Показать ответы
|
Страницы: 1 ... 54 55 [56]
|
826
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Ars Grammatica 1, 2
|
было: 01 июня 2008 года, 20:15:46
|
Рассказы "Ars Grammatica: обстоятельство времени" и "Ars Grammatica: обстоятельство места" - это не части романа и никогда таковыми не станут. Оба текста несколько усохли от необходимости ужаться в предложенный формат, но по жанру это - два рассказа или рассказ и маленькая повесть. Что-то сильно они, похоже, усохли. Раза в три
Романы же грамматически строятся совершенно иначе. Рассказы тоже иначе строятся. Я, конечно, не бог весть какой мэтр насчет грамматики построения текстов, но может быть, вы объясните, каков самостоятельный смысл, сюжет и идея в Ars Grammatica-2?
Шушь пишет:
Так, отзыв номер раз. Начнем со сладкого.
Ars Grammatica - 1, 2.
Отзыв будет короткий и весь из себя хвалительный. Стиль. Прекрасно, прекрасно, превосходно, как говорил лорд Эмсворт. Написано чудесно; это как обувь, идеально сделанная по ноге, - так сидит, что даже не чувствуешь. Глаз ни за что не цепляется, никаких потуг на "стилистику" нет, зато читается на одном дыхании, не оторвешься. Герои. Фон. Очень любопытно. На первый взгляд - все, как у нас: гунны, варвары, Великое пересление народов, падение античной империи... А вот на второй - все оказывается много, много интереснее. Названия городов сохранены, а вот страны - перемешаны и перетасованы. Словом, место действия - некая Аурелия, со столицей, если я правильно поняла, в Орлеане. Картина прелюбопытнейшая. Атмосфера несколько проигрывает, но, скажу честно, - это единственный рассказ (потому что глава 1 и глава 2, в сущности, - одно целое), который я бы хотела прочесть в виде небольшого романа или сборника повестей. Фигуры. В первой части несколько ярче, чем во второй. Впрочем, это неудивительно, учитывая ограниченный объем и то, что 1 глава была целиком посвящена одному герою. Здесь тоже все весьма интересно. Герой, невзирая на заявленную "алваобразность", производит совсем иное впечатление. Очень живого, страдающего и сомневающегося человека. Его трудно описать, несмотря на то, что по прочтении скадывается совершенно цельный и законченный образ - очень необычной, но яркой личности. И это несомненное достоинство, потому что Марк получился достаточно глубоким, и ему не подходят такие простые и ограниченные характеристики, как "глупый или умный, честный или лукавый и пр." Герой живет сам по себе, вне каких-либо рамок. Сюжет. Уложен в более чем своеобразную форму. Это история в истории. Марк приходит в себя посреди выжженного поля. Себя не помнит, что произошло - не помнит, как тут оказался - тоже. За несколько часов он вспоминает, что тут было, причем лента событий разворачивается от дальнего к ближнему - от воспоминаний об отце и семье Марка к его последней мысли перед огненным дождем. Собственно, именно в воспоминаниях Марка нам рассказывается история этого мира - от возникновения ересей, через религиозную войну к предательству союзников и выходу, выбранному генералом - Марком, разумеется. Сшито отменно крепко, несмотря на неспешность и обстоятельность, заскучать вам не удастся. А уж во второй части и вовсе события будут развиваться так динамично, что за ними едва поспеешь. Идея. Она выражена неявно. то есть не словами, в лоб, текстом от лица персонажа или, того хуже, автора, который поясняет, как правильно, а как бы витает в тексте, исподволь, незаметно. Над этим текстом надо думать, чтобы понять. Разрешить тот вопрос, который решает, по сути, Марк - есть ли право? Его, кстати, не очень волнует сам факт расплаты. Его больше занимает вопрос - на что и как далеко можно зайти ради защиты того, что тебе дорого, при том, что твоими врагами являются такие же люди, как ты. Такие же слабые и сильное, верящие и заблуждающиеся. Это то, что поняла лично я. Но, как говорилось, идея неясна, она спрятана внутрь рассказа. И, наконец, капля дегтя (куда ж без нее). Собственно, у меня возникло ощущение, что вторая часть должна бы быть больше. Она явно нуждается в каких-то пояснениях, просто чтобы читатель перевел дух и несколько опомнился. В остальном же - рассказ чудесен. Прочла с большим удовольствием. Видимо, я любитель ребусов, загадок и исторических аллюзий.
