Форум официального сайта Веры Камши

Художественная литература => Дж.Р.Толкин => Автор: Nadia Yar на 11 февраля 2008 года, 20:00:23



Название: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 11 февраля 2008 года, 20:00:23
Дождались-таки. :) Новое издание ЧКА можно купить здесь:

http://membook.ru/index.htm?arda.htm



Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Artem на 15 февраля 2008 года, 09:26:42
Хммм... ну - хорошо, поздравляем.

Но при чем здесь Толкин  ???


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: TePMuTHbIu на 16 февраля 2008 года, 01:53:17
ммм это как я понимаю уже 3-я редакция?
сначало было 1-е
потом выпускало Эксмо
и теперь это...
и все как понимаю разные получаются...
О май склероз...
я вспомнил!
http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=6436.msg331176#msg331176


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Siore на 26 февраля 2008 года, 21:50:12
TePMuTHbIu, воистину :) они все несколько разные, но первоисточник у них один - да-да, профессор Толкин,  как ни удивительно :)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 15 сентября 2009 года, 04:09:11
Время прошло. Интересно, сколько людей здесь купили эту книгу? И как впечатления?


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Isilme на 15 сентября 2009 года, 05:11:17
Впечатления до сих пор немного странные. Вроде бы и написано хорошо, и событий стало больше, но чего-то всё-таки не хватает. Первую редакцию можно сравнить с витражом, а третья больше с серым туманом ассоциируется.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 16 сентября 2009 года, 03:15:47
Я эту книгу так и не купила, третью редакцию. Дорого пересылать за границу, а у меня уже есть вторая и я ею более чем довольна. Те, кто всё же купил, все довольны и третьей, Ваш отзыв, кажется, единственный невосхищённый. Но я ему почему-то доверяю...


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Isilme на 16 сентября 2009 года, 20:36:34
Если сравнивать со второй, то изменилось не так уж и много, но я на свою беду нашла в электронном варианте первую редакцию. Вот после неё все более поздние начинают восприниматься немного иначе :)
Вот здесь (http://taemygreen.livejournal.com/56334.html#cutid1) ещё один неположительный и очень эмоциональный мини-отзыв на книгу.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 17 сентября 2009 года, 19:47:36
цитата из: Isilme на 16 сентября 2009 года, 20:36:34
Если сравнивать со второй, то изменилось не так уж и много,


Если сравнивать со вторым изданием, то изменилось достаточно много.
Особенно 8-й, 10-й, 15-й "разговоры"...  :)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Isilme на 17 сентября 2009 года, 20:46:13
Цитата:
Если сравнивать со вторым изданием, то изменилось достаточно много.
Особенно 8-й, 10-й, 15-й "разговоры"...  :)

А ещё сцена с учениками, разговор с Ахтэнэ, история со сдачей Аст Ахэ и т.д.)) Просто, как мне кажется, точкой излома стала вторая редакция книги, третью же можно считать логическим завершением случившейся транформации)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 17 сентября 2009 года, 21:46:40
Точкой излома стало, ИМХО, прекращение соавторства Элхэ и Иллет.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Isilme на 17 сентября 2009 года, 21:52:50
Если мне не изменяет память, то оно как раз примерно тогда и проявилось)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 17 сентября 2009 года, 22:00:56
Второе издание? Да, после того. Элхэ издала второй вариант, Иллет - "Исповедь стража".
Но вторая редакция... Совершенствуются взгляды автора, с ними меняется и книга. Кроме того, и продолжение же ожидается... [spoiler]Вроде бы. [/spoiler]


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Isilme на 17 сентября 2009 года, 22:04:32
Тем интереснее знакомится с новыми вариантами:)
[spoiler]Очень хотелось бы в это верить, тем более, что старые рассказы были убраны из открытого доступа Библиотеки Эрессеа по просьбе автора.[/spoiler]


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 17 сентября 2009 года, 22:21:45
По-моему, проблема с этой книгой та же, что у Толкиена. Нужна целая жизнь - и не одна - чтобы создать историю целого мира, а Ниенне приходится ещё и отталкиваться от текстов Профессора, то есть разбираться в корпусе, в котором безнадёжно увяз даже его изначальный автор. Из всех до- и переписывателей Арды у Ниенны самая трудная и кропотливая работа.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: prokhozhyj на 17 сентября 2009 года, 22:36:21
цитата из: Nadia Yar на 17 сентября 2009 года, 22:21:45
приходится ещё и отталкиваться от текстов Профессора, то есть разбираться в корпусе, в котором безнадёжно увяз даже его изначальный автор. Из всех до- и переписывателей Арды у Ниенны самая трудная и кропотливая работа.


