Форум официального сайта Веры Камши

Кэртиана => 3И 1-2 "Из глубин" и "Яд минувшего" => Автор: Annasy на 27 июня 2006 года, 21:46:40



Название: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annasy на 27 июня 2006 года, 21:46:40
Я думаю, эта тема будет не лишней, поэтому прошу Gatty, Пророка или Риш рассказать нам хотя бы про тех новых персонажей, голосование за которых устроил Пророк ;)
Пожалуйста)


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Риш на 27 июня 2006 года, 21:56:56
Олаф КальдмЕер   
РОтгер ВАльдес 
ЖермОн АригО   
РУперт фок ФЕльсенбУрг (двойное ударение, как у Ноймаринен) 
ЙОзев КанмАхер   
Кардинал ЛЕвий   
ВОльфганг фок ВАрзов 
УОлтер АйнсмЕллер   
Барон ДЕйерс 
РамОн АльмЕйда 
ХУлио СалИна   
АдОльф фок ШнеетАль   
Людвиг НОймар   
ДжЕреми Бич   
ОрельЕн ШемантАль   
АмадЕус фок ХохвЕнде   
ВЕрнер фок БермЕссер 
Джеймс РокслЕй  (долгое пребывание в столице "офранцузило" изначально англо - надорскую фамилию.
РаймОн СалигАн   
КОтик
СебастьЯн БерлИнга 
ГОтлиб ДОннер 
ФиллИп АларкОн   
Юхан КлюгкАтер



Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annasy на 27 июня 2006 года, 22:04:37
Спасибо))))))))


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Пророк на 28 июня 2006 года, 01:51:38
А я всю дорогу думал, что Вальдес. 8)

Ну, вроде как от испанской фамилии Valdés (Valdez)...

ДОБ.: Извиняюсь, форум диактрику не понимает, так что просто объясняю, что там должно быть ударение на 'e'.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Blade на 01 июля 2006 года, 19:24:15
Возникло два  вопроса:
1. Почему Алва пишется без мягкого знака а Альмейда с мягким знаком?
2. Почему юнга с "Селезня" -Питер, хотя по идее должен быть Петер? Так само самой получилось, или есть некая причина?



Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Vax на 05 июля 2006 года, 12:04:40
Вопрос: всё-таки Луитджи или Луиджи? В ЗИ1 на 152 стр. буквы т нет.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Риш на 05 июля 2006 года, 13:31:34
Луитджи.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Данька на 09 октября 2006 года, 13:31:12
цитата из: Blade на 01 июля 2006 года, 19:24:15
Почему Алва пишется без мягкого знака а Альмейда с мягким знаком?



Присоединяюсь! Я сначала подумала было что адмирал на родном языке пишется через двойную "эле", но тогда почему КэнаЛЛоа, а не КэнаЛЬоа?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Айриэн на 10 октября 2008 года, 20:41:12
Да, кстати! Это не к вопросу об именах, просто я нигде по темам не нашла и в книжке, сколь помню, ударения не было... как всё же правильно произносится и дословно переводится "квальдэто цэра"?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dolorous Malc на 10 октября 2008 года, 21:05:03
цитата из: Риш на 27 июня 2006 года, 21:56:56
Джеймс РокслЕй  (долгое пребывание в столице "офранцузило" изначально англо - надорскую фамилию.
Риш, спасибо.
Вот этот коннкретный момент - единственный, что вызывал у меня сомнения. Хотя, если подумать, да - если не рОксли, то РокслЕй, вариант "рОкслей" не смотрится совсем...
Кстати, только щас обратил внимание, что корень в этой фамилии - rock, камень.

Осталось таки лёгкое недоумение с Капуль-Гизайлем. Эль нак онце после гласной во французских именах-названиях - немое (Бульвар Распай, не Распайль) Видимо, это обратное, английское влияние?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Риш на 10 октября 2008 года, 21:51:16
Цитата:
Осталось таки лёгкое недоумение с Капуль-Гизайлем. Эль нак онце после гласной во французских именах-названиях - немое (Бульвар Распай, не Распайль) Видимо, это обратное, английское влияние?


Я могу предположить, что "Гизайль" приросло к "Капуйлю" исторически недавно, и просто еще не успело "обмяться" под столичный выговор.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Luisa на 04 апреля 2011 года, 09:32:17
Простите великодушно, но почему-то не нашла в списке. Так все же НОймарИнен и МЕкчеи?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Mr.ACE на 04 апреля 2011 года, 12:17:04
И кстати, фамилия Арамона склоняется или нет?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dama на 04 апреля 2011 года, 12:42:27
цитата из: Mr.ACE на 04 апреля 2011 года, 12:17:04
И кстати, фамилия Арамона склоняется или нет?


Мужская склоняется, женская - нет: Арнольдом Арамоной, Луизой Арамона.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Mr.ACE на 04 апреля 2011 года, 13:04:03
Спасибо, эрэа Dаmа.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annie на 07 апреля 2011 года, 16:13:10
Наверное уже спрашивали, извините, если повторюсь. Почему Алва то склоняется-то нет? Какая зависимость? Аналогичная ситуация с фамилией фок Варзов.

Ну вот, только я, увидев давно когда-то, переучилась с РокслЕя на РОкслей, как уже наоборот...

А НОймар удивил. НОймаринен тогда что ли?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Данька на 07 апреля 2011 года, 16:25:11
цитата из: Annie на 07 апреля 2011 года, 16:13:10
А НОймар удивил. НОймаринен тогда что ли?


