Форум официального сайта Веры Камши

Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ => Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков => Автор: Великий Сит на 16 ноября 2006 года, 13:44:28



Название: "Счастливчик"
Ответил: Великий Сит на 16 ноября 2006 года, 13:44:28
"Счастливчик"

Так. Я перечитал "Обсуждение конкурсных работ" и с некоторым удивлением отметил, что "Счастливчику" уделяется, на мой взгляд, прискорбно мало внимания. Несколько скуповатых на слова похвал - и всё. А ведь рассказ-то этот, по-моему... эх, сам я тоже скуп на похвалу...  :) да где наша не пропадала - попросту замечательный рассказ!
Не угодно ли будет обсудить его поподробнее - в этой теме, чтобы обсуждение не затерялось?


Название: Re: "Счастливчик"
Ответил: Счастливчик на 16 ноября 2006 года, 16:28:24
Спасибо)
Доброе слово оно и кошке приятно.


Название: Re: Обсуждение конкурсных работ - II
Ответил: Yew на 16 ноября 2006 года, 20:14:31
Как и обещала, делюсь с уважаемыми собеседниками удовольствием от некоторых конкурсных работ. :)

"Счастливчик". Этот рассказ .... даже не о морском офицере, - а о море как об образе жизни и о флоте как о квинтэссенции понятия "служба своей стране", - без преувеличения вызвал у меня на глазах слезы.

К сожалению, я не могу судить, насколько верно в рассказе передан морской колорит и насколько он достоверен в деталях. Но хочу сказать, что у меня как у читателя почему-то возникает полное доверие к автору. Ощущение, что автор знает, о чем пишет, не понаслышке.
В рассказе даже балтийское небо, балтийский воздух и цвет балтийской воды чувствуются! :)
Но главное не в этом. Мне весьма и весьма симпатична трактовка автором рассказа темы конкурса. Действительно, - какое же дело может быть более правым, чем хранить традиции защиты своего народа и своих товарищей в столь опасном и чреватом всяческими неожиданностями деле, как морское? Да и просто, - хранить людей своей страны, - что может быть вернее, правее и почетнее?
Главный герой рассказа, - молоденький лейтенант, выбравший службу на флоте по велению сердца, - становится преемником и хранителем традиций поколений и поколений нашего народа, связанных с морем. И сам спасает не одного человека, и даже - как намекает автор рассказа, - спасает целую страну от неминуемой войны. Чем же он "приманил" такую "удачу"? - а тем, что искренне желал своей стране - мира и спокойствия, своему делу - процветания, а своим товарищам, - достойной службы и  уважения.

Мне показалось, что рассказ написан очень сильно, но без излишнего пафоса. Он не выжимает слезу, - но слезы сами наворачиваются на глаза.
Один из лучших рассказов на конкурсе, где тот самый нерв, ощущение правоты своего дела и своей родной страны поданы без надрыва, без "героизма" в кавычках, а ощущением важности повседневных забот, надзора за тем, чтобы в много лет назад основанном и веками проверенном механизме все работало без сучка, без задоринки.

Очень хорош не только центральный образ главного героя - молодого лейтенанта, которому погибший офицер передал "Командирские" часы как знак и материальный символ ответственности не только за свою, но и за чужие судьбы. И как знак доверия прошлых поколений - нынешнему. Хороши и второстепенные образы, редкий случай, когда автору удались даже маленькие эпизодические характеры. "Филолог-японист", пришедший служить на флот по призыву после ВУЗа, и оставшийся на нем по велению сердца, американка, погибшая от радиации, так и не ставшая для главного героя врагом, спасенная им и потерянная чуть ли не за сутки ....  Все эти образы попадают прямо в душу и остаются там надолго.

Большое спасибо автору за доставленное удовольствие. :)


Название: Re: "Счастливчик"
Ответил: Великий Сит на 17 ноября 2006 года, 13:12:34
Счастливчик, не благодарите - я ещё никогда никого не хвалил незаслуженно!  ;)

Ю, спасибо Вам за отзыв большое, порадовали Великого нашего Сита.

Надеюсь, здесь появится ещё некоторое количество отзывов?



Название: Re: "Счастливчик"
Ответил: Штуша-Кутуша на 18 ноября 2006 года, 02:12:07
цитата из: Великий Сит на 17 ноября 2006 года, 13:12:34
Надеюсь, здесь появится ещё некоторое количество отзывов?


Отзывом называть не буду, я не умею писать "критику" на литературные произведения. Могу сказать одно  - полдня находилась под впечатлением. Долго не могла понять почему? Потом пришел отзыв от Yew : "Без лишнего пафоса", "В рассказе даже балтийское небо, балтийский воздух и цвет балтийской воды чувствуются!" и "ощущение правоты своего дела и своей родной страны поданы без надрыва"..."Все эти образы попадают прямо в душу и остаются там надолго." Могу сказать только скромно: " Спасибо" автору, Великому Ситу, что обратил внимание, и Yew за обозначение "вешек в снегу поваляшек" (с)
Покоробила только одна фраза "Дальше начался цирк", после такой фразы невольно ожидаешь юмор, а не описание американской бюрократии, правильно-предательского покидания "места трагедии" и собственно самой "сути" рассказа.


Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.