Ну, там явно использованы "Сильмариллион" и первые книги Lost tales, и вроде и всё. Не то чтобы слишком много, хотя лосты тогда мало кто знал, это да.

Да, насчёт того, что Профессор "безнадёжно увяз", я бы поспорил. Сидел неспеша, ваял в своё удовольствие...


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 18 сентября 2009 года, 02:46:39
Как же, удовольствие. Он ещё до ВК хотел опубликовать первый вариант Сильмариллиона, но издатели его не взяли. Он начал его переписывать и увяз, создав по нескольку вариантов всех основных историй и ещё целую кучу разрозненных поправок плюс вагон и тачку объяснений. В результате работа так и не была завершена. Профессор умер, и Сильмариллион, который мы знаем, а также прочие сборники и тома - дело рук его сына, который свою деньгу не упустил. И все эти материалы, всю опубликованную HoME, Ниенна взялась знать и интерпретировать, да ещё и непротиворечиво. Это адская задача, невыполнимая, ИМХО, в принципе.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: prokhozhyj на 18 сентября 2009 года, 11:31:01
цитата из: Nadia Yar на 18 сентября 2009 года, 02:46:39
всю опубликованную HoME, Ниенна взялась знать и интерпретировать


Ну, первую книгу Lost я там в своё время увидел. А что ещё?
Цитата:
Как же, удовольствие. Он ещё до ВК хотел опубликовать первый вариант Сильмариллиона, но издатели его не взяли.


Так они и про "Хоббита" поначалу сомневаись  ;D.
Цитата:
Он начал его переписывать и увяз, создав по нескольку вариантов всех основных историй и ещё целую кучу разрозненных поправок плюс вагон и тачку объяснений. В результате работа так и не была завершена.


Вот именно, не гнал на печать, а неспешно и со вкусом возился. Почему это называется словом "увяз"?
Цитата:
Профессор умер, и Сильмариллион, который мы знаем, а также прочие сборники и тома - дело рук его сына, который свою деньгу не упустил.


Угу. Вот всегда было интересно, что он туда привнёс... Нет, я, конечно, не про сами тексты, а про их компановку и подбор.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 19 сентября 2009 года, 00:52:42
цитата из: prokhozhyj на 18 сентября 2009 года, 11:31:01
Ну, первую книгу Lost я там в своё время увидел. А что ещё?


Там - это где? HoME насчитывает более десятка томов.
Цитата:
Так они и про "Хоббита" поначалу сомневаись  ;D.


Но опубликовали, а вот легендарий даже после успеха "Хоббита" печатать не рискнули, хотя автор был уже раскручен и читатели жаждали продолжения. 
Цитата:
Вот именно, не гнал на печать, а неспешно и со вкусом возился. Почему это называется словом "увяз"?


Неспешно и со вкусом Толкиен возился над ВК, создавая и шлифуя один конкретный текст. А легендарий у него чем дальше, тем больше распадался на несколько не то что вариантов - взаимоислючающих космологий, и автор уже не знал, какой вариант лучше, что к чему подходит и какой стоит публиковать. И конца этому не было видно.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: prokhozhyj на 19 сентября 2009 года, 20:04:14
цитата из: Nadia Yar на 19 сентября 2009 года, 00:52:42
цитата из: prokhozhyj на 18 сентября 2009 года, 11:31:01
Ну, первую книгу Lost я там в своё время увидел. А что ещё?


Там - это где? HoME насчитывает более десятка томов.


Там – это в ЧКА.
цитата из: Nadia Yar на 19 сентября 2009 года, 00:52:42
распадался на несколько не то что вариантов - взаимоислючающих космологий


???


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 20 сентября 2009 года, 04:58:45
А Вы сравните хотя бы Лосты и Преображённые мифы. И между ними ещё есть, так сказать, ступени, которые и вошли в Сильмариллион... Там же не проглянуть.
цитата из: prokhozhyj на 19 сентября 2009 года, 20:04:14
Там – это в ЧКА.


Ниенна вообще-то хорошо знает всю HoME.



Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Allor на 29 сентября 2009 года, 00:14:32
М-да, Профессор увяз, сам уже не понимал, чего писал-то и чего хотел, а теперь автору ЧКА его непонятки и несообразности разгребать... :'(


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 29 сентября 2009 года, 02:33:06
цитата из: Allor на 29 сентября 2009 года, 00:14:32
М-да, Профессор увяз, сам уже не понимал, чего писал-то и чего хотел


Прекрасно понимал. Просто в разное время он хотел разные вещи, в том числе несовместимые между собой. ;)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 29 сентября 2009 года, 06:46:29
Дык если б Профессор не потерялся в сюжетных чащобах Арды, и написал бы таки нормальную книгу (это я про "Сильмариллион") с нормальным сюжетом, а не вагон черновиков, тогда и апокрифам места не было бы... ;)
Т.ч. все к лучшему.
А с другой стороны, из 10 тысяч лет истории Арды он осветил подробно отсилы 600 лет. И столько места еще незанятого осталось!  ;D


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 30 сентября 2009 года, 12:17:27
цитата из: Spokelse на 29 сентября 2009 года, 06:46:29
Дык если б Профессор не потерялся в сюжетных чащобах Арды, и написал бы таки нормальную книгу (это я про "Сильмариллион") с нормальным сюжетом, а не вагон черновиков, тогда и апокрифам места не было бы... ;)


Ещё как было бы. Последнее прочтение ВК привело меня к выводу, что эта книга даёт как минимум не меньший простор для "Тёмной" интерпретации, чем черновики. Местами мне казалось, что я недооцениваю Профессора и он на самом деле имел в виду, что Саурон успешно надул всех своих врагов, и как раз эту операцию по надуванию и описывал - с намеренно "наивной" хоббитской точки зрения. Опять же, КТ и "Последний кольценосец" написаны именно по мотивам подробного, старательно задуманного и завершённого романа. Таким образом, антитетическая интерпретация заложена практически во всех текстах Толкиена.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 30 сентября 2009 года, 17:59:58
цитата из: Nadia Yar на 30 сентября 2009 года, 12:17:27
цитата из: Spokelse на 29 сентября 2009 года, 06:46:29
Дык если б Профессор не потерялся в сюжетных чащобах Арды, и написал бы таки нормальную книгу (это я про "Сильмариллион") с нормальным сюжетом, а не вагон черновиков, тогда и апокрифам места не было бы... ;)


Ещё как было бы. Последнее прочтение ВК привело меня к выводу, что эта книга даёт как минимум не меньший простор для "Тёмной" интерпретации, чем черновики. Местами мне казалось, что я недооцениваю Профессора и он на самом деле имел в виду, что Саурон успешно надул всех своих врагов, и как раз эту операцию по надуванию и описывал - с намеренно "наивной" хоббитской точки зрения.


Вот! Мне тоже показалось при "десятом" прочтении ВК. А после того, как я внимательно перечитал Хронологию, оказалось, что мне не показалось. Вот с того момента мне это показалось, когда я задал себе вопрос, зачем Гэндальф пошел в 2063 году в Дол-Гулдур и почему это Саурон так его испугался, что сбежал аж на четыре столетия. :) Потом я задал себе второй вопрос: вычислить, где погиб Исилдур, способен даже обычный полицейский. Как вышло, что 2000 лет в Андуине лежало  Кольцо, и его не нашли, а Деагол нырнул, и нашел? Аккурат через три года после того, как Саурон в Дол-Гулдур вернулся... И другие вопросы не хуже...

Да, мне тоже кажется, что Саурон всех обманул. Всех, кого хотел обмануть.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Брисоль на 30 сентября 2009 года, 21:11:38
цитата из: Nadia Yar на 30 сентября 2009 года, 12:17:27
Ещё как было бы. Последнее прочтение ВК привело меня к выводу, что эта книга даёт как минимум не меньший простор для "Тёмной" интерпретации, чем черновики. Местами мне казалось, что я недооцениваю Профессора и он на самом деле имел в виду, что Саурон успешно надул всех своих врагов, и как раз эту операцию по надуванию и описывал - с намеренно "наивной" хоббитской точки зрения. Опять же, КТ и "Последний кольценосец" написаны именно по мотивам подробного, старательно задуманного и завершённого романа. Таким образом, антитетическая интерпретация заложена практически во всех текстах Толкиена.

