Форум официального сайта Веры Камши

Художественная литература => Любимые и не очень книги, но не фантастика и не фэнтези => Автор: Katherina de Boeuf на 07 ноября 2006 года, 15:33:37



Название: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 07 ноября 2006 года, 15:33:37
Я считаю эту книгу  самым замечательным романом о рыцарях. Я не говорю о его исторической достоверности, или отсутствия оной,  :) и об идеализации отдельных персонажей. Я говорю о самой книге. Я перечитывала этот роман несколько раз, и каждый раз открывала для себя что-то новое.
Многие не любят Скотта за его "пафос". Но я этого ни разу не замечала...
Здесь мне очень хотелось бы пообщаться с людьми, которые хоть раз испытали на себе все очарование этого замечателього произведения.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Гела на 07 ноября 2006 года, 16:25:14
Почему бы и не пообщаться ;) Для меня В. Скотт - целая эпоха, и я не считаю его романы пафосными. Кроме Айвенго очень люблю
Гай Меннериг или Астролог. Напару с Бернсом они влюбили меня в Шотландию, теперь с удовольствием слушаю фолк :) О достоверности ист. романов говорилось здесь много, поэтому не буду повторяться, скажу только, что главное - отношение автора к своим героям, а с этим у Скотта все в порядке. И еще: для меня еразрывно связан Айвенго с песнями Высоцкого у Стрелам робин Гуда и еще несколькими. О, назрел вопрос: не подскажете, из скольки томов состояло "макулатурное" издание Скотта (красная обложка)? У меня их 4, интересно, есть смысл искать еще?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: matilda на 07 ноября 2006 года, 18:02:22
Для меня с В.Скотта началась любовь к истории . Боюсь показаться занудной, но где-то лет в 14, после первого прочтения "Айвенго" я вниманельно нашла ео карте почти все географические названия, упрминающиеся в романе. Помню потрясение, которое испытала от такого соприкосновениЯ с историей.
Интересно, что большинство своих исторических романов Скотт писал под псевдонимом, там была целая мистификация.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Oben на 08 ноября 2006 года, 00:05:39
Да, конечно, Скотт создал прекрасные романы для юношества "о доблести , о подвигах, о славе", а взрослым очень рекомендую прочитать произведение другого английского классика - Теккерея "Ревекка и Ровена".
Как оказалось, приквелы, сиквелы и прочие фанфики, писали и в позапрошлом веке. ;)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: CELT на 08 ноября 2006 года, 09:15:26
Цитата:
О, назрел вопрос: не подскажете, из скольки томов состояло "макулатурное" издание Скотта (красная обложка)? У меня их 4, интересно, есть смысл искать еще?

  У меня как минимум 8. Если интересно, могу вечером посмотрть точнее, какие романы в каких томах.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Гела на 08 ноября 2006 года, 12:47:26
цитата из: CELT на 08 ноября 2006 года, 09:15:26
Цитата:
О, назрел вопрос: не подскажете, из скольки томов состояло "макулатурное" издание Скотта (красная обложка)? У меня их 4, интересно, есть смысл искать еще?

   У меня как минимум 8. Если интересно, могу вечером посмотрть точнее, какие романы в каких томах.

Ой, посмотрите, пожалуйста, буду очень благодарна :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 08 ноября 2006 года, 16:26:06
У меня тоже 8. 1 том - "Уэверли, ил шестьдесят лет назад", 2 - "Пуритане", 3 - "Антикварий", 4 - "Роб Рой", 5 - "Эдинбургская темница", 6 - "Айвенго", 7 - "Пират", 8 - "Квентин Дорвард".

Везде, где я пыталась общаться на тему "Айвенго", шли бурные дискуссии о том, любил ли он Ревекку, или просто испытывал к ней страсть.  А  вы как думаете? Мог ли в то темное время рыцарь -  католик полюбить еврейскую девушку? Или это было все равно, что полюбить, скажем корову, или свинью?  :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: matilda на 08 ноября 2006 года, 19:27:11
По-человечески конечно полюбить мог, но, учитывая общественные настроения, признаться в этой любви - никогда.
Я последний раз перечитывала "Айвенго" давненько, но отношения Айвенго и Ревекки вспоминаются как нечто тщательно скрываемое и безнадежное.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Аглая на 08 ноября 2006 года, 19:40:52
Как это - любил ли Айвенго Ревекку?  ??? Что-то я вообще такого не помню... Там всегда везде говорилось в этом смысле про Ровену.  :)
А Ревекка увидела Айвенго и... Но при чем тут сам рыцарь?  ;)
Вот любимый мною де Буагильбер - совсем другое дело.
Да, "Айвенго" - самый любимый мой роман у В.Скотта. Из-за образа де Буагильбера - такие редко встречаются в книгах.  8)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Верина на 08 ноября 2006 года, 20:15:36
Я вот "Айвенго" прочитала поздно, лет в 16-17, наверное, из-за этого он на меня не произвел никакого впечатления. Мне очень не понравился конец, не смогла я поверить в такое торжество добра.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Lantse на 08 ноября 2006 года, 20:29:18
Я прочла всего В. Скотта ещё позднее, мне было уже года 22-23, и поэтому моё восприятие, наверное, во многом отличается от остальных. Мне очень нравятся шотландские романы (хотя сами шотландцы как раз считают их "пафосными" :)), я прочла даже "Редгонтлет" (в оригинале, он у нас так толком и не переведён). А романы про рыцарей у меня восторга не вызывают, в детстве я не могла их читать, они мне казались очень скучными, и прочесть "Айвенго" я смогла только на волне восторга от "Пуритан" и "Антиквария". Последние рыцарские романы Скотта (такие, как "Граф Робер Парижский") я вообще не осилила :(
В целом рыцарские романы Скотта рассчитаны на более молодую аудиторию, чем шотландские. Плюс тут был ещё очень важный момент: читателям надоел шотландский диалект в шотландских романах, и Скотт решил написать что-то нормальным языком, что могли читать все.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Fenica на 08 ноября 2006 года, 21:08:25
Вальтер Скотт - замечательный писатель :))

Прочитала уже упоминавшийся здесь восьмитомник и ещё несколько книг сверх этого (все что имелось в домашней и местной библиотеке).

Очень понравились его баллады :))
цитата из: Katherina de Boeuf на 08 ноября 2006 года, 16:26:06
Везде, где я пыталась общаться на тему "Айвенго", шли бурные дискуссии о том, любил ли он Ревекку, или просто испытывал к ней страсть.  А  вы как думаете? Мог ли в то темное время рыцарь -  католик полюбить еврейскую девушку? Или это было все равно, что полюбить, скажем корову, или свинью?  :)


Ээээ... я, кажется, что-то пропустила... Он вроде любил только Ровену и эта была одна из причин ссоры с отцом. Там даже намеков на его любовь к Ревекке нет. Уважал - да. Испытывал чувство благодарности - да. Но любовьи и страстью там деже и не пахнет.

Вот храмовник - да... Любил-не любил, а жизнью пожертвовал.

А про "темное время"... Не все же были ярыми католиками. Брак был мало вероятен, а любить никто не запрещал) Хотя, вроде, случаи перехода в другую веру были возможны, так что и брак тоже)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Rochefort на 08 ноября 2006 года, 21:13:24
цитата из: Fenica на 08 ноября 2006 года, 21:08:25
Вот храмовник - да... Любил-не любил, а жизнью пожертвовал.


Причем пожертвовал жизнью очень своеобразно.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 09 ноября 2006 года, 08:47:30
А помните тот момент, когда он очнулся в доме Исаака и впервые встретился Ревеккой? ;) До того, как он узнал, что она - "дочь отверженного племени", в его сердце стали зарождаться романтические чувства к ней. Скотт несколько раз намекает на то, что если бы Ревекка не была еврейкой, то роман свой он закончил бы по-другому. :)
В конце он пишет: " но было бы рискованным слишком подробно допытываться, не приходило ли ему ( Айвенго) на ум воспоминание о красоте и великодушии Ревекки гораздо чаще, чем то могло понравиться прекрасной наслднице Альфреда"...
Вот поэтому я и сделала вывод, что у Айвенго были романтические чуства к Ревекке. Он просто их заглушал, во-первых потому, что дамой его сердца  была  Ровена, а во-вторых, потому что "Неположено". :)
Конечно,в чувства Бриана к Ревекке верится больше, нежели даже в спонтанные чувства Ревекки к Айвенго. Если вспомнить, изначально он хотел лишь воспользоваться ею. А уже потом банальная страсть к красивой женщине постепенно превращалась в нечто большее...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Charna на 09 ноября 2006 года, 11:15:19
Начинала читать несколько раз, и именно в нужном возрасте :), и никака не могла продвинуться дальше штурма замка.
Потом я книгу таки осилила, но с некоторым трудом, только что бы узнать, чем все закончиться для Бриана и Ревекки.
Кстати, когда читала первые два раза не могла понять, главного героя зовут Бриан, книга называеться Айвенго, почему?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Fenica на 09 ноября 2006 года, 12:17:46
цитата из: Charna на 09 ноября 2006 года, 11:15:19
Кстати, когда читала первые два раза не могла понять, главного героя зовут Бриан, книга называеться Айвенго, почему?


Потому что заглавный герой не Бриан, а Уилфред Айвенго.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Одинокая Волчица на 09 ноября 2006 года, 12:32:41
цитата из: Charna на 09 ноября 2006 года, 11:15:19
Кстати, когда читала первые два раза не могла понять, главного героя зовут Бриан, книга называеться Айвенго, почему?


Он не главный. Он самый хорошо прописанный и достоверный образ (наравне с Ревеккой).
Кстати на мой взгляд наиболее сильные и яркие образы получались у Скотта именно в героях второго плана.
В Бриана - верю! В существование Айвенго - с трудом :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Fenica на 09 ноября 2006 года, 13:45:37
цитата из: Одинокая Волчица на 09 ноября 2006 года, 12:32:41
В Бриана - верю! В существование Айвенго - с трудом :)


Ага - Бриан живой, а Айвенго слишком идеальный - таких не бывает...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Гела на 09 ноября 2006 года, 13:57:04
цитата из: Fenica на 09 ноября 2006 года, 13:45:37
цитата из: Одинокая Волчица на 09 ноября 2006 года, 12:32:41
В Бриана - верю! В существование Айвенго - с трудом :)


Ага - Бриан живой, а Айвенго слишком идеальный - таких не бывает...

