи... "Мастеров-то ваших, лесной войны, видать всех перебили." - Я бы слегка поменял тут порядок слов в предложении. "Ваших-то мастеров лесной войны, видать, всех перебили." - как-нибудь так... "Игорь молод и не опытен" - "неопытен" пишется в одно слово. Исключение - при наличии противопоставления, например, "не опытен, а простоват". "Не высокий" - то же самое... "Толпа, которую и войском назвать сложно движется навстречу нашей доблестной армии." - Пропущена запятая. Такое ощущение, что ближе к концу текста автор просто устал следить за соблюдением правил орфографии и пунктуации... "Как и год назад многие сельчане украдкой молились за белоярскую победу." - аналогично "Влад-мечник, легко уклоняется от двуручника" - наоборот, лишняя запятая "ставят плотную стену крашеных охрой щитов" - принято писать или так "стену крашеных охрой щитов" или так "стену щитов, крашеных охрой". "объеденного Белояра" - "объединенного" пишется через И, проверочное слово - "единство" |
|
|
8
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение конкурсных работ - 2
|
было: 23 августа 2009 года, 00:33:50
|
К слову о "Пушке".
Дело в том, дорогой Артиллерист, что ту войну мы воспринимаем в основном по книгам и фильмам. Иногда - по воспоминаниям ветеранов, но чаще все-таки по стандартным медиа-образам. А их набор у нас, рожденных в СССР, более-менее одинаков. Поэтому все сошлись во мнении, что война описана "достоверно", поскольку ваше описание совпало с их представлениями о ней. Другое дело, текущий момент. Все мы воспринимаем окружающую действительность строго индивидуально, каждый по-своему. И поэтому, когда ваше субъективное представление о сегодняшнем дне, представленное в рассказе, не соотвествует личным ощущениям комментирующего, то вас, естественно, упрекают в "ненатуральности" происходящего. Что могу вам предложить по сюжету? С моей далеко не идеальной точки зрения можно было бы сделать следующее: 1) Действительно откатиться в начало 90-х, когда бычья было больше, а еды - меньше. При этом заменить добрую готичку на кого-нибудь из молодежных течений того времени. 2) Если в 1941 году герою было лет 12, то до конца войны он так и оставался в "сынах полка", не получив официально звания "ветерана". Этим и объясняется его бедственное материальное положение. А медаль "За Отвагу" ему Усачев мог отдать свою, без орденской книжки, поскольку пацанам "не положено". 3) Можете поискать в сети книжку Артема Драбкина "Я дрался с панцерваффе" - почитать там о тактике применения ПТО... для сюжета это может быть и не существенно, но хотя бы для общего военно-исторического развития... |
|
|
10
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение внеконкурсных работ
|
было: 18 августа 2009 года, 18:22:08
|
Дорога на Сметино
В очередной раз удивляюсь тому, что для большинства авторов слова Империя и Зло - практически синонимы. А то, что Российская Федерация - это по сути империя, вас не смущает?.. Или все зависит от способа комплектования империи землями?..
Кое-какие комментарии, если позволите. То, что бросилось в глаза при беглом чтении: Постоянно путаю созвучные имена - Анрос, Аскор и Арат... Или так и было задумано?.. "местной верхушки власти" - чем-то мне такое сочетание не нравится... я бы убрал одно из определений, "местной власти" или "верхушки власти" ИМХО звучало бы лучше... "остовы былых строений, теперь прибежище для бродяг и воров" - может быть, лучше сказать "ставшие прибежищем"?.. "Бритоголовый, отпихнув грязного бродягу, к которому, как выяснилось, обращался, и грозно раздувая ноздри похожего на переспелую грушу носа, посмотрел на монаха." - как-то нескладно получилось. Я бы разделил все эти уточняющие обороты на два предложения: "Бритоголовый отпихнул грязного бродягу, к которому, как выяснилось, обращался. Грозно раздувая ноздри похожего на переспелую грушу носа, он смотрел на монаха." "голос наездника прямо завораживал и располагал к себе", "мне сейчас в самый раз, необходим хороший писец", "неожиданно как подобравшийся Карсио" - мне кажутся лишними здесь слова-паразиты "прямо", "как" и "в самый раз" "в Рарете материалы превосходят купцов Верна" - МАТЕРИАЛЫ превосходят КУПЦОВ - это как??? Тут явная недоработка... "Жалкая группа повстанцев, в чьих