Рысь пишет:
Ars Grammatica (1 и 2): Буду говорить по двум сразу, ибо очевидно, что это части целого. Во-первых, с первых строк моего воображения коснулся ветер Кэртианы и я замурлыкал от удовльствия Во-вторых, хоть я и не любитель детективных историй, но за расследованием епископа следил с немалым интересом (что делает честь автору!). В-третьих, вторая часть для меня оказалась тем самым спиртом, который нужно хотябы разбавить водой, не говоря про закуску (именно так, один мой близкий человек, охарактеризовал начало моей "нетленки", которую я все никак не допишу, но речь не об этом). Урезание ей повредило гораздо больше чем первой (урезание первой части, к слову сказать, я вообще не почувствовал, пока об этом не написал сам автор). И наконец в-пятых. Язык. О горе мне (посыпаю голову пеплом и рву волосы)!!! Но здесь у меня Ars Grammatica постигла участь "Сказания" эра Вука. Плачу. Искренне. Ибо читал с великим трудом, только от того что чувствовал - цель того стоит. И рад что не ошибся.
|
|
|
827
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение
|
было: 01 июня 2008 года, 20:07:24
|
Некто в черном, смотрю я, ничто гастрономическое человеческое Вам не чуждо! Дык
У меня вот еще какая мысля. Практически во всех прочитанных рассказах авторы как-то прохладно относятся к теме конкурса. То есть, во-первых "Наше дело правое", а во-вторых "Нелишние люди". Такое ощущение, что если в рассказе кто-то с кем-то бодается (а так почти всегда и бывает), и есть герой (а без этого вообще никуда!), то, стало быть, обоснование тематической принадлежности готово и можно не париться.
Мне кажется, авторам все-таки надо больше этому вопросу внимания уделять. Нежелание устроителей ограничивать фантазию авторов вполне понятно, но авторы тоже как-то поаккуратнее тему и идеи должны подбирать, имхо. |
|
|
828
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение
|
было: 01 июня 2008 года, 19:18:26
|
Кратенько
Ars Grammatica 1,2 Очень похоже на кэртианский цикл. Я, конечно, заранее прошу прощения, что, как и с "Ведьминым счастьем", провожу такие аналогии, но здесь это прямо в глаза бросается. А как я есть поклонник Gatty, мне текст понравился. Тот же богатый язык, яркие запоминающиеся персонажи, безупречная логика поведения персонажей. И так же, как у Gatty, много политики. Сам я политику не люблю и не интересуюсь, поэтому (как, кстати, и при чтении КнК) у меня создалось впечателение, что некоторые персонажи гораздо умнее меня. А бывает это у меня очень редко. В общем, видно, что писал мастер, да. Но, с другой стороны, видно и еще кое-что. А именно то, что это, собственно, не рассказы никакие, а части романа. Романа, может быть, еще далеко не законченного, и я б его, конечно, обязательно почитал, когда он-таки будет закончен, но тем не менее у нас тут вроде конкурс рассказов, нэ? Если б был конкурс текстов, то Ars Grammatica была бы (по крайней мере, из выложенного на данный момент) в моем личном топе на первом месте, и со значительным отрывом. А так, скорее всего, не будет вообще.
Сангрия цвета крови. В целом положительное впечатление, и местами весьма. Бланка, к примеру, очень хорошо получилась (только, эреа Шушь, оружие, нанесшее шрам, лучше заменить: от удара секирой Бланка бы без головы осталась, раз уж прилетело; а вот что-нибудь сабельное очень даже "мило" бы смотрелось, тем более что такие раны типичны как раз для такого оружия). У меня, собсно, две претензии. Во-первых, название. Сангрия - это вообще-то и есть кровь. Ну да, и вино тоже, конечно, но все-таки "Кровь цвета крови" глупо как-то звучит. Да и к сюжету слабое отношение имеет, на мой взгляд. Во-вторых, финал. Слабый финал, мне совсем не понравилось. Оно, может, и задумывалось, что все так закончится, но прописать надо было иначе. Получилось надуманно и меньше смысла, чем хотелось бы.
Степной ветер Жила-была деревня. За деревней - степь. В степи - ужос страшное чудовищко, которое автор то ли не смог, то ли поленился описать никто не видел, но все в шоке. Заезжий богатырь Вовка в майке и трениках браво рубит его в капусту своим исписанным рунами мечом. Ура, все счастливы, рассказ окончен. Рецензия - тоже. Потому что, говоря гастрономическим (как любит выражаться эр Вук) языком, не то что голод не утолил, а как будто бумаги наелся на манер Бланкиного Пузана: стерильный с эстетической точки зрения текст
Во имя Истинно Великого Я, конечно, еще попробую, но первые две попытки дочитать до конца закончились провалом. Первая - на фразе "Его глаза мечтательно закатились под лоб" (господи, бедный перс!), второй - на фразе "*** - вскричал персонаж, одновременно подзывая служанку, чтобы заказать вина". Это типа ""Каррамба!" - вскричал Флинт, доедая пельмень". При этом ни в первом, ни во втором случае особого смысла в рассказе не заметил
Колокол над городом Хороший рассказ. И язык неплохой, и персонажи характерные. Никакой надуманности или излишнего понтярства. Мне понравилось. Напрягло отсутствие интриги. Вот тебе, лекарь, холера, лечи. Ну, дело лекарское, известное: вот главгерой и лечит. До самого конца рассказа. А де фэнтези?