ППКС  ;D Не люблю правильных главных героев, но они, к сожалению, нужны для сюжета. Поэтому всегда кровожадно радуюсь, когда главгерой гибнет, а не такие главные и идеальные за него мстят ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Charna на 09 ноября 2006 года, 14:10:27
Про главных-второстепенных героев, до меня дошло только с третьего раза :). Если посчитать сколько времени автор уделяет храмовнику и Айвенго, снова задаешся вопросом кто главный горой?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: matilda на 09 ноября 2006 года, 16:56:50
Главный герой-носитель основной идеи. Раз в романе говорится о рыцарской чести и верности-значит герой Айвенго. Кроме того Бриан тамплиер, а отношение к тамплиерам в романе не самое лучшее.
Говорят, что все что вкусно, интересно и приятно обязательно вредно, преступно и аморально. Наверное и с персонажами лит. произведений тоже самое.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 09 ноября 2006 года, 19:41:02
Цитата:
Ксати на мой взгляд наиболее сильные и яркие образы получались у Скотта именно в героях второго плана
Цитата:

Полностью согласна! Сэр Бриан - это Личность! Я еще люблю Фрон де Бефа... Не знаю, чем он меня так зацепил, но зацепил серьезно. Я часто думаю над их отношениями с Ульрикой. Не так  у них просто все было, как она говорит Ревекке...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Релена на 10 ноября 2006 года, 00:19:22
Нда, надо освежить в памяти материал, ибо "Айвенго" читала чуть ли не в младшем школьном возрасте.  :)
В более сознательном возрасте засела за "Квентина Дорварда", но эта книга у меня от чего-то не пошла. Именно что из-за патологически "правильного" главгера с его "правильной" дамой сердца.
цитата из: Lantse на 08 ноября 2006 года, 20:29:18
Мне очень нравятся шотландские романы (хотя сами шотландцы как раз считают их "пафосными" :)),
.......
В целом рыцарские романы Скотта рассчитаны на более молодую аудиторию, чем шотландские.

Что есть шотландский роман? Автор - этнический шотландец?

Собираюсь почитать "Белый отряд" Конан-Дойля - я полистала несколько страниц - судя по всему что-то похожее на Айвенго...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 10 ноября 2006 года, 07:12:53
"Квентин Дорвард" у меня тоже не пошел. Может быть, это потому, что я села читать его после "Айвенго". И опять: приторно-правильный герой, глупейшая любовная линия...
Но если в "Айвенго" была парочка героев, которые "зацепили", то в "Квентине", увы, лично для меня их не было...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Гела на 10 ноября 2006 года, 12:07:31
цитата из: Релена на 10 ноября 2006 года, 00:19:22
Что есть шотландский роман? Автор - этнический шотландец?


ИМХО, шотладский (русский, английский...) роман может быть написан представителем любой национальности. Главное - чтобы автор чувствовал особенности культуры, менталитета (не люблю это умное слово) своих героев. У Скотта есть романы о французах, англичанах, но они гораздо слабее, потому что хорошо чувствовал и понмал он именно Шотландию


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 10 ноября 2006 года, 15:55:42
Мне хотелось бы вспомнить героев, которым Скотт уделят не так много внимания в своем произведении. лично для меня линия Фрон де Беф и Ульрика казалась гораздо интересней, чем заезженные Айвенго + Ровена.  :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Павел Парвус на 10 ноября 2006 года, 23:43:35
цитата из: Charna на 09 ноября 2006 года, 14:10:27
Про главных-второстепенных героев, до меня дошло только с третьего раза :). Если посчитать сколько времени автор уделяет храмовнику и Айвенго, снова задаешся вопросом кто главный горой?


У Скотта это обычный прием: главный, а часто и заглавный герой - только зеркало в котором отражается наиболее яркий персонаж.  Вот в Роб Рое главный герой вообще Г. Осбалдистон. А самый живой в "Айвенго" на мой взгляд Исаак. Вот это человек! В железе да с выучкой быть храбрым немудрено "Лучше нас не было бойцов в северной Англии". А вот голыми руками и сердцем... Даже не на меч, а на раскаленную решетку - это достойно. Меня в романе умилил перечень того, что нужно вернуть. Там где ослов и собак, а также еврея с еврейкою. Айвенго слишком бумажный. Годах в девяностых слышал в телевизоре балладу о Фрон де Бефе. Никому не попадалась?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 11 ноября 2006 года, 07:38:33
годах в девяностых слышал в телевизоре балладу о Фрон де Бефе
Цитата:
Цитата:
Вы это серьезно? :o Никогда не слышала. А он разве существовал когда либо?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Elene на 12 ноября 2006 года, 13:49:01
Айвенго не то чтобы идеальный, скорее - бесцветный. И суетливый какой-то.  :) Бриан де Буагильбер - чересчур мелодраматичный на мой взгляд. Ревекка - тоже стандартный образ: героическая девушка, готовая скорее умереть, чем предать веру/любимого etc. Было, было, было и неоднократно! Вот Ровенна - та ближе к жизни: вся чересчур гордая,  неприступная и "смелая", а как только на пути попадается реальное испытание - сразу реветь.  :) Есть такие люди среди моих знакомых.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Lantse на 12 ноября 2006 года, 14:28:02
цитата из: Релена на 10 ноября 2006 года, 00:19:22
Что есть шотландский роман? Автор - этнический шотландец?

Я имела в виду те романы В. Скотта, где действие происходит в Шотландии; они и для самого автора, и для исследователей его творчества составляют единое целое (Уэверли, Антикварий, Астролог, Пуритане, Роб Рой, Аббат, Монастырь, Эдинбургская темница, Редгонтлет плюс некоторые вещи поменьше, как Ламермурская невеста и др.).
Что такое "этнический шотландец" - вообще сложный вопрос; Скотт, безусловно, считал себя шотландцем, но не был, например, носителем шотландского гэльского и знал его плохо.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 12 ноября 2006 года, 16:55:16
Впервые прочитала" Айвенго" классе в 7-8. Осталось впечатление, что фильм был более живым. А в прошлом году гостила у бабушки и случайно наткнулась на старенькую разваливающуюся книгу (она издана была в бумажной обложке и 50 лет спустя выглядела довольно-таки печально) и вдруг возникло желание перечитать. Два дня не отрывалась от тонких пожелтевших страничек, чтобы понять, насколько все же книга ярче и богаче! Летом один из укр. телеканалов по утрам давал советские экранизации различных книг. Имела удовольствие посмотреть первый (двухсерийный) вариант "Двух капитанов" и "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго".  Пришла к выводу, что книга в 99% случаев лучше фильма. А если читать "Айвенго", когда параллельно играет кассета Высоцкого, то выходит намного лучше, чем просмотр фильма, где потеряны многие сюжетны линии  :D
История Айвенго-Ровенна уже не показалась такой захватывающей и интересной, как в детстве. Намного сильнее впечатлил Бриан де Буагильбер и вопрос "запретной любви" (далеко не каждый честолюбивый рыцарь Храма пошел бы против всех запретов и канонов ради еврейской девушки, какой бы красивой она ни была). История Ульрики тоже вызывает вопросы, на которые не дано ответа. По-моему, она достойна отдельного романа или хотя бы повести...
А вот "Квентин Дорвард" не пошел...  ???


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 13 ноября 2006 года, 07:28:15
Герда, а почему Вам образ Буагильбера показался чересчур мелодраматичным? Мне он показался таким лишь в конце, в момент его гибели.  Когда он "умер от своих необузданых страстей" мне так и хотелось завопить: "За что, сэр Вальтер? Ну за что Вы испортили самого лучшего персонаже в книге?!" Хотя, может быть, такая смерть была для него наилучшим исходом. Но по моему мнению, лучше бы он погиб от руки Ричарда...
Цитата:
История Ульрики тоже вызывает вопросы, на которые не дано ответа. По-моему, она достойна отдельного романа, или хотя бы повести...
Цитата:

Именно! Она мне гораздо более интересна, чем Ровена, с которой и так все ясно, и чем  даже Ревекка с ее пафосной стойкостью. Лино меня всегда интересовал вопрос: что их на самом деле связывает с сэром Реджинальдом?
А по поводу отдельного романа, или повести, посвщеной ей - это мысль.
Недавно я начала писать о ней, надеюсь, что в скором будущем завершу.  :)
А фильм я тоже недавно посмотрела. Неплохой фильм, но самое лучшее там - все же баллады Высоцкого!  :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 13 ноября 2006 года, 12:37:48
Для Katherina de Boeuf ( 8.11.2006) :
Цитата:
«Везде, где я пыталась общаться на тему "Айвенго", шли бурные дискуссии о том, любил ли он Ревекку, или просто испытывал к ней страсть.  А  вы как думаете? Мог ли в то темное время рыцарь -  католик полюбить еврейскую девушку? Или это было все равно, что полюбить, скажем корову, или свинью?  »
Конечно, для средневекового общества это было несколько странно,  но не так уж смертельно .Если бы Ревекка крестилась бы , большинство препятствий было бы устранено. В Испании браки крестившихся евреек из  богатых семей с  дворянами были обычным делом до введения инквизиции.
Очень интересен роман Лиона Фейхтвангера «Испанская баллада» о любви кастильского короля Альфонсо  и еврейской девушки. Причем это все было в действительности!


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Elene на 13 ноября 2006 года, 21:50:14
цитата из: Katherina de Boeuf на 13 ноября 2006 года, 07:28:15
Герда, а почему Вам образ Буагильбера показался чересчур мелодраматичным? Мне он показался таким лишь в конце, в момент его гибели.  Когда он "умер от своих необузданых страстей" мне так и хотелось завопить: "За что, сэр Вальтер? Ну за что Вы испортили самого лучшего персонаже в книге?!" Хотя, может быть, такая смерть была для него наилучшим исходом. Но по моему мнению, лучше бы он погиб от руки Ричарда...


Ну он такой весь роковой мужчина.  :) С этими самыми пресловутыми "необузданными страстями".  ;)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 14 ноября 2006 года, 12:58:07
Мне еще симпатичен Ательстан. :) Не знаю, почему.
Наверное, это из-за того, что он, на фоне скучных, деревянных Седрика, Ровены и Айвенго, выделяется своей несуразностью. :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 15 ноября 2006 года, 15:13:26
Ralenna ( 12.11.2006 г) :
Цитата:
«А если читать "Айвенго", когда параллельно играет кассета Высоцкого, то выходит намного лучше, чем просмотр фильма, где потеряны многие сюжетны линии  »
и Katherina de Boeuf ( 13.11.2006г) :
Цитата:
«А фильм я тоже недавно посмотрела. Неплохой фильм, но самое лучшее там - все же баллады Высоцкого!  »
Самое странное, что  песни Высоцкого в фильме были  написаны не для « Айвенго». Высоцкий написал их для фильма « Стрелы Робин Гуда» . поставленного на Рижской киностудии в 1975 г. Но их оттуда вырезали. И выпустили фильм без них.
А в 1982 ( или 1983 г?) когда ставили «Айвенго» , эти песни использовали для фильма. Эпоха та же , даже персонажи  кое- какие ( Робин Гуд, Ричард) те же.