силах только устраивать беспорядки, убивать бесполезных чиновников и распускать чванливые и хвастливые речи. А страдают в первую очередь, здесь я могу вас уверить, прежде всего, мирные граждане." - При всей романтичности образа несгибаемых повстанцев, именно так оно, чаще всего, и происходит... "Трудно было представить в своем попутчике, верного слугу Юриаса.", "лежал, жуткий окровавленный труп", "холодным стальным тоном, отчеканил маркиз", "где-то далеко на болоте, квакали лягушки", "сами, порабощены не так давно", "Теперь Брат Анрос, открыл рот от удивления", "Сим письмом, подтверждаю. Граф Сирион де Карсо, является шпионом королевства Сорб" - а зачем здесь запятая?.. "мерин маркиза зафыркал и забил копытами почуяв запах крови", "он понял кто перед ним", "вы разве не видите что она попала в беду", "было слышно как хмыкнул маркиз", "учитывая что близко Лесная" - а вот здесь бы я ее поставил... "- Ну… раз так, воля ваша, - жеребец Карсио грозно фыркнул, мотнув головой" - не хочу придираться, но получается так, что жеребец разговариевает... "Трупом был облаченный в кожаный доспех солдат." - я бы переделал... "трупом был" - как то не звучит... "Незнакомка дополняла картину." - не понял фразу... "мысль о злобной ворожеи" - или "мысль ворожеи" или "мысль о ворожее"... "Предполагая о том, что требовал купец" - как-то не складно звучит... я бы выразился "предполагая, чего именно требовал купец" "Склонившись над убитым, Карсио внимательно осмотрел его, и, перевернув тело, выудил покрытую кровью кожаную торбу. Открыв ее, он достал письмо и, сломав печать, быстро пробежал глазами по содержимому." - Два предложения подряд построены по принципу "причастие-глагол-причастие-глагол". Предлагаю каждое располовинить. "Как назло, сон не приходил, чувствуя телом каждую веточку, монах вслушивался в ночную мглу." - не лучше ли будет про сон отдельно, про монаха отдельно?.. "остальных угнали в рабство либо на рабочую силу" - простите, а чем одно от другого отличается?.. Непонятно, почему монах продолжал скрывать свои записи, даже после свержения имперского ига. Ведь ему уже ничего не грозило, а его преемник обнаружил записи в тайнике. И что это за тайник такой, если его довльно легко обнаружить? И сюжетная линия Учительницы (Сэнсеи...))) выглядит слишком схематичной. шлюха-красавица-аристократка-предводительница. Неясно, почему граф-маркиз-воин-музыкант так легко отказался от покушения. Неужели только ради прекрасных женских глаз?. . Ведь он, как предводитель повстанцев непосредственно заинтресован в зверствах имперцев. А уже потом, после сожженных деревень, можно с успехом строить анти-имперскую пропаганду на таком богатом материале. Нельзя же просто сказать: "имперцы - плохие", надо же это как-то обосновать. О методах такой информационной борьбы можно получить представление хотя бы на примере противостояния в послевоенной Украине бандеровцев, переодетых в форму советских войск, и НКВДшников, притворяющихся бандеровцами. Империя, кстати, тогда победила...
Разбить зеркало
А зачем он брата-то прогнал? Нет бы объяснить спокойно - я хочу жить в этом доме, учиться ремеслу... Давай что-нибудь придумаем, чтобы друг другу не мешать... А так как-то не по-братски получилось... "Уходи" - и все... после стольких лет разлуки...
Меч правосудия
Не понял... Палач после первой экзекуции обагрил свой меч кровью невинного младенца, причем ему за это ничего не было, он так и остался работать палачом. Потом, после 99 жертв, меч хоронят "на перекрестке двух дорог". Кстати, в моем понимании, перекрестком в изначальном смысле слова и называется пересечение 2-х дорог. Уточнения, например, Т-образный перекресток, производятся именно в случае отличия от образца. А потом вдруг палач этим же самым мечом торжественно свершает 100-ую казнь. То есть он за ночь быстренько сбегал на перекресток и откопал свой старый меч? А смысл?.. |
|
|
11
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение внеконкурсных работ
|
было: 18 августа 2009 года, 18:21:58
|
Генератор случайных чисел
Неплохая антиутопия... возможно, стоило бы потратить пару абзацев на описание самой тюрьмы, поскольку, встретив в первый раз словосочетание "ряды саркофагов", глубоко задумываешься - причем тут Древний Египет?..