Там двойное ударение: НОймарИнен  это было в предыдущей теме


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dolorous Malc на 07 апреля 2011 года, 16:32:13
цитата из: Annie на 07 апреля 2011 года, 16:13:10
Почему Алва то склоняется-то нет? Какая зависимость? Аналогичная ситуация с фамилией фок Варзов.

Не склоняется в сочетании с титулом или званием. "Встретил Алву", но "встретил герцога (маршала) Алва".


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Luisa на 07 апреля 2011 года, 21:23:12
А Мекчеи все же как произносится?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dolorous Malc на 07 апреля 2011 года, 22:13:19
цитата из: Luisa на 07 апреля 2011 года, 21:23:12
А Мекчеи все же как произносится?

Поскольку фамилия откровенно венгерская, то мЕкчеи. С ударением на первый слог.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Luisa на 07 апреля 2011 года, 22:14:12
Благодарю. :) Хотя все протестует внутри. Прямо, кажется, язык сломаешь :)


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dolorous Malc на 07 апреля 2011 года, 22:20:24
цитата из: Luisa на 07 апреля 2011 года, 22:14:12
Благодарю. :) Хотя все протестует внутри. Прямо, кажется, язык сломаешь :)

А венгры, они вообще такие.
пЕтёфи, например.
Безударное ё для русского - всё равно, что л для японца.

Но всё равно самый шик был, когда я в одной из комедий Шоу встретил фамилию ФицфАссендЕн...


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Luisa на 08 апреля 2011 года, 06:25:05
цитата из: TheMalcolm на 07 апреля 2011 года, 22:20:24
Но всё равно самый шик был, когда я в одной из комедий Шоу встретил фамилию ФицфАссендЕн...

Вот как ни странно ФицфАссендЕн мне произнести легче, чем МЕкчеи :)


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annie на 08 апреля 2011 года, 15:29:43
А мне трудно ВАльдес, никогда так не говорю и не смогу. И все из-за кипера Барсы, у которого ударение на последний слог.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annie на 09 апреля 2011 года, 12:56:35
Почитала в Матчасти тему про ударения. Пребываю в глубоком шоке от того, что надо говорить НАдор. Это потрясение сильнее потрясения от Квентина Дорака. И в отличии от Дорака я уже вряд ли переучусь, так как все 9 книг ударяла по-своему... :-\

Засомневалась в Эсперадоре. На А ударение я надеюсь? Как в проэмперадоре? И соответственно ЭсперАтия? А еще у меня из этого логического ряда выпадают эспЕра и эсператИзм...

Хотя думаю меня сейчас уже ничем не удивить. Всегда было трудно с ударениями, но никогда в таких количествах. Переучивалась ударять Рокэ, Валме, Ариго, Рокслей, Квентин Дорак, Алати и иже с ней, Мэллит (у неё до сих пор по-разному ударение ставлю)... Список не полон.
Но с Надором и Вальдесом уже ничего не поделать.

И до кучи сюда вопрос к знающим. Нашла списки ударений в именах, но географических названий почти не встречала. Подскажите, пожалуйста, этот список есть где-нибудь? *в ужасе от того, сколько ошибок там...*


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Fara на 11 апреля 2011 года, 00:09:35
С Надором та же проблема. Уж не знаю почему, наверное, "НАдор" сильно напоминает пресловутое "нАдо" ;-v.

А Квентин Дорак... Для меня он упорно был КвЕнтин ДОрак, пока не прочла списки.
Что интересно, "Квентин Дорак" у меня настолько фонетически привязан к «КвЕнтину ДОрварду» Скотта, что сначала был «КвЕнтин ДОрак», потом исправилась и теперь периодически проскальзывает «КвентИн ДорвАрд».


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Immerdin на 08 мая 2011 года, 17:02:35
Я бы хотел задать вопрос не о произношении, а о написании имен и названий. Не на русском языке, конечно, тут все понятно, а, так сказать, по правилам языков-прототипов. Латиницей. Если имена и названия Эпине читаются как французские, а кэналлийские — как испанские, то и пишутся, надо думать, так же, но вот у меня с этими языками туго. С надорскими и варитскими именами мне проще, хотя и тут есть вопросы.

В общем, для начала прошу подсказки по основным названиям (Талиг/Талигойя, провинции, страны-соседи) и главным героям. А может быть, открыть отдельную тему?


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Erea Talia на 26 августа 2011 года, 15:41:44
цитата из: Fara на 11 апреля 2011 года, 00:09:35
... "Квентин Дорак" у меня настолько фонетически привязан к «КвЕнтину ДОрварду» Скотта, что сначала был «КвЕнтин ДОрак»...


Присоединяюсь  ;D


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annie на 30 августа 2011 года, 11:35:19
Тут оказалось, что "Росио" читатели произносят тоже по разному.

И все-таки: РОсио или РосИо(на мой взгляд непроизносимо, но чем черт не шутит, у меня всегда много ошибок с этим...)?

Подскажите, пожалуйста!!!


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Dama на 30 августа 2011 года, 15:59:47
Всегда считала, что РОсио.


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Annie на 30 августа 2011 года, 16:59:41
цитата из: Dama на 30 августа 2011 года, 15:59:47
Всегда считала, что РОсио.


Я тоже. Отлично, буду продолжать считать также  :)


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: Ran_Sourire на 31 августа 2011 года, 14:52:10
Когда имя упоминалось впервые (это был Дьегоррон) ударение стояло над "о"


Название: Re: Произношение имён новых героев в ЗИ1
Ответил: morra на 06 декабря 2014 года, 01:01:44
(гордо и скорбно) Это все пустяки по сравнению с Моро, который, оказывается, МорО. Нет, я все понимаю, Кэртиана - не земля, но почему?!


Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.