Для Павла Парвуса ( 10 .11.2006г) :
Цитата:
«Годах в девяностых слышал в телевизоре балладу о Фрон де Бефе. Никому не попадалась?»

Где-то в промежутке между 1989- 1993 г. вроде что-то слышал ( но по радио). Из-за давности лет вспоминается строчка ( вроде так) :

«Идет сражаться Фрон де Беф»

Помню , что автор читал с чувством и переживаниями и даже оправдывался за симпатию к столь несимпатичному персонажу.
Цитата:
«А самый живой в "Айвенго" на мой взгляд Исаак. Вот это человек! В железе да с выучкой быть храбрым немудрено "Лучше нас не было бойцов в северной Англии". А вот голыми руками и сердцем... Даже не на меч, а на раскаленную решетку - это достойно. Меня в романе умилил перечень того, что нужно вернуть. Там где ослов и собак, а также еврея с еврейкою.»
Да, Исаак – персонаж очень интересный. ;)
Из фильма советского его с дочерью вообще вычеркнули. :P
Хотя на сцене турнира он и Ревекка показаны в эпизоде. ;-v
Я несколько лет назад скачал с «килора» кое- какие песни с одной ролевой игры по  роману. Там есть монолог Исаака, начинается он так :

«Ну что мне делать, бедному еврею?
Не жить мне в этой Англии никак!
Я столько неприятностей имею-
А мне еще достраивать кабак»


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 15 ноября 2006 года, 16:39:31
Цитата:
Самое странное, что  песни Высоцкого в фильме были  написаны не для « Айвенго». Высоцкий написал их для фильма « Стрелы Робин Гуда» . поставленного на Рижской киностудии в 1975 г. Но их оттуда вырезали. И выпустили фильм без них.
А в 1982 ( или 1983 г?) когда ставили «Айвенго» , эти песни использовали для фильма. Эпоха та же , даже персонажи  кое- какие ( Робин Гуд, Ричард) те же.

Да, но, к счастью, о песнях все же вспомнили. Нельзя зарывать в землю такой талант!
Смешно, но сначала мне попала в руки кассета с песнями к фильму "Стрелы Робин Гуда", так что удивлению не было предела, когда я услышала их в экранизации "Айвенго".
Цитата:
Да, Исаак – персонаж очень интересный.

Одно из самых толерантных изображений еврея в английской литературе.
Не могу не отдать должное смелости и терпеливости этого человека. Да, он не бросался на вотора крепости с мечом, но не только в бою проявляется духовная сила и стойкость.  :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Penelopa на 16 ноября 2006 года, 00:53:05
цитата из: Ralenna
Одно из самых толерантных изображений еврея в английской литературе. 

Могу добавить в список старика Райю из "Нашего общего друга" Диккенса и героев "Прекрасной Маргарет" Хаггарда.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 16 ноября 2006 года, 12:56:10
Исаак действиельно  вызывает уважение. Сначала я  к нему испытывала жалость, потом - что-то вроде презрения из-за его помешанности на деньгах, а ближе к концу, примерно с того момента, когда он отказался от выкупа, если ему не вернут дочь, я поняла, что этот персонаж заслуживает уважения.
...Странно, но у меня Фрон де Беф вызывал симпатию. Почему-то его образ у меня ассоциируется с Робертом-Дьяволом из старинной английской легенды. А если читать между строк, то он не такой уж злобный монстр, как кажется.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 16 ноября 2006 года, 15:47:45
Если внимательно читать, то героев, часто именуемых "абсолютным злом" в "Айвенго" нет. У каждого есть свои достоинства и недостатки. Показан скорее конфликт интересов и жизненного уклада, чем борьба добра со злом. Трагедия захваченного скасонского народа, пытавшегося сохранить свою историю и культуру под давлением захвативших из норманнов. Такое часто случается, но мало кто об этом говорит. Историю пишут победители...  :-\


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Гела на 16 ноября 2006 года, 17:38:54
цитата из: Ralenna на 16 ноября 2006 года, 15:47:45
Трагедия захваченного скасонского народа, пытавшегося сохранить свою историю и культуру под давлением захвативших из норманнов. Такое часто случается, но мало кто об этом говорит. Историю пишут победители...  :-\

Почему мало кто говорит ??? А "Старая Англия " Киплинга? По-моему там как раз идея примирения народов (правда, саксов все-таки завоевали :() Но это уже не совсем об Айвенго :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: matilda на 16 ноября 2006 года, 18:19:50
В свое время "шотландские" романы В.Скотта вызвали не только интерес к истории вообще и истории Шотландии в частности, им мы обязаны повлению ткани в клеточку. Сколько лет прошло, а романы читают, "штландку" носят. Воистину, великая сила искуства.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 17 ноября 2006 года, 07:39:33
Мало пишут о трагедиях других народов. Или пишут, но неинтересно, часто на заказ победителя или искривляя историю. Редко встречались вещи о тех же восточных народностях и народах, еоторые исчезали. Так что речь идет не только о саксонцах.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 17 ноября 2006 года, 08:23:35
Между прочим , а каково мнение о фильмах «Айвенго» иностранных? Есть «Айвенго» английский ( довольно старый), его несколько раз показывали в России  по телевизору , там Сэм Нил играл  Буагильбера .Есть «Айвенго» довольно новый , Айвенго там играет актер, сыгравший Дункана в «Последнем из могикан». Этот фильм ( судя по фото из фильма ) довольно отличается от  первоисточника.
Но особенно хочется посмотреть старый фильм 50-х годов ::). Там Айвенго играет Роджер Мур ( второй Джеймс Бонд).


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 17 ноября 2006 года, 12:41:25
Цитата:
Есть "Айвенго" довольно новый
Цитата:

А можно с этого места немного поподробнее? :) Какого года фильм?
с Сэмом Нилом фильм смотрела мельком, и может быть, поэтому он меня не впечатлил. Хотя Сэм был очень даже ничего в молодости! :)
А старый фильм - это где Ревекку играет Элизабет Тейлор?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Релена на 17 ноября 2006 года, 19:06:59
цитата из: Гела на 16 ноября 2006 года, 17:38:54
цитата из: Ralenna на 16 ноября 2006 года, 15:47:45
Трагедия захваченного скасонского народа, пытавшегося сохранить свою историю и культуру под давлением захвативших из норманнов. Такое часто случается, но мало кто об этом говорит. Историю пишут победители...  :-\

Почему мало кто говорит ??? А "Старая Англия " Киплинга?


*вспоминая* "Старая Англия" Кипплинга? Это вы говорите про новеллу "Крылатые шлемы", или "Песню Пака"?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 17 ноября 2006 года, 20:07:42
Цитата:
а каково мнение о фильмах «Айвенго» иностранных?

к сожалению, не было возможности их посмотреть  :'(


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 18 ноября 2006 года, 07:21:38
Странствуя по Интернету, я нашла информацию о фильме "Молодой Айвенго". Год выпуска - 1995. Но больше так ничего узнать не удалось. Может, кто подскажет, что это за фильм?
... А мне все же наш фильм понравился. :) Вчера его пересмотрела. Ну нет там фальшивых сцен, как в дешевых американских "экранизациях". Актеры подобраны очень хорошо. Седрик,Робин, Ровена и Ульрика - как в моем представлении. Тука я немного другим себе представляла, и Ричарда тоже. Сэр Бриан - слов нет... Обалденно красивый мужчина, а какой у него голос... Принц Джон - хм... В сэра Реджинальда я просто влюбилась. Айвенго хорош, немного заторможенный правда. :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ralenna на 19 ноября 2006 года, 21:52:56
Сегодня снова посмотрела фильм  :D Хорошо, ничего не скажешь. Только упрощено очень. И актеры подобраны бесподобно. Только я Бриана представляла совсем другим  :P И Ричарда. Зато в сценах с признаниями в любви действительно нет фальши. Великий Станиславский и его система...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Павел Парвус на 20 ноября 2006 года, 01:05:53
Английский из последних, который 3-х часовой не понравился. Внимательно отнеслиськ костюмам, но игра очень слабая. Ровена - просто моль белоглазая.
Фильм "Стрелы Робин Гуда" видел в обоих вариантах. Второй тоже с песнями, автора не помню. Поразился насколько все висело на Высоцком. Без него фильма просто нет.
в одном интервью Высоцкий объяснил это так: "Сказали, что фильм развлекательный, а песни серьезные и убрали, фильм-то не уберешь:-)"
Что касается истории. Саксонцы тоже к бриттам не на симпозиум приехали и "ночь длинных ножей" придумали не для культурного обмена. Кто первый умер, тот и проиграл.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 20 ноября 2006 года, 08:06:40
Павел Паврус, насчет того, что в фильме "все висело на Высоцком" я не соглашусь. :) Актеры сыграли блестяще. Баллады действительно восхитительны, и бех них фильм был бы гораздо беднее, но такие замечательный актеры, как Филлипенко и Леонид Кулагин, фильм бесспорно бы  вытянули.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 20 ноября 2006 года, 08:45:31
цитата из: Katherina de Boeuf на 17 ноября 2006 года, 12:41:25
Цитата:
Есть "Айвенго" довольно новый
Цитата:

А можно с этого места немного поподробнее? :) Какого года фильм?
с Сэмом Нилом фильм смотрела мельком, и может быть, поэтому он меня не впечатлил. Хотя Сэм был очень даже ничего в молодости! :)
А старый фильм - это где Ревекку играет Элизабет Тейлор?


Несколько кадров с Айвенго ( фильм 1997г):

http://www.fortunecity.com/lavender/rocky/936/page16.htm


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 22 ноября 2006 года, 05:46:05
Боже! Какой же Айвенго (если это он) страшный!.... Скорее на бомжа какого-то похож, нежели на рославленного рыцаря! ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Павел Парвус на 22 ноября 2006 года, 09:24:48
цитата из: Katherina de Boeuf на 20 ноября 2006 года, 08:06:40
Павел Паврус, насчет того, что в фильме "все висело на Высоцком" я не соглашусь. :) Актеры сыграли блестяще. Баллады действительно восхитительны, и бех них фильм был бы гораздо беднее, но такие замечательный актеры, как Филлипенко и Леонид Кулагин, фильм бесспорно бы  вытянули.