Описание возникновения социального строя, повлекшего за собой создание столь оригинальной пенитенциарной системы остается целиком на усмотрении автора. Для читателей более-менее знакомых с произведениями, посвященными Страху Перед Будущим, дофантазировать окружающую героев реальность не составит особого труда.
Не понятно, ЧЬЕ именно дело здесь правое. Скучающих в кибернетическом пространстве заключенных, готовых забавы ради использовать избиваемое туловище одного из них для усовершенствования игры в нарды ("Друже! Мы, кажется, остались без генератора случайных чисел!"). Или озверевшего вертухая, готового для поддержания внутреннего распорядка вверенной ему виртуальной колонии пойти на уничтожение физической и интеллектуальной сущности не подчиняющихся приказам арестантов ("Сдох, сука, - выдохнул подполковник и тяжело опустился на пол"). Правота и тех и других вызывает определенные сомнения... Хотя сочувствуешь, как всегда, слабейшему...
Компьютерная картинка не понравилась... ПМСВ не гармонирует с настроением рассказа...
Воля Духов
Вопреки неоднократно высказанному здесь мнению "как надоели хорошие орки и плохие эльфы", лично я бы не назвал изображенных здесь орков "хорошими". Хотя повествование идет от их лица и они в итоге побеждают, все-таки принесение в жертву собственных детей - не самое благородное деяние. Да и в эльфах тут нет ничего особо инфернального... Конечно, после "Кольца Тьмы" Перумова любой, претендующий на "оригинальность" в стиле фэнтэзи, уверен, что "песадь нада пра оркаф", но для меня неприемлем ксеноцид в любом виде - что ушастые постреляют зеленых, что зеленые перережут ушастых, все одно негуманно как-то получится... И пусть представления некоторых суровых народов о рае, как личном поле боя с неограниченным числом врагов, кому-то могут показаться похуже привычного нам ада с горящими углями и раскаленными сковородками, тут главное не то, что изображенному здесь Миру суждено быть ареной вечных сражений между "правильными" орками и "неправыми" пришельцами, а то, что история этого мира не прекращает свое течение. Иначе было бы неинтересно... Исключительно ИМХО...
Лунный волк
Особых замечаний к тексту нет... поскольку точка зрения о том, что даже тщательно взлелеянная годами подготовки изощренная месть не всегда может пройти строго по плану, уже была высказана в этом топе, то и я растекаться мыслью по древу, пожалуй, не буду... Резанула глаз фраза "старый Магистр хозяйским жестом положил руку на изящную талию Мегиды" - автор уж как-то слишком вольно перенес беспардонные нравы современного студенчества в описываемое им волшебное средневековье... веселые бароны столь открыто и вульгарно обращались разве что со служанками и прочими "низшими" социальными слоями, а с "бла-ародными" дамами своего круга они все-таки предпочитали обходиться несколько более келейно и куртуазно (не считая, конечно, взятых "на щит" городов, но это уже отдельная тема...) Хотя, конечно, автору виднее... Его мир - его и понятия... Ну и так, по мелочи: "Всполыхнули на пальцах огоньки" - может быть "вспыхнули" или "полыхнули"?.. или это некая объединительная форма?.. "Данир, презрительно улыбаясь, несколько минут послушал доводы пришедших, но потом не выдержал и, дико заорав: “Не пытайтесь защитить этого ублюдка!”, попытался всадить молнию в Младшего Магистра Гриила." - Я бы разбил это сложновымученное предложение, содержащее причастный (отягощенный прямой речью) и деепричастный обороты, на два попроще. Соответственно: "Данир, презрительно улыбаясь, несколько минут послушал доводы пришедших, но потом не выдержал. Он дико заорал: “Не пытайтесь защитить этого ублюдка!” и попытался всадить молнию в Младшего Магистра Гриила." Как-нибудь так. Изменения минимальны, но читать уже легче... "Закончив, он взошёл на судейское возвышение и, достав кристалл для обнаружения запретной волшбы, приказал начинать." То же самое, налицо длинная цепочка "причастие-глагол-причастие-глагол". По-моему, тяжеловато для восприятия... Не лучше ли будет: "Закончив, он взошёл на судейское возвышение. Достал кристалл для обнаружения запретной волшбы и приказал начинать." И откуда у юного мага-недоучки сведения о принципах обращения с гекамитлом? Надо же знать, до какого предела можно напихивать в него заклинания, а то вдруг лопнет, как обычный литиевый или никель-металлогидридный аккумулятор, слишком долго простоявший на зарядке. Да и вызвать их потом оттуда тоже надо суметь... Если же знания почерпнуты, благодаря долгим бессонным ночам, просиженным в библиотеке над древними трактатами, то тогда уже не стоит удивляться, что тебя девушки гламурные не любят... Кстати, с чего бы это "красавица-чародейка" вдруг владеет навыками метания ножей? Швырнуть в противника острый металлический предмет, казалось бы, дело нехитрое. Но и тут нужна определенная сноровка... И напоследок: фонетическая ассоциация "Мегида" - "Мегиддо" случайна или как?..
