Название: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Etlau на 31 марта 2015 года, 20:39:07 Это можно сказать альтернативно историческая поэзия - про Рокэ Алву который не покинул мир, а в силе и славе занял причитающийся ему по заслугам престол великого Талига. И вот примерно такие стихи могли бы сочинять его придворные поэты...
Владыка степей Варасты И скал Надора суровых, Из Города Древних Башен Ты правишь своей державой От гор Саграннских до моря Кроваво-красные луны Тебя не страшат нимало И в очи ночных чудовищ Ты смотришь взглядом спокойным Дивятся страны иные Тебе - повелитель Талига Загадочный и непонятный Но тот Кто назначен Небом, Спасти от бед Кэртиану ...И меч Астрап тебе отдал И прочь бежал Леворукий… Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: NNNika на 31 марта 2015 года, 23:58:08 Поэт очень очень придворный!
(http://s4.rimg.info/84c936bab5e0a2376716be6399675ddc.gif) (http://smayliki.ru/smilie-473543463.html) И креативный Цитата: ..И меч Астарп тебе отдал И прочь бежал Леворукий… очень лихо совместил два культа. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Dolorous Malc на 01 апреля 2015 года, 03:19:54 Поэт был бит палками и выкинут на помойку.
Рокэ I отличался от Змея тем, что не выносил шутов. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Colombo на 01 апреля 2015 года, 16:16:40 цитата из: Dolorous Malc на 01 апреля 2015 года, 03:19:54 Поэт был бит палками и выкинут на помойку. Рокэ I отличался от Змея тем, что не выносил шутов. Поэт удручающе серьезен. И так торопился со своим выступлением, что ничего не сказал о великих победах Рокэ, обозвал Астрапа Астарпом, поставил Рокэ в заслугу, что он не боится красных лун - так их даже дети не боятся... И не был поэт бит палками, а гуманно брошен в дыру - и слегка притоплен вилами. А потом еще раз, уже не слегка. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Etlau на 01 апреля 2015 года, 21:12:55 Эрэа NNNika
Цитата: Поэт очень очень придворный! Ну да... так сказать последователь Дидериха :) Цитата: очень лихо совместил два культа. Ну в "нашей" средневековой и ренессансной поэзии тоже Венеру совмещали с Христом а Аполлона -с Магометом ;D Эр Dolorous Malc Цитата: Рокэ I отличался от Змея тем, что не выносил шутов. Некоторые эры просто неважно знакомы со стилистикой придворной хвалебной поэзии :P :P- там извиняюсь королей даже с жеребцам сравнивали намекая на их любовные победы ;) Эр Colombo Цитата: что он не боится красных лун - так их даже дети не боятся... Это иносказание - что король дурных знамений не боится... А за опечатку -прошу прощения Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Sveta на 02 апреля 2015 года, 08:09:02 цитата из: Dolorous Malc на 01 апреля 2015 года, 03:19:54 Поэт был бит палками и выкинут на помойку. Это точно... Боюсь , за такую поэзию Рокэ Первый не хуже Петрa I мог приложиться к физиономии автора...Рокэ I отличался от Змея тем, что не выносил шутов. цитата из: Etlau на 01 апреля 2015 года, 21:12:55 Эрэа NNNika Цитата: Поэт очень очень придворный! Ну да... так сказать последователь Дидериха :)Вот в том и дело... Рокэ абсолютно не выносил Дидериха... Вспомните, сколько раз он его высмеивал... Вечно Дикона им , простите за непридворное выражение, подкалывал...... Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: NNNika на 02 апреля 2015 года, 20:13:03 цитата из: Dolorous Malc на 01 апреля 2015 года, 03:19:54 Поэт был бит палками и выкинут на помойку. цитата из: Colombo на 01 апреля 2015 года, 16:16:40 И не был поэт бит палками, а гуманно брошен в дыру - и слегка притоплен вилами. А потом еще раз, уже не слегка. Что ж вы такие злые? ??? Нельзя так с поэтами, в Валга́ллу не возьмут! ;) Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Уленшпигель на 03 апреля 2015 года, 00:08:57 За сии вирши порот был розгами на конюшне сей бездарный стихоплет...
Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Etlau на 03 апреля 2015 года, 00:19:15 Эрэа Sveta
Цитата: . Боюсь , за такую поэзию Рокэ Первый не хуже Петрa I мог приложиться к физиономии автора... Какие разные "ОЭ" мы читали... ;D Эр Алва из знакомых мне книг разве что рассмеялся бы - и пошутил что не припомнит чтобы Астрап ему что-то отдавал или дарил и вообще с этим достойным мужем лично не знаком. ;) Цитата: Вот в том и дело... Рокэ абсолютно не выносил Дидериха... Ну дык... ;-v Каноны этого жанра именно таковы -что это Дидерих и какой-нибудь Родриго Д'Альборе -ну край Маро Клеман. Рокэ понятное дело ближе кто-то вроде наших безымянных создателей романсеро. Но как говорится воленс-неволенс - положение обязывает :) - иметь при дворе поэта-панегириста Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: prokhozhyj на 03 апреля 2015 года, 01:02:40 И неудержимо вспоминается...