Пересмотрел, не согласен. Переигрывают они , причем все. Дочка мельника конечно северная девушка, но натолько бледная во всех смыслах... Единственное приятное место в фильме без песен - фраза Гисборна "Иногда я думаю, что Бог все-таки есть и тогда мне становится страшно". Сходил еа указанный сайт нового фильма. А кто из них Айвенго? Бородатый как-то сильно на Волкодава машет. :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 22 ноября 2006 года, 16:48:04
цитата из: Katherina de Boeuf на 22 ноября 2006 года, 05:46:05
Боже! Какой же Айвенго (если это он) страшный!.... Скорее на бомжа какого-то похож, нежели на рославленного рыцаря! ;D


Он самый! Тяжко парню пришлось! ;)
Есть кадры из "Айвенго " с Тейлор :

http://www.imdb.com/title/tt0044760/photogallery

Сериал целый(!) с Роджером Муром :
http://epguides.com/Ivanhoe/


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Lantse на 23 ноября 2006 года, 01:11:05
цитата из: Павел Парвус на 20 ноября 2006 года, 01:05:53
Саксонцы тоже к бриттам не на симпозиум приехали и "ночь длинных ножей" придумали не для культурного обмена. Кто первый умер, тот и проиграл.

Вы знаете, мне недавно дали на рецензию английскую книгу (слава Богу, не для перевода, просто на рецензию), серьёзную причём, где утверждалось, что да, именно для культурного обмена и исключительно для культурного обмена англосаксы и приезжали и никакого завоевания Британии англосаксами не было а был исключительно культурный обмен с помощью купцов и других культуртрегеров  :o

Фильмы про Айвенго (по imdb)

1913 - аж 2 штуки, немые, чёрно-белые
1952 - Роберт Тейлор (Айвенго), Элизабет Тейлор (Ребекка), Джоан Фонтейн (Ровена)
1958 - телесериал (Великобритания), в роли Айвенго - Роджер Мур (будущий Джеймс Бонд)
1965 - "Месть Айвенго" (Италия - Аргентина)
1970 - мини-сериал (Айвенго - Эрик Флинн)
1982 - Айвенго - Энтони Эндрюс, ещё можно отметить Сэма Нила в роли Буагильбера, Ребекка - Оливия Хасси.
1983 - "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго"
1986 - мультфильм (Австралия)
1995 - "Молодой Айвенго" (Айвенго - Кристен Холден-Рид)
1997 - телесериал (Айвенго - Стивен Уоддингтон, Ребекка - Сюзан Линч)
(1999 - непонятно, что за фильм, может быть, и наш)
Вся информация: http://imdb.com/find?s=all&q=Ivanhoe

Я всё дивилась, где фильм с Оливией де Хевиленд, потом сообразила, что это был "Робин Гуд", а не "Айвенго" :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Whitehound на 23 ноября 2006 года, 02:09:06
цитата из: Lantse на 23 ноября 2006 года, 01:11:05
цитата из: Павел Парвус на 20 ноября 2006 года, 01:05:53
Саксонцы тоже к бриттам не на симпозиум приехали и "ночь длинных ножей" придумали не для культурного обмена. Кто первый умер, тот и проиграл.

Вы знаете, мне недавно дали на рецензию английскую книгу (слава Богу, не для перевода, просто на рецензию), серьёзную причём, где утверждалось, что да, именно для культурного обмена и исключительно для культурного обмена англосаксы и приезжали и никакого завоевания Британии англосаксами не было а был исключительно культурный обмен с помощью купцов и других культуртрегеров :o


Ага, и в бухте Певенси высадился флот с гуманитарной помощью от дружественной Нормандии, каковую помощь герцог Вильгельм решил вручить самолично... ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 27 ноября 2006 года, 07:13:25
Павел Паврус,
а Вы, случайно не путаете "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго" с "Стрелами Робин Гуда"? ;) Потому что в "Айвенго" никакого Гисборна и дочки мельника не было. :)
Если говорить о "Стрелах", я с вами полностью согласна. Все актеры деревянные, играют неестественно, и никаких эмоций лично  у меня не вызывают. Фильм даже не спасают баллады...
Этот фильм у меня нет никакого желания пересмотреть снова, а вот "Айвенго" я пересматриваю периодически, и получаю колоссальное удовольствие. Да, главные персонажи в фильме, как и в книге, абсолютно никакие, но зато второстепенные... Какой там Тук! И Вамба, и Седрик!... И сэр Бриан хорош, и Фрон де Беф, и Ульрика. :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Павел Парвус на 27 ноября 2006 года, 09:28:09
цитата из: Katherina de Boeuf на 27 ноября 2006 года, 07:13:25
Павел Паврус,
а Вы, случайно не путаете "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго" с "Стрелами Робин Гуда"? ;) Потому что в "Айвенго" никакого Гисборна и дочки мельника не было. :)
Если говорить о "Стрелах", я с вами полностью согласна. Все актеры деревянные, играют неестественно, и никаких эмоций лично  у меня не вызывают. Фильм даже не спасают баллады...
Этот фильм у меня нет никакого желания пересмотреть снова, а вот "Айвенго" я пересматриваю периодически, и получаю колоссальное удовольствие. Да, главные персонажи в фильме, как и в книге, абсолютно никакие, но зато второстепенные... Какой там Тук! И Вамба, и Седрик!... И сэр Бриан хорош, и Фрон де Беф, и Ульрика. :)

Ээээ... Грешен. грешен, простите великодушно. а насчет баллад, Вы не видели этот фильм без них :o :o :o.
А Вамба, дааа. Как-то на теме средневековья я приводил его в качестве лучшего примера тамошнего менталитета "Я не желаю умирать за человека, отец которого не был знаком с моим".


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 27 ноября 2006 года, 19:17:09
Цитата:
а насчет баллад, Вы не видели этот фильм без них :o :o :o
Цитата:

Видела :) И больше не хочется... :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 28 ноября 2006 года, 11:12:33
Возможно многие воспринимают некоторых героев романа  «Айвенго» как штампованных и деревянных , из-за того , что проблемы, стоявшие перед ними для средневекового человека были вопросом жизни или смерти, для начала 19 века были важны, а для 21 века- вообще не являются проблемами.
В наше время- ушел сын из семьи- ну и что такого? Ну даже отец его выгнал- проблема невелика. Но для средневекового человека, тем более дворянина- это же трагедия, пятно бесчестья. Действительно, это как дуб , вырванный с корнем.
А для Седрика  какая ужасная ситуация : сын стал коллаборационистом , ест и пьет вместе с поработителями своего народа , теми кто его  предков и родственников убивал и грабил.
Просто нам нужно понять психологию , нормы поведения, традиции средневековья, чтобы понять роман. А это непросто.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 04 декабря 2006 года, 07:12:37
Вчера по СТС показывали "Айвенго". Но в программе стоял другой фильм.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 04 декабря 2006 года, 12:14:26
Вы серьезно?! :'(  А какой именно? И во сколько?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Павел Парвус на 05 декабря 2006 года, 00:48:22
Отшельнику - Спасибо. Видимо смотрели одно и то же интервью. Очень понравилось следующее рассуждение: "Айвенго - не рыцарь 12 века. А вот Де Беф просто НОРМАЛЕН  для эпохи и своего статуса." В тексте это, кстати тоже есть в его предсмертном монологе: "Нас было 50 рыцарей и баронов. Лучше нас не было бойцов в северной Англии". А вот историчность при всем уважении к автору весьма сомнительна (психологическая). Да и проблема национального предательства Айвенго несколько надуманна. Клановая еще так сяк... В конце концов и Гарольд Годвинсон был, строго говоря нелегитимен. Да и Канут Великий был далеко не единственным иммигрантом на самом верху эпохи семицарствия.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Katherina de Boeuf на 05 декабря 2006 года, 11:28:22
Это был художественный фильм, или документальный?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 21 июня 2008 года, 21:19:46
Роджер Мур играл Айвенго в одноименном английском ТВ сериале то ли 50-х , то ли 60-х годов.
Можно кое -что посмотреть:
http://www.youtube.com/watch?v=JYjIoHMPtTE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=QVixqk1rCjg&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=6N_lEjiOZHs&feature=related


Очень эффектно выглядит!  ;)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Gwena на 21 июня 2008 года, 23:56:10
На нашего "Айвенго" пошла в свое время из-за обещанного Высоцкого и на первых же минутах выпала в осадок, услышав о "рыцаре Айвенго, оруженосце короля Ричарда". Все остальное шло уже фоном, хотя ерунды было еще немало. Запомнился только Филиппенко. А Хмельницкому было явно скучно отыгрывать одну и ту же роль по второму разу.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 22 июня 2008 года, 15:30:21
цитата из: Gwena на 21 июня 2008 года, 23:56:10
На нашего "Айвенго" пошла в свое время из-за обещанного Высоцкого и на первых же минутах выпала в осадок, услышав о "рыцаре Айвенго, оруженосце короля Ричарда". Все остальное шло уже фоном, хотя ерунды было еще немало. Запомнился только Филиппенко. А Хмельницкому было явно скучно отыгрывать одну и ту же роль по второму разу.


Вот-вот.
Песни Высоцкого , написанные для фильма о Робин Гуде, в него не попали.
А когда его уже не было в живых, в 1983 г. ( кажется) вышла "Баллада о доблестном рыцаре  Айвенго"  и песни пригодились. И они с фильмом весьма хорошо гармонируют.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 22 июня 2008 года, 15:36:19
Это то, которое: "Потому что здесь хозяин славный парень Робин Гуд"?


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Gwena на 23 июня 2008 года, 10:18:16
И это, и "Баллада о любви", и "Баллада о времени", и, по-моему, о книгах.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Fai на 23 июня 2008 года, 12:35:33
цитата из: Gwena на 23 июня 2008 года, 10:18:16
... о книгах.



"Баллада о борьбе"

цитата из: Katherina de Boeuf на 13 Ноябрь 2006 года, 06:28:15
Герда, а почему Вам образ Буагильбера показался чересчур мелодраматичным? Мне он показался таким лишь в конце, в момент его гибели.  Когда он "умер от своих необузданых страстей" мне так и хотелось завопить: "За что, сэр Вальтер? Ну за что Вы испортили самого лучшего персонаже в книге?!" Хотя, может быть, такая смерть была для него наилучшим исходом. Но по моему мнению, лучше бы он погиб от руки Ричарда...