Обаламус
Объективно лучшее произведение во внеконкурсе. А, может быть, и не только... Очень взрослое. Не только по содержанию, но и по уровню зрелости писательского мастерства. Причем, в тексте присутствует большое количество подробностей, как о метеорологии, так и службе в ВВС. Если и то и другое знакомо автору на собственном опыте, я могу лишь снять перед ним свою виртуальную шляпу. И, поскольку хор восторженных голосов уже прозвучал в полной мере, то позволю себе лишь немного придирок. Итак, лирический герой приходит на практику после ТРЕТЬЕГО курса, встречает Обаламуса, едет в экспедицию, расстается с Обаламусом, едет в следующую экспедицию, попадает в больницу, переживает возвращение Обаламуса в момент увлечения теорфизикой и его внезапный отлет после выигрыша чемпионата по боксу, после чего начинает подозревать, что Обаламус замышляет против землян что-то явно недоброе, и в срочном порядке отправляется в АРМИЮ ("Вот так и получилось, что пятый курс я начинал с мыслью не о научной, а о военной карьере"). А теперь внимание - вопрос: поскольку я не припомню, чтобы Александр в промежутках между пришествиями Обаламуса чему-нибудь учился, не логичней ли будет написать, что на практику он пришел таки после 4 курса??? Или четвертый курс проскочил незаметно, таким же пунктиром как диплом - госы - защита?.. Ибо с основным сюжетом учеба героя все-таки связана довольно поверхностно... Далее, самым слабым местом в тактике Александра является предположение о том, что "Обаламус – что-то вроде ключа или тестовой программы, без которой он после длительного присутствия не может покинуть мою голову." Но почему инопланетянин вручает в руки землянину такое мощное оружие против себя? Мог бы сообщить ему какой-нибудь галактический ИНН или позывной из космической таблицы сигналов, если уж не мог передать мысленный образ. И, если бы эта догадка оказалась неверной, то все остальные умозаключения главного героя уже не имели бы никакого практического смысла... Финальное противостояние Александра с Обаламусом прошло как по нотам. Никаких отклонений от плана - все как и было задумано. Выглядит это слишком натянуто. Жизнь всегда вносит свои коррективы даже в самую продуманную интригу. Для решительного поединка героя с противником хорошо бы припасти какие-нибудь неожиданности, что-нибудь неучтенное Александром, весьма поверхностно знакомого с ксенопсихологией. Столь безоговорочная победа Добра над Злом как-то снижает градус борьбы. Вот если бы герой сумел победить в тяжелой схватке, несмотря на несовершенство своей стратегии, невзирая на отчаянное сопротивление врага, ломающего заранее приготовленные шаблоны боя, то такой триумф был бы еще более полным и заслуженным. Хотя в повести и присутствует концепция Волшебной Палочки, излюбленного инструмента мгновенного превращения прыщавых ботаников в суперменов без страха и упрека, минуя годы изнурительных тренировок, хотелось бы отметить, что основных успехов герой добился сам - своим трудом и знаниями, без каких-либо чудес. Превозмог оппонента, пусть его оружием - улучшение физической формы, умение изменять вероятности и прочие фантастические штучки - но исключительно за счет своих внутренних ресурсов. Разгадал план противника, разработал собственный ответный ход и воплотил его в жизнь. Ну и добился любви красивой девушки в виде бонуса за спасение Земли от коварных пришельцев. Причем обычно бывает наоборот - первым темпом идет желание добиться взаимности прекрасной незнакомки, а мир спасается мимоходом, в промежутках между любовными терзаниями. В общем и целом - здорово! Присоединяюсь к аплодисментам. С огромным удовольствием почитал бы еще что-нибудь, вышедшее из под пера этого автора... |
|
|
|
|