Помню как после первого прочтения ЧКА не могла читать Сильму, я действительно читала уже зачитанную Сильму, а видела то, о чем говорилось в ЧКА. Поняла, что так нельзя и надо пройти какому-то времени после ЧКА, обдумать и переварить. Помогло :) Теперь довольно отстранено друг от друга воспринимаю и творения профессора, и апокрифы.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 26 декабря 2009 года, 14:45:49
цитата из: Брисоль на 30 сентября 2009 года, 21:11:38
Помню как после первого прочтения ЧКА не могла читать Сильму, я действительно читала уже зачитанную Сильму, а видела то, о чем говорилось в ЧКА. Поняла, что так нельзя и надо пройти какому-то времени после ЧКА, обдумать и переварить. Помогло :) Теперь довольно отстранено друг от друга воспринимаю и творения профессора, и апокрифы.


Нет, дело не в этом. ЧКА и прочие апокрифы никак не приводят к тому выводу о событиях в ВК, к которому пришла я, читая собственно ВК. Наоборот, Еськов скорбит по погибшему Мордору, а у Ниенны пока что нет вразумительных текстов по Войне Кольца, но и там радости явно будет мало. Дело не в апокрифах. Ни один апокриф не постулирует окончательную победу Саурона так, как это делает сам ВК. У Толкиена по тексту вышло, что Саурон задумал какую-то сложную интригу и блестяще её провёл, возможно, пожертвовав собой в процессе. Видимо, цель того стоила.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 26 декабря 2009 года, 16:33:51
цитата из: Nadia Yar на 26 декабря 2009 года, 14:45:49
У Толкиена по тексту вышло, что Саурон задумал какую-то сложную интригу и блестяще её провёл, возможно, пожертвовав собой в процессе. Видимо, цель того стоила.


Вот! Хоть Вы со мной согласны!  ;D Или я - с Вами!  ;D


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Nadia Yar на 26 декабря 2009 года, 17:34:56
шёпотом К тому же выводу _строго по текстам Толкиена_ пришёл небезызвестный Могултай. ;)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 26 декабря 2009 года, 18:38:28
Тогда я согласен с Вами и с Могултаем. :)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Хронист на 26 декабря 2009 года, 22:30:32
цитата из: Spokelse на 26 декабря 2009 года, 16:33:51
цитата из: Nadia Yar на 26 декабря 2009 года, 14:45:49
У Толкиена по тексту вышло, что Саурон задумал какую-то сложную интригу и блестяще её провёл, возможно, пожертвовав собой в процессе. Видимо, цель того стоила.


Вот! Хоть Вы со мной согласны!  ;D Или я - с Вами!   ;D


Не буду с ходу записываться в сторонники вашей версии, но... Опровергнуть ее сложновато - слишком уж много непоняток и неоднозначностей раскидано по ВК (все остальное пока не беру). И отношения эльфов с Сауроном в период создания Колец, и некоторое время после этого. И возможность весьма различных интерпретаций намерений и действий Саурона в период ВК... Все там непросто.
Но вот что хотелось бы знать - а какую конкретную интерпретацию стратегии Саурона в ВК видите вы? Сомнения и подозрения - это хорошо. А вы выдвиньте свою позитивную версию под обстрел, так сказать. Тогда и посмотрим.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 26 декабря 2009 года, 23:04:51
цитата из: Хронист на 26 декабря 2009 года, 22:30:32
Но вот что хотелось бы знать - а какую конкретную интерпретацию стратегии Саурона в ВК видите вы? Сомнения и подозрения - это хорошо. А вы выдвиньте свою позитивную версию под обстрел, так сказать. Тогда и посмотрим.


Ну да, под обстрел! Выдвину, и ка-а-ак обстреляют из крупнокалиберных тапкомётов!  ;D

Только не в этой теме. Новую открою.


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: OlgaАrk на 30 декабря 2009 года, 23:56:17
цитата из: Spokelse на 26 декабря 2009 года, 23:04:51
цитата из: Хронист на 26 декабря 2009 года, 22:30:32
Но вот что хотелось бы знать - а какую конкретную интерпретацию стратегии Саурона в ВК видите вы? Сомнения и подозрения - это хорошо. А вы выдвиньте свою позитивную версию под обстрел, так сказать. Тогда и посмотрим.


Ну да, под обстрел! Выдвину, и ка-а-ак обстреляют из крупнокалиберных тапкомётов!  ;D

Только не в этой теме. Новую открою.


Прошу прощенья. А ссылочку на новую тему можно? Или еще в процессе обдумывания?!


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: Spokelse на 31 декабря 2009 года, 00:06:02
Можно. Прошу сюда (http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=12849.0)


Название: Re: Переиздание Чёрной Книги Арды
Ответил: OlgaАrk на 03 января 2010 года, 21:29:06
Спасибо. Из разряда "смотрю и не вижу". Извините за беспокойство...


Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.