Не-а, не мог он погибнуть от руки Ричарда. Одно дело, когда Айвенго кинулся защищать Ревекку из чувства благодарности (тоже по тем временам, мне кажется, сомнительно), и совсем другое, когда в защиту еврейки поднимает меч король Англии. Перебор. Так что смерть храмовника логична. Не сумел уговорить женщину - погибай "от необузданных страстей", вместе со своими литературными отражениями - Аркадием Свидригайловым и Клодом Фролло (их больше, конечно, но эти двое как-то сразу вспомнились).
И насчёт "пафосной стойкости" Ревекки, дочери Исаака. Единственный способ сохранить такую любовь, как любовь Бриана - это отказ.
"Клянусь  небесами, когда я смотрю на тебя и думаю, где и когда я тебя снова  увижу,  я  начинаю жалеть, что не принадлежу к твоему отверженному племени. Пускай бы рука  моя рылась в сундуках с шекелями, не ведая ни копья, ни щита, гнул  бы  я  спину перед мелкой знатью и наводил бы страх на одних  лишь  должников!.."
Какое унижение, какая откровенность! И как прикажете соответствовать? Натурально, послать подальше. Сильнее любить будет. Так что всё грамотно.



Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 23 июня 2008 года, 18:29:12
По-моему, я что-то путаю, "Баллада о борьбе" это же: "Средь оплывших свечей и вечерних молтитв, средь военных трофеев и мирных костров жили книжные дети, не знавшие битв, изнывая от детских своих катастроф". Заканчивается: "Значит, нужные книги ты в детстве читал". Хорошо же, кстати, на КнК, как мне кажется. И на Скотта, естественнно, тоже.
А зря автор сделал "наших" многочисленней. Осаждённые в замке Фрон де Бефа... это как-то так...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 23 июня 2008 года, 20:12:44
цитата из: Маргрет на 23 июня 2008 года, 18:29:12
По-моему, я что-то путаю, "Баллада о борьбе" это же: "Средь оплывших свечей и вечерних молтитв, средь военных трофеев и мирных костров жили книжные дети, не знавшие битв, изнывая от детских своих катастроф". Заканчивается: "Значит, нужные книги ты в детстве читал". Хорошо же, кстати, на КнК, как мне кажется. И на Скотта, естественнно, тоже.
А зря автор сделал "наших" многочисленней. Осаждённые в замке Фрон де Бефа... это как-то так...


Да, да , именно эта песня.
В фильме " Робин Гуд" ( давно его смотрел , причем в песнями- еще давнее) , она звучит в самом конце, во время схватки ( что логично) . Вроде там Робин под конец убил шерифа.
А в " Балладе" она звучит во время штурма замка. Вроде там во время этого  был эпизод, когда Айвенго Седрика на руках выносит после пытки...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 23 июня 2008 года, 20:19:10
Робингудовский фрагмент видела. Видеокассета со всякими песнями из фильмов. Что-то там на окраине леса делали две женщины, не помню что.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 23 июня 2008 года, 20:54:01
цитата из: Маргрет на 23 июня 2008 года, 20:19:10
Робингудовский фрагмент видела. Видеокассета со всякими песнями из фильмов. Что-то там на окраине леса делали две женщины, не помню что.

Там Мэрион была и ее служанка ( вроде).
У служанки вроде был роман с отцом Туком ( его играл прибалтийский актер , он в " Театре" и в " Дальняя дорога в дюнах " еще играл.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 27 июня 2008 года, 16:09:27
Задержалась, посмотрела, изумляюсь: роман с отцом Туком!  :D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Змей на 04 августа 2008 года, 02:38:38
Перечитал тут во время вёрстки и нашёл один прикол у Ревекки. Девушка не просто умная, но и образованная, читала Библию, в отличие от не шибко эрудированного Айвенго, и посмотрите как она его уделывает:

"— Ах, Ревекка, — отвечал он, — ты не можешь себе представить, как трудно человеку, искушенному в рыцарских подвигах, оставаться в бездействии подобно какомунибудь монаху или женщине, в то время как вокруг него другие совершают доблестные подвиги! Ведь бой — наш хлеб насущный, дым сражения — тот воздух, которым мы дышим! Мы не живем и не хотим жить иначе, как окруженные ореолом победы и славы! Таковы законы рыцарства, мы поклялись их выполнять и жертвуем ради них всем, что нам дорого в жизни.

— Увы, доблестный рыцарь, — молвила прекрасная еврейка, — что же это, как не жертвоприношение демону тщеславия и самосожжение перед Молохом? Что будет вам наградой за всю кровь, которую вы пролили, за все труды и лишения, которые вы вынесли, за те слезы, которые вызвали ваши деяния, когда смерть переломит ваши копья и опередит самого быстрого из ваших боевых коней?

— Что будет наградой? — воскликнул Айвенго. — Как что? Слава, слава! Она позлатит наши могилы и увековечит наше имя!

— Слава? — повторила Ревекка. — Неужели та ржавая кольчуга, что висит в виде траурного герба над темным и сырым склепом рыцаря, или то полустертое изваяние с надписью, которую невежественный монах с трудом может прочесть в назидание страннику, — неужели это считается достаточной наградой за отречение от всех нежных привязанностей, за целую жизнь, проведенную в бедствиях ради того, чтобы причинять бедствия другим? Или есть сила и прелесть в грубых стихах какого-нибудь странствующего барда, что можно добровольно отказаться от семейного очага, от домашних радостей, от мирной и счастливой жизни, лишь бы попасть в герои баллад, которые бродячие менестрели распевают по вечерам перед толпой подвыпивших бездельников?

— Клянусь душою Херварда, — нетерпеливо сказал рыцарь, — ты говоришь, девушка, о том, чего не можешь знать! Тебе хотелось бы потушить чистый светильник рыцарства, который только и помогает нам распознавать, что благородно, а что низко. Рыцарский дух отличает доблестного воителя от простолюдина и дикаря, он учит нас ценить свою жизнь несравненно ниже чести, торжествовать над всякими лишениями, заботами и страданиями, не страшиться ничего, кроме бесславия. Ты не христианка, Ревекка, оттого и не ведаешь тех возвышенных чувств, которые волнуют душу благородной девушки, когда ее возлюбленный совершает высокий подвиг, свидетельствующий о силе его любви. Рыцарство! Да знаешь ли ты, девушка, что оно источник чистейших и благороднейших привязанностей, опора угнетенных, защита обиженных, оплот против произвола властителей! Без него дворянская честь была бы пустым звуком. И свобода находит лучших покровителей в рыцарских копьях и мечах!

— Правда, — сказала Ревекка, — я происхожу из такого племени, которое отличалось храбростью только при защите собственного отечества и даже в те времена, когда оно еще было единым народом, не воевало иначе, как по велению божества или ради защиты страны от угнетения. Звуки труб больше не оглашают Иудею, и ее униженные сыны стали беспомощными жертвами гонения. Правду ты сказал, сэр рыцарь: доколе бог Иакова не явит из среды своего избранного народа нового Гедеона или Маккавея, не подобает еврейской девушке толковать о сражениях и о войне".
http://media.utmn.ru/library_view_book.php?bid=828&chapter_num=31
 
  Блаародный, но пренебрегающий высокой литературой рыцарь позорно сливает тему, а знал бы писание мог бы ответить.

1. И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа. 
2 Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта; 
3 теперь иди и порази Амалика, и истреби все, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла. 
4 И собрал Саул народ и насчитал их в Телаиме двести тысяч Израильтян пеших и десять тысяч из колена Иудина. 
5 И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине. 
6 И сказал Саул Кинеянам: пойдите, отделитесь, выйдите из среды Амалика, чтобы мне не погубить вас с ним, ибо вы оказали благосклонность всем Израильтянам, когда они шли из Египта. И отделились Кинеяне из среды Амалика. 
7 И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом; 
8 и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом. 
http://www.russianbible.net/1Sa-15.html

7 Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.
8 И выходил Давид с людьми своими и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли Египетской. 
9 И опустошал Давид ту страну, и не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины, и забирал овец, и волов, и ослов, и верблюдов, и одежду; и возвращался, и приходил к Анхусу.
 
http://www.russianbible.net/1Sa-27.htmlъ

4 Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет. 
5 В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
6 И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: `ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые', --это значило: `не войдет сюда Давид'. 
7 Но Давид взял крепость Сион: это--город Давидов. 
8 И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида.
Посему и говорится: слепой и хромой не войдет в дом [Господень]. 
9 И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри. 

10 И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф [был] с ним.
http://www.russianbible.net/2Sa-5.html

Ну и так далее... ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: qwert на 04 августа 2008 года, 10:52:11
цитата из: Змей на 04 августа 2008 года, 02:38:38
— Правда, — сказала Ревекка, — я происхожу из такого племени, которое отличалось храбростью только при защите собственного отечества и даже в те времена, когда оно еще было единым народом, не воевало иначе, как по велению божества или ради защиты страны от угнетения.

Так она же и говорит по велению божества, Давид и Саул так и воевали :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Змей на 04 августа 2008 года, 12:40:59
Так и Айвенго, мог задвинуть о велении Христа освобождать гроб господень! ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: BunkerHill на 04 августа 2008 года, 16:09:23
цитата из: Змей на 04 августа 2008 года, 12:40:59
Так и Айвенго, мог задвинуть о велении Христа освобождать гроб господень! ;D


Уж лучше так как у Вальтера Скотта, иначе онго бы неизбежно закончилось разрыванием на груди кольчуги и ответным бросанием кипы в пыль. С известными словами в адрес друг друга.  ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Gileann на 05 августа 2008 года, 12:35:32
цитата из: BunkerHill на 04 августа 2008 года, 16:09:23
цитата из: Змей на 04 августа 2008 года, 12:40:59
Так и Айвенго, мог задвинуть о велении Христа освобождать гроб господень! ;D


Уж лучше так как у Вальтера Скотта, иначе онго бы неизбежно закончилось разрыванием на груди кольчуги и ответным бросанием кипы в пыль. С известными словами в адрес друг друга.  ;D


Кипы не было. Она же женщина все-таки.  ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 26 августа 2008 года, 08:25:43
На канале " Много ТВ" с прошлой недели показывают сериал " Темный рыцарь" ( не путать с новым фильмом о Бэтмене  ;D!), где действуют Айвенго,  Ревекка, Ровена, и другие персонажи романа. Впрочем , после нескольких серий я увидел , что сериал далек от романа и сделан в стиле фентези. Это было бы неплохо, если бы не ясно видная на экране бедность бюджета ( вероятно, очень скромный). Айвенго и Ревекка по своим лицам в принципе соответствуют образу, правда, у Айвенго вышитый крест пилигрима- крестоносца  получился не то иоаннитским . не то тамплиерским ( впрочем, на этом не настаиваю, не знаток в геральдике :( :-[).
Кроме того, в сериале есть персонаж- ученый  монах- алхимик  Роджер Бэкон ( весьма известный ученый , существовавший в действительности, находившийся долгое время в заключении). Правды ради , надо заметить, что Роджер Бэкон никак не мог принимать участие в каких - либо приключениях Айвенго, ибо он родился только в 1214 г , а умер после 1294 г.
Сериал сделан в Новой Зеландии.
Рекомендую для детей.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: C@esar на 26 августа 2008 года, 08:50:54
Цитата:
правда, у Айвенго вышитый крест пилигрима- крестоносца  получился не то иоаннитским . не то тамплиерским

Ну, ЕМНИП у госпитальеров - белый крест на черном поле
У тамплиеров - красный крест на белом поле.
У тевтонцев - черный крест на белом поле.