Страж империи. Тут особо распинаться не буду, потому что, как мне показалось, автор не совсем адекватно воспринимает негативные отзывы (то есть отправляет всех фсад). У меня два вопроса по мотивации: 1. Зачем было вызывать Джаспера из его тьмутаракани и ставить наставником, если всем, начиная с читателей и заканчивая членами Совета, понятно, что из него такой же педагог, как из демона Гридоса - гуманист? 2. Какой смысл в заседаниях Совета и голосовании, если все равно решения единолично принимает архимаг?
Арфа Королей Тут я просто ничего не понял. Ни идеи не понял, ни сюжета. Спишем на мою недалекость, но перечитывать я не буду. |
|
|
829
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Внеконкурсные рассказы
|
было: 22 мая 2008 года, 16:56:55
|
Сказание о том, как Некто в черном Вука Задунайского читал .
Во первых строках хочу предупредить, что полноценную рецензию у меня родить вряд ли получится, не привычный я к этому делу. Как однажды выразился один мой хороший знакомый, «когда я решил написать текст определенного рода с разъяснением того, почему у меня не получается написание текстов определенного рода, у меня ничего не получилось». Посмотрим, что получится у меня После прочтения «Сказания…» мне стало очевидно, что я милого узнаю по походке о чем и под каким псевдонимом автор бы ни писал в будущем, с первых страниц будет понятно, что это Вук Задунайский. И дело не в стиле и не в сюжете, а в атмосферности. Текст Вука в руках читателя (по крайней мере, когда этот читатель – я сам) похож на дневник Тома Реддла в руках Гарри Поттера: он не просто дает возможность прочувствовать атмосферу, а затягивает внутрь к чертовой матери с головой и ногами. Эффект присутствия такой, что чуть ли не в ушах звенит, когда ядро бомбарды мастера Урбана врезается в крепостную стену. С сюжетом эр Вук обошелся запросто: взял в соавторы Историю, да и все. А История, как известно, по части драматизма и закрученности сюжетов такой сценарист, что никакой Гай Ричи и даже Дэвид Линч там и рядом не валялись. И общий язык с ней найти не проблема. Ее требования как партнера очень просты: ее надо любить, понимать и самому, конечно, не лениться. И тогда все будет прекрасно. Так же прекрасно, как в итоге получилось у Вука Задунайского. А лично мне сюжет «Сказания» еще и потому на душу хорошо лег, что у меня при слове «Константинополь» с давних пор горечь во рту от сострадания и совершенно иррациональной ярости в отношении захватчиков. Того ж «Баудолино» почитаешь, бывало, и так охота закричать во все горло: «Да что ж вы, твари, делаете-то, а?». Только кричать-то некому, все злодеи давно уже «умерши, истлевши и на лицо забыты». Мда… А вот если за стиль говорить, то, отдавая должное несомненному мастерству автора, хочу сказать, что и Ника Перумова (которому «не пошло»), вполне понимаю. Что Вуку хорошо, то некоторым «немцам» если не смерть, то уж во всяком случае изжога. Вук Задунайский – эстет и гурман. Я вот, к примеру, не эстет ни разу, а уж по гастрономической части мне вообще почти все равно что жрать, лишь бы огурец малосольный прилагался к рюмке водки, а не стакану молока (как меня жена, кулинарная волшебница, столько лет терпит, ума не приложу ). У меня другие приоритеты. Мое чувство прекрасного и вкус удовлетворены тогда, когда я вижу безупречную логику повествования, ненадуманную мотивацию и выпуклые характеры персонажей. И вот с этой точки зрения ничего, кроме большого «спасибо», автору не скажу. Душенька моя не то что довольна осталась, душенька моя, выражаясь некуртуазно, все время чтения тащилась, как удав по стекловате. И потому страничное описание того, что изволили в свое время откушивать базилевсы, я читал с улыбкой. Видно, что любит человек покушать . И раз мне-читателю автор сделал хорошо, отчего б ему самому не понаслаждаться? Я только рад за него буду. Ну, в общем, закончу я, пожалуй, на этом. Тем более что все вышесказанное можно было выразить гораздо короче: спасибо автору, я в полном восторге! |
|
|
830
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Внеконкурсные рассказы
|
было: 21 мая 2008 года, 08:17:52
|
"Приключения Эгона Борна".