"...О, славься, славься, государь! Ах, как же беден мой словарь Твое величье описать... Ну нет, опять начнет орать, Что нету сил меня терпеть, Что коль нет слов - так фиг ли петь?! А я не петь, конечно, рад, Да снова плахой пригрозят. О, славься, славься, государь... Таран тебя по лбу ударь! Я прошлый раз тебя воспел, А ты нахмуренный сидел, А после встал и двинул в глаз... А в позапрошлый, помню, раз Ты через целый тронный зал За мной со скипетром бежал. О, славься, славься, государь! Да преклонится, как и встарь, У ног твоих... опять не так! Который день в башке бардак. Владыка пир на днях давал, Ну, каюсь, чуточку слажал... Он подождал, пока я спел, И лютню на уши одел..." (с) Ёвин. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Etlau на 03 апреля 2015 года, 14:51:09 цитата из: prokhozhyj на 03 апреля 2015 года, 01:02:40 И неудержимо вспоминается... "...О, славься, славься, государь! А как вам аутентичненькое XII века? ;-v Цитата: «Когда б я был царем царей, владыкой суши и морей, Любой владел бы девой. Я всем бы этим пренебрег, когда б проспать бы ночку смог С английской королевой». Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Dolorous Malc на 03 апреля 2015 года, 16:58:13 цитата из: Etlau на 03 апреля 2015 года, 00:19:15 Но как говорится воленс-неволенс - положение обязывает :) - иметь при дворе поэта-панегириста Ни к чему такому положение не обязывает. Даже у падкого на лесть Фердинанда никакого панегериста, похоже, не было - иначе странно, что он не выступал ни на одном из описанных праздников. Даже у Альдо не было. А Рокэ и вовсе ни к чему. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: prokhozhyj на 03 апреля 2015 года, 18:22:34 цитата из: Dolorous Malc на 03 апреля 2015 года, 16:58:13 цитата из: Etlau на 03 апреля 2015 года, 00:19:15 Но как говорится воленс-неволенс - положение обязывает :) - иметь при дворе поэта-панегириста Ни к чему такому положение не обязывает. Даже у падкого на лесть Фердинанда никакого панегериста, похоже, не было - иначе странно, что он не выступал ни на одном из описанных праздников. Даже у Альдо не было. А Рокэ и вовсе ни к чему. "...и ругался неприличным словом "матчасть"..." ;D Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Уленшпигель на 03 апреля 2015 года, 18:25:01 цитата из: Dolorous Malc на 03 апреля 2015 года, 16:58:13 цитата из: Etlau на 03 апреля 2015 года, 00:19:15 Но как говорится воленс-неволенс - положение обязывает :) - иметь при дворе поэта-панегириста Ни к чему такому положение не обязывает. Даже у падкого на лесть Фердинанда никакого панегериста, похоже, не было - иначе странно, что он не выступал ни на одном из описанных праздников. Даже у Альдо не было. А Рокэ и вовсе ни к чему. Это всего лишь хомкины мечты о том, что он может быть где-то нужен, и ему вместо пенделей обломиться много денег. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Dolorous Malc на 03 апреля 2015 года, 18:34:11 ...Вообще эру Etlau куда логичнее было бы написать панегерик Альдо.
Вот это могло бы выйти интересно. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Etlau на 03 апреля 2015 года, 19:34:03 цитата из: Dolorous Malc на 03 апреля 2015 года, 18:34:11 ...Вообще эру Etlau куда логичнее было бы написать панегерик Альдо. Каждый меряет других по себе :P :P Вы его считаете достойным панегирика - вы и пишите... А я бы почитал -как может выглядеть панегирик дураку, предателю и неудачнику ;D Цитата: Даже у падкого на лесть Фердинанда никакого панегериста, похоже, не было Что хорошо для Ферднанда решал не Фердинанд а Сильвестр... ;-v Ну и кроме того -касательно матчасти всуе помянутой... [spoiler] — Ему всю жизнь что-то давали. Что-то, чтоб он не вмешивался в дела временщиков. Это зелье действовало на… все, В.В.Камша. "Сердце Зверя" Т.1 "Правда стали ложь зеркал" :P[/spoiler] Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Змей на 03 апреля 2015 года, 22:56:02 А я бы почитал -как может выглядеть панегирик дураку, предателю и неудачнику
Панегирик был бы написан, на восшествие Альдо на престол. А после падения его с Моро талигойцы могли бы насладиться гневным обличением свергнутого тирана с множеством фекально-анальных подробностей. ;D ;D ;D Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: Контрабанда мечты на 21 января 2016 года, 23:11:39 цитата из: Etlau на 03 апреля 2015 года, 19:34:03 А я бы почитал -как может выглядеть панегирик дураку, предателю и неудачнику ;D Так сам он себя ни дураком, ни предателем не считал, поэтому съел бы этот панегирик за милую душу и еще бы попросил. Название: Re: Стихи придворного поэта о короле Талига Рокэ I Ответил: katarsis на 22 января 2016 года, 17:03:42 Не удивительно, что Рокэ так не хочет в короли ;)
Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved. |