Тамплиерский крест на Айвенго выглядел бы и впрямь... забавно...  ;D ;D ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 26 августа 2008 года, 10:36:52
цитата из: C@esar на 26 августа 2008 года, 08:50:54
Цитата:
правда, у Айвенго вышитый крест пилигрима- крестоносца  получился не то иоаннитским . не то тамплиерским

Ну, ЕМНИП у госпитальеров - белый крест на черном поле
У тамплиеров - красный крест на белом поле.
У тевтонцев - черный крест на белом поле.

Тамплиерский крест на Айвенго выглядел бы и впрямь... забавно...  ;D ;D ;D


У него красный крест  на черном , кажется, поле, края креста сужаются ( это , вроде , было и у тамплиеров и у иоаннитов....).


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 26 августа 2008 года, 13:58:29
Белое на чёрном? А я-то думала, что наоборот, у госпитальеров чёрный крест на белом поле... а у тевтонцев белый крест на красном поле... Нда...
:-[   :-\


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: C@esar на 26 августа 2008 года, 14:04:17
цитата из: Маргрет на 26 августа 2008 года, 13:58:29
Белое на чёрном? А я-то думала, что наоборот, у госпитальеров чёрный крест на белом поле... а у тевтонцев белый крест на красном поле... Нда...
:-[   :-\

http://gorod.crimea.edu/turnirs/krest/duxordena.htm
Вот здесь есть описание...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 27 августа 2008 года, 01:03:38
Спасибо!  :D Теперь главное не забыть сразу по прочтении...  ;)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 04 февраля 2009 года, 05:03:21
наивный,но такой симпатичный роман. Классика романтизма.
а в плане поднятия настроения из-под руин депрессии пьянка чёрного рыцаря с отцом Туком может соперничать разве что только со знаменитым ужином брата Горанфло с Шико. :) :D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 20 февраля 2009 года, 18:14:28
:-*Спасибо, что открыли эту тему! Вальтера Скотта я очень люблю, причем "Айвенго" - особенно, хотя "Квентин Дорвард" и "Пуритане" тоже трогают до глубины души, и это наивное и очень светлое чувство впечатление не портит, скорее наоборот. Бриана де Буагильбера жалко. :'( Он мне чем-то напоминает Богуна из "Огнем и мечом". Что до любви христианского рыцаря к иудейке - а в чем проблема? Бриан же полюбил Ревекку, хотя сословных и религиозных предрассудков у него не меньше, чем у Айвенго. Просто Айвенго не мог и не хотел через эти предрассудки переступить.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 21 февраля 2009 года, 01:41:34
Цитата:
Что до любви христианского рыцаря к иудейке - а в чем проблема? Бриан же полюбил Ревекку, хотя сословных и религиозных предрассудков у него не меньше, чем у Айвенго. Просто Айвенго не мог и не хотел через эти предрассудки переступить.

Какая интересная мысль! Бриан, кстати, в своих речах себе это часто вменяет в заслугу - хотя нет. вменяет в заслугу то, что он Ревекке жизнь спас. Кстати, и Ревекка, влюбившись в Айвенго, предрассудки переступает, а Бриан слишком далеко за чертой этих предрассудков (хотя вообще-то, он просто отрицательный (для автора  ;)) персонаж, и сэр Вальтер не мог отдать свою Ревекку ему ни при каких обстоятельствах). 


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 21 февраля 2009 года, 13:44:17
. Кстати, и Ревекка, влюбившись в Айвенго, предрассудки переступает, а Бриан слишком далеко за чертой этих предрассудков (хотя вообще-то, он просто отрицательный (для автора  ;)) персонаж, и сэр Вальтер не мог отдать свою Ревекку ему ни при каких обстоятельствах). 
Цитата:

Так уж и ни при каких? А вдруг бы она его перевоспитала? ;)В дамских романах такое сплошь и рядом происходит: герой всячески обижает и мучает героиню, а потом ка-а-к всё осознает!


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 22 февраля 2009 года, 00:17:00
Ну зачем вы так про Бриана? И Скотт, конечно, сентиментален, но не настолько же. К тому же, автор-то его, Бриана, если и любил, то благодаря отрицательному обаянию персонажа, замысел весь полетел бы. Да и где он мучил Ревекку? Укрывал её прям в цитедели тамплиеров, подвиг, можно сказать!  :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 22 февраля 2009 года, 01:52:05
сентементализм... романтизм...  :( :D :D :D
да, возвращение рыцаря домой - как сильно и рооомантишно всё это было описано... Да, пусть наивно - но зато прекрасно! :-[ :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 23 февраля 2009 года, 00:36:56
Романтизм разный бывает, вон Тиковский "Кот в сапогах" - тоже романтизм, Тик вообще романтиковский отец и предтеча.
По поводу возвращения рыцаря домой. Дюма, помнится, писал, что у Скотта герой долго вводится в сюжет, мы узнаём его историю, может, видим его неузнанным (как Айвенго), и только потом он появляется, "А я сразу заставляю героя сделать что-нибудь интересное", чтобы привлечь внимание читателя. Вот она, разница. 


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 04 марта 2009 года, 17:14:38
цитата из: Маргрет на 22 февраля 2009 года, 00:17:00
Ну зачем вы так про Бриана? И Скотт, конечно, сентиментален, но не настолько же. К тому же, автор-то его, Бриана, если и любил, то благодаря отрицательному обаянию персонажа, замысел весь полетел бы. Да и где он мучил Ревекку? Укрывал её прям в цитедели тамплиеров, подвиг, можно сказать!  :)

Не скажите, уважаемая Маргрет, замысел мог измениться, причем в лучшую сторону. Согласитесь, в истории Ревекки есть некая незавершенность. У меня по этому поводу было прямо-таки детское чувство обиды: ну нельзя так над читателями издеваться! :'( Показали идеальную героиню - красивую, умную, благородную - и оставили её у разбитого корыта... И Бриана с его отрицательным обаянием вывели в расход, а весь выигрыш достался никакой Ровене и глуповатому Айвенго. Эх, расточительны были писатели в 19 веке! Сейчас автор, исхитрившийся создать таких персонажей, расписал бы их приключения томах в десяти! :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: caer на 05 марта 2009 года, 01:44:01
Ну томик там и так не тощий. Насчет Ревекки - скажем так, автор сделал все для нее возможное. Потому как по тем мрачным временам ничего хорошего с Брианом ей не светило. И ему тоже. В лучшем случае пришлось бы смыться в какие-то дальние страны, в худшем попали бы на костер. А так - нет Бриана - нет проблемы. Погорюет Ревекка, вернется в отчий дом, да и  выйдет за какого-нибудь подходящего умника.
Вальтер Скотт, по счастью, не писал дамской мурни на 20 книжечек с полным отсутствием правдоподобия в сюжете  ;)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Маргрет на 07 марта 2009 года, 07:56:57
Цитата:
Не скажите, уважаемая Маргрет, замысел мог измениться, причем в лучшую сторону. Согласитесь, в истории Ревекки есть некая незавершенность. У меня по этому поводу было прямо-таки детское чувство обиды: ну нельзя так над читателями издеваться! Плач Показали идеальную героиню - красивую, умную, благородную - и оставили её у разбитого корыта... И Бриана с его отрицательным обаянием вывели в расход, а весь выигрыш достался никакой Ровене и глуповатому Айвенго. Эх, расточительны были писатели в 19 веке! Сейчас автор, исхитрившийся создать таких персонажей, расписал бы их приключения томах в десяти!

Цитата:
В лучшем случае пришлось бы смыться в какие-то дальние страны, в худшем попали бы на костер. А так - нет Бриана - нет проблемы. Погорюет Ревекка, вернется в отчий дом, да и  выйдет за какого-нибудь подходящего умника.


Насколько знаю, такому персонажу, как Бриан, без всякой историчности всё равно ничего не светило. Прочитала я как-то "Замок Отранто" Горация Уолпола, есть там некто Манфред, в похожем роде персонаж, только позлодеистей и не так хорошо выписан. Автор явно симпатизирует ему, но стесняется этого и пытается навесить на героя побольше гадостей, а потом всё-таки оправдывает. Так вот, несмотря ни на что, автор, в конце концов, разбивает надежды этого героя в пух и прах, гробит всех его наследников, рушит замок и т.д. А ведь можно, можно было обойтись без этого! Но нет - всё-таки злодей, хотя и романтический. Это сейчас нет такого разделения.
А замуж-то Ревекка не вышла. Мне тоже было очень за неё обидно - за то, что такая героиня зазря пропала, да ещё из-за чего, из-за любви к какому-то Айвенго! (кстати, вспомнила, именно из-за сэра Вальтера я прочитала "Венецианского купца", больно понравился эпигрф оттуда: "Мои дукаты! Дочь! О дочь моя! Дукаты! Дукаты христианские мои! Где суд, закон? О дочь моя!.. Дукаты..." )