Не знаю, может быть, я куда-то не туда смотрел, но восторги участников дискуссии остались для меня непонятными. В основном покоробил сюжет. Такое ощущение, что читаешь стопку случайным образом выдернутых страниц романа из серии ЗВ. Да и по образам героев тоже, в общем-то, остались вопросы. Целительница, переквалифицировавшаяся в нквдшника, бьющая по мордасам одного человека (а конкретно - первого лица империи, еще вчера пижонствующего на официальном приеме в берцах и застиранной майке) за последствия инициативы другого... все это, конечно, очень оригинально, но как-то уж очень чудно. "Трактирщик-рыцарь"
Фэнтези...Хм...какие ассоциации у вас вызывает это слово? Лично для меня это волшебный мир, неотяжелённый обыденностью, тривиальщиной, обязанностями... }I{ABA, описанный в рассказе мир не более волшебен, чем район Ильинка славного города Новокузнецка. Там тоже гопоты с ножами, как грязи. Монстра, правда, нет, но вообще он бы там смотрелся очень органично. У меня от рассказа осталось впечатление, что это чей-то дебют. И дебют, имхо, не очень удачный. Желаю автору успеха в будущих попытках "Сказание о сестре Софии и падении Константинополя" Впечатления от этой вещи лично у меня остались очень сильные. Очень сильные и очень положительные. Вскользь говорить не хочется, а на подробную рецензию пока нет времени. Отпишусь чуть попозже |
|
|
831
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение
|
было: 18 мая 2008 года, 08:09:12
|
Или изначально бы прочла клинок, "сложила два и два" и поняла, что этот пришлый упырь и есть ее суженный. Как бы себя повела? А действительно, вот где размахнуться-то можно было в смысле эмоциональной наполненности и психологической игры!!! Тут, по-моему, тот самый случай хитрой вороны из анекдота, которая таксиста обманула: деньги дала, а сама не поехала |
|
|
832
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение
|
было: 17 мая 2008 года, 15:41:55
|
Шушь, у вас просто аллергия на ошибки. У грамотных людей это часто встречается. Я не говорю, что можно писать как бог на душу положит, но думаю, что в случае наличия умения выражать свои мысли словами (называйте это как угодно) на нескладушки с запятыми вполне можно закрыть глаза. Тем более что, в самом деле, корректор все исправит Недостатки того же "Некроманта" не исправит уже никто. |
|
|
834
|
Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ / Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков / Re: Обсуждение
|
было: 17 мая 2008 года, 12:42:53
|
Во-первых, не соглашусь насчет владения русским языком. Текст пестрит грамматическими, но больше - пунктуационными ошибками Вообще-то отсутствие ошибок - это признак либо врожденной грамотности, либо хорошей работы Word (ни того, ни другого, согласен, у автора не наблюдается). Владение языком в гораздо большей степени определяется умением выражать словами свои мысли и, что не менее важно, держать ритм повествования. А здесь как раз у автора полный порядок.
Насчет стиля, конечно, "у каждого свой вкус, своя манера: кто любит арбуз, а кто - кавалера". Лично мне понравилось. Пана Анджея напоминает. И насчет эмоциональной наполненности, эреа Шушь, это вы зря. Не будет героиня волосы рвать и руки заламывать, даже от потери любимого человека. Характер не тот. И уж во всяком случае, блажить в голос при виде волчьего портрета, подобно боевому генералу из "Некроманта" (вот где эмоциональная наполненность зашкаливает жаль только, ни к селу, ни к городу), от этой ведьмы не дождешься. Далее. По поводу предсказуемости сюжета. Есть такое дело, конечно, я тоже, когда про упыря и не вернувшегося возлюбленного прочитал, сложил два и два. Но, с другой стороны, это ж не Агата Кристи, у которой только на последней странице все понятно становится. Мне кажется, нет в этом большой беды. Растримудреные сюжетные завихрения тоже очень редко когда уместны. И уж во всяком случае, не здесь. Ну а по поводу ведьмы упырей не убивают, они берут у них силу это вообще смешно. Спорить с автором сеттинга о том, какие в нем должны действовать законы - это нужно воистину аццкое самомнение иметь Это то же самое, что в Англии ехать по правой стороне дороги и чертыхаться, какого дьявола народ ездит не по правилам |
|
|
Страницы: 1 ... 54 55 [56]
|
|
|