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Уленшпигель на 08 марта 2009 года, 09:09:15
Знаете, почитав все высказывания на данном форуме  по поводу "Айвенго", мне в голову пришла мысль, как бы я стал снимать кино с учетом пожеланий некоторых, кто любит погорячей, да изломистей... 
    [spoiler]Обязательно присутствовали бы кадры, где юный Альфред ( совсем юный в пубертатный период) занимается онанизмом перед иконой богоматери или Марии Магдалины... Образ сразу делается живым, выпуклым, наполняется жизнью, приобретает остроту и пр. Далее непременно несколько сцен в том же духе, НЕ УПУСТИИИТЬ!!!!!  линию голубых отношений Ричарда и Айвенго ---  вааащеее Оскар обеспечен... Жду спонсоров...Ау, продюсеры.. [/spoiler]
  Мир сильно изменился, пришла городская цивилизация истериков и извращенцев... Эпоха, когда секс перестает быть поводом для знакомства, требует своих героев,когда...Ааа... ;-v
  Излом им подавай и прочую перчинку... Чтоб тухлятинкой попахивала... Как там сказано про виски и тухлого омуля,ой, пардон, не эстетично - с душком-ссс... .как то все любят с душком -сс...
    Разумеется цельные здоровые люди уже не торкают - пресновато... Что мы мы имеем в книге-- выигрывает честный, порядочный человек, умелый воин., - в поигрыше истерик с завышенными претензиями к людям (но в основе своей порядочный человек, в конце раскаивающийся и осознающий какой он падлой стал) Бриан де Буагильбер. Человека бортанула/не заценила довольно убогая девица с принципом лучше синица , т.е. муж не самый знаменитый, но всегда под боком, чем  этот герой...
Весь мир -....(цензура) - ухожу в монастырь. И несчастненький Бриан подался в орден, принес обет воздержания- все женщины...(цензура)... Но здоровое естество мачо не поддалось морали и он завожделел прекрасную Ребекку.... Ну естественно на ней надо оттоптаться за свои юношеские мечты--- не дашь по хорошему...Ай-яй-яй... Герой -трусы с дырой.
  Айвенго -не глуп... Он сразу же въезжаетво многие вещи и рубит фишку на ходу. Не согласны? ха-ах-ха... Пилигрим с пустой сумой появляется анонимно в родном замке, через день- он уже имеет оруженосца , который за него жизнь отдаст без размышлений, и богатого спонсора, который обеспечивает его полным набором рыцаря: конь, доспех, оружие (огромные деньги!!) и выигрываеттурнир.. Конечно дурак,какой умный так сумеет. 
    Ладно оставим в стороне, что он просто любит Ровену, ну любовь дело такое сантиметром не измеришь.. Но на кой ляд ему нужна Ребекка.. !?  Кусочек секса и все? А что больше?  Напомню в ту эпоху секс с еврейкой приравнивался к скотоложеству...Нет еще хуже... 
    Ровена -богатая наследница и положение в обществе, по сути баронский титул и пр. Брак же с еврейкой,пусть даже перешедшей в  христианство -мог привести к лишению рыцарского достоинства, тогда еще на такие неравные браки смотрели оченьь строго...
  Это сейчас на еврейке можно жениться, а тогда для рыцаря подобный брак, как то не по понятиям, как теперь на зоне с опущенным поручкаться...
  Так ли уж глуп Айвенго, а то , что очевидные вещи в романе не разжевываются, так Вальтер Скотт не предполагал, что мир может дойти до такого безумия как в наши дни. Помните в эпоху перестройки был фильм с Басилашвили, где дореволюционной  графине снились сны про эпоху перестройки с её ... ;-v


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 26 июля 2009 года, 15:46:17
Перечитав "Айвенго", прихожу к выводу, что это шедевр. И ни одна из известных мне экранизаций не дотягивает до уровня книги, как ни печально (отечественная, тарасовская, - вообще ниже всякой критики). Западные киноверсии тоже грешат отсебятиной. А так хочется посмотреть добротную экранизацию! :'(


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 28 июля 2009 года, 01:59:32
цитата из: Яртур на 26 июля 2009 года, 15:46:17
Перечитав "Айвенго", прихожу к выводу, что это шедевр. И ни одна из известных мне экранизаций не дотягивает до уровня книги, как ни печально (отечественная, тарасовская, - вообще ниже всякой критики). Западные киноверсии тоже грешат отсебятиной. А так хочется посмотреть добротную экранизацию! :'(


Действительно, отсебятины в экранизациях много.... :(
Но все экранизации по своему интересны.... ;)
Например,сериал  с Роджером Муром.... Он там такой молоденький, еще до " Святого" и " Сыщиков" ( о Джеймсе Бонде и не говорю). Когда он там скачет на белом коне, белых доспехах - очень эффектно... Рыцарь в сверкающих доспехах... ::)
Или фильм  со Стивеном Ваддингтоном - там он такой грязный, бородатый, обросший... :) ;)Но ведь опять же тот же благородный Айвенго... ::)
Кстати, наш фильм мне тоже нравится... Хотя там столько навырезали.... ::)Но актеры  очень хорошо играли, да и песни Высоцкого из фильма "Стрелы Робин Гуда" очень соответствуют содержанию  фильма.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Змей на 28 июля 2009 года, 02:40:31
Помните в эпоху перестройки был фильм с Басилашвили, где дореволюционной  графине снились сны про эпоху перестройки с её ...
Душевнейший фильм! И что интересно - не антисоветский и не особо идеализирующий монархию. Пардон за оффтоп.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: BunkerHill на 28 июля 2009 года, 03:34:14
Цитата:
Кстати, наш фильм мне тоже нравится... Хотя там столько навырезали.... ::)


Ну это да. Фильм получился идеологически верный. От греха подальше убрали антисемитизм и евреев, выкинули саксонский шовинизм Седрика Сакса. А главная героиня получилась гибридом Ровены и Ревекки одновременно. Но смотрится прилично. Как самостоятельное произведение. ;D ;D
Цитата:
да и песни Высоцкого из фильма "Стрелы Робин Гуда" очень соответствуют содержанию  фильма.


Они туда попали именно из-за того что их не включили в первоначальный вариант "Стрелы Робин Гуда"


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Dama на 29 июля 2009 года, 14:23:10
цитата из: BunkerHill на 28 июля 2009 года, 03:34:14
Цитата:
да и песни Высоцкого из фильма "Стрелы Робин Гуда" очень соответствуют содержанию  фильма.


Они туда попали именно из-за того что их не включили в первоначальный вариант "Стрелы Робин Гуда"


И не прижились. Всё-таки это было что-то вроде насилия. В "Стрелах" они звучат органично, а в "Айвенго"... "Баллада о борьбе" прекрасна, но в этом фильме она мешает следить за боем.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 29 июля 2009 года, 16:10:29
И мне песни Высоцкого в этом фильме кажутся чем-то чужеродным. Сами по себе хороши, слов нет, но существуют отдельно от происходящего на экране. Впрочем, тарасовский "Айвенго" мне вообще не по душе. Без Ревекки, без ненависти Седрика Сакса к французам - нет конфликта, который "держит" фабулу, вот она и рассыпается на глазах. "Рыцарский замок" того же Тарасова мне больше нравится. А моя любимая экранизация "Айвенго" - та, что с Сэмом Нилом и Оливией Хасси.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 05 августа 2009 года, 17:43:04
цитата из: Яртур на 29 июля 2009 года, 16:10:29
А моя любимая экранизация "Айвенго" - та, что с Сэмом Нилом и Оливией Хасси.


Она как-то наиболее приближена к книге.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Laicalasse на 19 августа 2009 года, 21:59:16
Я за книгу взялся после просмотра фильма. Мне было интересно, ну и - опять же, как не прочитать Скотта?!
Читал давно - надо бы освежить, но впечатления остались по сию пору. Интересно, изменится ли мое мнение о героях, когда я прочитаю роман уже по прошествии.... лет так 15 с первого прочтения.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 20 августа 2009 года, 11:18:21
цитата из: Voron на 19 августа 2009 года, 21:59:16
Я за книгу взялся после просмотра фильма. Мне было интересно, ну и - опять же, как не прочитать Скотта?!
Читал давно - надо бы освежить, но впечатления остались по сию пору. Интересно, изменится ли мое мнение о героях, когда я прочитаю роман уже по прошествии.... лет так 15 с первого прочтения.


А какой именно фильм  Вы смотрели ?
Кстати, если надо - могу дать ссылку на сериал BBC 1997 г. с Ваддингтоном в главной роли.
И на несколько эпизодов в сериале с Роджером Муром ( еще черно- белым) .


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Laicalasse на 20 августа 2009 года, 16:54:53
Давно это было, фильм зарубежный цветной. Это помню. Как звали актеров - в упор не знаю. А фильм был хороший...и, по-меому, не односерийный.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 20 августа 2009 года, 19:32:01
цитата из: Voron на 20 августа 2009 года, 16:54:53
Давно это было, фильм зарубежный цветной. Это помню. Как звали актеров - в упор не знаю. А фильм был хороший...и, по-меому, не односерийный.


Это наверняка " Айвенго" , где  Сэм Нил играет Бриана.
Он цветной, снят  в начале 80-х годов.Хороший фильм.
" Айвенго"  1952 ( кажется ) года с Элизабет Тейлор - черно- белый, с Муром сериал в России не показывали, с  Ваддингтоном - слишком ранний и тоже в России вроде не шел он по ТВ.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Laicalasse на 20 августа 2009 года, 20:03:58
Наверное. Фильм был красивый. С удовольствием посмотрю еще раз и не раз.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 20 августа 2009 года, 20:24:55
А я, посмотрев "Робин Гуд" с Ричардом Армитейджем в роли Гизборна, представляю его в роли Бриана де Буагильбера... ::)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Protiv vetra на 05 ноября 2009 года, 16:26:01
Не знаю, я ни одного фильма не видела, так что включиться в эту дискуссию не могу. Меня другое интересует - за что все ТАК любят де Буагильбера? ??? Мне он лично не показался привлекательным, не смотря на то, что его образ всяко лучше образа Айвенго. Какой-то Бриан слишком... драматичный. Да и кроме того, мог же он спасти Ревекку, не дожидаясь её согласия? Она, допустим, была бы не очень рада, зато поступок был бы правильный.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 05 ноября 2009 года, 18:00:11
За что Бриана любят все - не знаю, а мне он интересен как раз своими сомнениями, напряженной внутренней жизнью. Это держит в напряжении, всё время ждешь, что всё-таки победит в человеке - честь или гордость и амбиции? Ну и его страсть к Ребекке... Он понял и оценил её по достоинству, они могли бы многое дать друг другу, стать настоящей парой - два незаурядных человека, гордые, смелые, страстные. Жаль, что всё кончилось именно так. :'(


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Protiv vetra на 07 ноября 2009 года, 02:32:44
Да, Ревекку жаль :'( Ну и Бриана слегка тоже.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: prince_bundle на 27 ноября 2009 года, 21:30:50
Бриан поступил так, как требовала его честь. Кем бы он стал, поступи иначе? Изгоем?
После лекций о романтизме романы Вальтера Скотта несколько поблекли...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Ингрид на 28 ноября 2009 года, 00:33:04
Фильм наш обожаю, книга была скучновата, хотя я очень люблю эпиграфы В.Скотта, то поэтическое настроение, которое они создают. Самый запомнившийся герой - храмовник, мерзавец, но было в нем что-то глубоко человечное, то есть в том, как о нем рассказал автор. Смерть его... Ревекка тоже хороша, но в фильме нашем нет ощущения, что ее не хватает.
У Скотта больше всех люблю "Пуритан".


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 28 ноября 2009 года, 12:59:59
цитата из: prince_bundle на 27 ноября 2009 года, 21:30:50
Бриан поступил так, как требовала его честь. Кем бы он стал, поступи иначе? Изгоем?

Вот как раз честь тут ни при чем. Бриан предлагал Ребекке сделку - она отказалась. Он был готов поступиться карьерой и добрым именем  при условии, что Ребекка его за это вознаградит, а бесплатно жертвовать собой - больных нет. ;-v


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: prince_bundle на 28 ноября 2009 года, 15:08:06
Эр Яртур, обещал - еще не женился. Обещать можно многое. Ведь Бриан все-таки переживал. Я читал книгу в детстве, тогда Бриан казался романтическим героем.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Dama на 28 ноября 2009 года, 19:42:56
цитата из: prince_bundle на 28 ноября 2009 года, 15:08:06
Эр Яртур, обещал - еще не женился. Обещать можно многое. Ведь Бриан все-таки переживал. Я читал книгу в детстве, тогда Бриан казался романтическим героем.


Да и обещать жениться он не мог, никто бы не обвенчал католика с иудейкой, не говоря уже о том, что храмовники давали обет безбрачия, а оставить орден было невозможно. Так что речь могла идти только о любовной связи. 


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 28 ноября 2009 года, 21:48:21
Бриан предлагал Ребекке бежать в Палестину, где он создаст свой собственный рыцарский орден.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: prince_bundle на 28 ноября 2009 года, 22:45:35
Эр Яртур, да, плоховато у меня с матчастью... Думаю, что всё-таки эта его мечта была утопией.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Яртур на 28 ноября 2009 года, 23:15:06
Собственно, Ребекка так ему и сказала. :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Уленшпигель на 29 ноября 2009 года, 11:37:34
Не орден, а королевство. Собственно говоря сие вовсе не было утопией... Принял Бриан мусульманство и кучка таких мелких эмиратств , практически ни от кого не зависимых было в /Африке, на Ближнем Востоке...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: prince_bundle на 29 ноября 2009 года, 11:52:01
Воздержусь от дальнейших комментариев в этой теме, пока не перечитаю "Айвенго".


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: otchelnik на 29 ноября 2009 года, 22:56:51
цитата из: Яртур на 28 ноября 2009 года, 12:59:59
цитата из: prince_bundle на 27 ноября 2009 года, 21:30:50
Бриан поступил так, как требовала его честь. Кем бы он стал, поступи иначе? Изгоем?

Вот как раз честь тут ни при чем. Бриан предлагал Ребекке сделку - она отказалась. Он был готов поступиться карьерой и добрым именем  при условии, что Ребекка его за это вознаградит, а бесплатно жертвовать собой - больных нет. ;-v


А вот Айвенго мог погибнуть, но выступил в защиту Ревекки.  ::)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Tany на 08 декабря 2009 года, 00:50:19
"Айвенго" был первым романом Скотта, который я прочитала лет в 12, потом был "Квентин Дорвард", это все, что нашлось в нашей библиотеке, но чуть позже я добралась до библиотеки в соседнем селе, а там был 20-томник, тот самый в розовой обложке.  Перечитала почти все. но "Айвенго" навсегда остался первой любовью. Меня там больше всего заинтересовал Локсли - Робин Гуд и сцена в лесу: попойка Ричарда с очень святым причетником. Долго никак не могла понять, почему умница и красавица Ревекка не может стать женой Айвенго. В Ровене вообще ничего привлекательного не вижу. А вот фильм я смотрела в достаточно зрелом возрасте, так что он на меня никакого впечатления не произвел. Только баллады Высоцкого и хороши. Из впечатлений последнего месяца: изучаем в 7-ом классе "Айвенго", меня от него за уши мама оттягивала, чтобы не забывала уроки учить и иногда обедать, а эти мои охламоны даже сокращенный вариант в учебнике не удосужились прочитать. :o


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 09 июня 2013 года, 10:41:37
Ну вот, и настала, видать, и мне пора вернуться к книгам Вальтера Скотта.
интересное получилось такое синтементальное литературное паломничество...
"Айвенго" прекрасен. Как и тот же "Квентин Дорвард". Эталон хорошего приключенческого подросткового романа. как и его романы цикла "Талисман"...
Да, в общем, и не только подросткового...
Но сейчас мне намного более близки и милы "Пуритане" (Боже, одно вступление с рассказом о кладбищенском старике чего стоит!), "Пэверел Пик", "Уэверли, или Шестьдесят лет назад", "Аббат" и "легенда о Монтрозе".
Читаешь, и глаз от страниц не оторвать. Как жаль, что не все успевают вовремя вернуться к истокам, к классике...

А глава о попойке доброго  отшельника с Черным рыцарем - это просто шедевр на все времена!  :) ;) ;D


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Красный Волк на 09 июня 2013 года, 16:51:44
А я сейчас в одной страшной вещи признаюсь - только не кидайтесь, пожалуйста, тапочками очень больно :). Вальтера Скотта тоже впервые прочитала еще в подростковом возрасте - вместе с Жюлем Верном, Дюма, Стивенсоном и Купером. Прочитала с интересом. И позже к нему тоже возвращалась, но... любимым писателем он для меня ни тогда, лет в 12-15, ни потом так и не стал. При том, что я очень и очень люблю Шотландию - и кельтскую историю и культуру вообще. И при том, что позднее, уже в вузе, испытала огромное удовольствие, открыв для себя Вальтера Скотта как поэта ( "Лохинвар", "Джок из Хэзелдина", "Доналд Кэрд", "Разбойник", "Замок Смалгольм" - это не просто великолепные стихи, это, на мой взгляд, шедевры романтической поэзии из разряда "на все времена"... ).
И с "Айвенго" у меня тоже получилась такая же история. Может быть, потому, что к этому времени уже были с восторгом зачитаны до дыр стихотворный сборник баллад о Робин Гуде и нежнейше любимый и по сей день "Робин Гуд" Гершензона - и мое читательское представление о "старой веселой Англии" времен Ричарда Львиное Сердце сформировалось именно по ним. Может, потому, что совершенно не зацепили меня ни Айвенго, ни Ровена. ( На Ревекку я, помню, откровенно злилась: нашла в кого влюбиться... :) ). А вот Бриан - да, по-настоящему харизматичный образ. Один из самых запоминающихся у Скотта, по-моему. Хоть и образ отрицательный. Зато - живой и с горячей кровью в жилах...
Но тарасовскую "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго", тоже примерно лет в 12 впервые увиденную, наоборот, до сих пор люблю - несмотря на то, что там роман изрядно искромсан :). За Хмельницкого-Робина - и за песни Высоцкого...


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 09 июня 2013 года, 17:58:23
Эх, сам я в детстве читал все запоем, за уши от книг не оттащить было...  :) и в школе я со второго класса чуть ли не жил порою в библиотеке...
Вальтер Скотт... Он ведь как наш Карамзин. Любить его тяжело, но и без него тоже никуда. Он опора и основание. Корень большого дерева...
Айвенго... Милый роман, про Бриана понимаю, но мне как то всегда более был симпатичен, пожалуй, Седрик. Вот кто достоин был быть наследником Альфреда Великого. Но молодежь хотела просто жить, как и герой другого романа сэра Вальтера, молодой стрелок шотландской гвардии на службе великого французского короля...
стихи Скотта... Читал когда то давно, понравились, но тот же "вересковый мед" Стивенсона и уж тем более Р. Бернс мне как то много ближе..., что до того , что экранизаций Айвенго чуть ли не тьма, но наш советский фильм я тоже считал и считаю одним из лучших. Во многом из за как раз Высоцкого с Хмельницким...
Забыл упомянуть тоже душевного "Роб Роя". кстати, довольно вольная экранизация этого романа с Л. Нисоном в главной роли мне кажется вполне симпатичной.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 17 июля 2013 года, 06:11:36
Продолжаю заново открывать для себя материк литературной классики. двигаюсь все дальше по собранию сочинений Вальтера Скотта. И я все больше и крепче начинаю заново любить его книги. Воистину, ибо классика.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Fiametta на 20 августа 2013 года, 10:17:53
Если будете читать по-английски, учтите: хотя авторский текст на обычном английском, персонажи часто говорят на шотландском диалекте, и этот диалект весьма далек от обычного английского.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: 1234 на 22 августа 2013 года, 11:19:48
Благодаря роману Вальтера Скотта мы воспринимаем Ричарда Львиное Сердце как образцового рыцаря. На самом деле король ободрал страну почище своего брата негодяя принца Джона сначала перед своим крестовым походом, и потом, чтобы его выкупили из австрийского плена.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 26 августа 2013 года, 07:43:04
цитата из: 1234 на 22 августа 2013 года, 11:19:48
Благодаря роману Вальтера Скотта мы воспринимаем Ричарда Львиное Сердце как образцового рыцаря. На самом деле король ободрал страну почище своего брата негодяя принца Джона сначала перед своим крестовым походом, и потом, чтобы его выкупили из австрийского плена.

Простите, но это давно и хорошо известно. Всем, кто хоть немного интересуется историей. Но тут же роман... Исторический, да еще и на стыке романтизма с синтеиентализмом почти что...
Мушкетеры у Дюма в первой книге тоже ведь отнюдь не ангелы...
Рыцарство прекрасно. Но оно и ужасно. Вспомните "Проклятых королей" М. Дрюона и его Робера Артуа.


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Rochefort на 26 августа 2013 года, 17:56:37
цитата из: Пушок на 26 августа 2013 года, 07:43:04
Простите, но это давно и хорошо известно. Всем, кто хоть немного интересуется историей.


Традиционный взгляд на Ричарда в наши дни устарел и постепенно сменяется другим - талантливый полководец, разумный правитель, хороший политик.

Если найдете его биографию авторства Флори, почитайте. Написано многословно, но стоит почитать чтобы уравновесить растиражированное представление о Ричарде :)


Название: Re: "Айвенго" Вальтера Скотта
Ответил: Пушок на 26 августа 2013 года, 21:16:35
спасибо за совет. Что до талантливого полководца, тут спору нет. но вот насчёт политика... и разумного правителя...  ::) ;-v :(


Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.