Название: Воробьи Ответил: prokhozhyj на 24 октября 2012 года, 23:08:05 В спойлерную тему пока не заглядывал, извиняюсь, если повтор.
Поймалось: С. 52, последний абзац. Сбежавшая точка и, как я понял, самозванная запятая породили нечто. [spoiler]"...взгляд в очередной раз зацепился за вазочку, которую прислуга каждое утро тупо заполняла свежим миндальным печеньем Эпине, ругнулся и выставил память о Клементе в приёмную."[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Волк Пилигрим на 25 октября 2012 года, 09:40:50 [spoiler]Печенье Эпине. Круто. XD[/spoiler]
Название: Re: Воробьи Ответил: Terri на 25 октября 2012 года, 11:33:57 цитата из: Волк Пилигрим на 25 октября 2012 года, 09:40:50 [spoiler]Печенье Эпине. Круто. XD[/spoiler] [spoiler]Не-а. Взгляд, который ругнулся и выставил вазочку, гораздо круче! ;D [/spoiler] Спасибо, эр prokhozhyj. Очень кстати пришелся наглядный пример, чтоб объяснить дочке важность знаков препинания. Название: Re: Воробьи Ответил: Ксю на 25 октября 2012 года, 12:15:55 Сегодня же испечем печенье в виде сердечек и нарисуем на них крысок глазурью!!! И миндалем посыплем!!!
(И друзей созовем, на любовь свое сердце настроим... И четыре свечки поставим!!!) Название: Re: Воробьи Ответил: Dim_Sid на 25 октября 2012 года, 16:44:25 цитата из: Ксю на 25 октября 2012 года, 12:15:55 Сегодня же испечем печенье в виде сердечек и нарисуем на них крысок глазурью!!! И миндалем посыплем!!! (И друзей созовем, на любовь свое сердце настроим... И четыре свечки поставим!!!) Ух, как же хочется печенюшек с миндалем и крысками, да под четыре свечки... Название: Re: Воробьи Ответил: Lory на 25 октября 2012 года, 20:01:34 [spoiler] Ух ты! Ругающийся взгляд владеющий телекинезом :D
Миндальное печенье "Эпине" - звучит. Чтобы такого добавить в классический рецепт, достойное столь высокого имени?... Касеру не предлагать!!! ;D [/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Уленшпигель на 25 октября 2012 года, 21:42:56 Коньяк?
Название: Re: Воробьи Ответил: Earwing на 25 октября 2012 года, 22:06:35 цитата из: Lory на 25 октября 2012 года, 20:01:34 [spoiler] Ух ты! Ругающийся взгляд владеющий телекинезом :D Миндальное печенье "Эпине" - звучит. Чтобы такого добавить в классический рецепт, достойное столь высокого имени?... Касеру не предлагать!!! ;D [/spoiler] Морковку, однозначно. ;) Название: Re: Воробьи Ответил: Волк Пилигрим на 25 октября 2012 года, 22:16:28 цитата из: Earwing на 25 октября 2012 года, 22:06:35 цитата из: Lory на 25 октября 2012 года, 20:01:34 [spoiler] Ух ты! Ругающийся взгляд владеющий телекинезом :D Миндальное печенье "Эпине" - звучит. Чтобы такого добавить в классический рецепт, достойное столь высокого имени?... Касеру не предлагать!!! ;D [/spoiler] Морковку, однозначно. ;) Лимон, или лимонный сок=) Название: Re: Воробьи Ответил: Terri на 25 октября 2012 года, 22:27:34 цитата из: Волк Пилигрим на 25 октября 2012 года, 22:16:28 цитата из: Earwing на 25 октября 2012 года, 22:06:35 цитата из: Lory на 25 октября 2012 года, 20:01:34 [spoiler] Ух ты! Ругающийся взгляд владеющий телекинезом :D Миндальное печенье "Эпине" - звучит. Чтобы такого добавить в классический рецепт, достойное столь высокого имени?... Касеру не предлагать!!! ;D [/spoiler] Морковку, однозначно. ;) Лимон, или лимонный сок=) Шадди. Как самый употребляемый Робером продукт в последних 6-ти томах. Название: Re: Воробьи Ответил: Lory на 25 октября 2012 года, 23:43:05 Касательно морковки. Как сказала бы новоиспечённая графиня Крединьи, морковка недостаточно "блаародный" овощ для печенья с таким названием. Ну и ввиду личной неприязни последнего Эпине к моркови (пусть и варёной).
Касательно коньяка. Есть определённые сомнения о наличии сего "блаародного" (простите, не удержалась ;D ) напитка в Кэртиане. Хотелось бы некоторой аутентичности ;D Вариант с шадди интересный. Но где б его, шадди, взять?... Уважаемые эры и эрэа! Прошу обратить ваше внимание чьего имени это печенье! И кто именно ...ээм... питал к нему слабость. В это свете предлагаю в классический рецепт добавит овсянку ;) Название: Re: Воробьи Ответил: Aemilia на 26 октября 2012 года, 00:17:36 Еще один "воробей" :)
"Мы боялись крушения мира, но даже и не почувствовали, как он колеблется". Автором фразы указан Октавиан Август. Но это не так, эта фраза содержится у Веллея Патеркула (Vell. II, 124, 1): http://ancientrome.ru/antlitr/paterculus/kn02-f.htm Это сказано в связи со смертью Августа и приходом к власти Тиберия. Это не слова самого Августа, это некое "общее мнение", которое передает Веллей. Название: Re: Воробьи Ответил: Gatty на 26 октября 2012 года, 00:46:27 цитата из: Aemilia на 26 октября 2012 года, 00:17:36 Еще один "воробей" :) "Мы боялись крушения мира, но даже и не почувствовали, как он колеблется". Автором фразы указан Октавиан Август. Но это не так, эта фраза содержится у Веллея Патеркула (Vell. II, 124, 1): http://ancientrome.ru/antlitr/paterculus/kn02-f.htm Это сказано в связи со смертью Августа и приходом к власти Тиберия. Это не слова самого Августа, это некое "общее мнение", которое передает Веллей. Это не воробей. :) Это честный ляп в части источниковедения, воспоследовавший после замены на коленке изначального эпиграфа. "Воробьи" - это огрехи благоприобретенные. Название: Re: Воробьи Ответил: Gatty на 26 октября 2012 года, 00:47:50 цитата из: prokhozhyj на 24 октября 2012 года, 23:08:05 В спойлерную тему пока не заглядывал, извиняюсь, если повтор. Поймалось: С. 52, последний абзац. Сбежавшая точка и, как я понял, самозванная запятая породили нечто. [spoiler]"...взгляд в очередной раз зацепился за вазочку, которую прислуга каждое утро тупо заполняла свежим миндальным печеньем Эпине, ругнулся и выставил память о Клементе в приёмную."[/spoiler] А вот это уже матерый ВОРОБЕЙ. Так как оный зловредный птиц был выловлен на стадии верстки, в общем списке передан в издательство, чему есть документальное подтверждение, но верстальщики это замечание прохлопали. :( Название: Re: Воробьи Ответил: Aemilia на 26 октября 2012 года, 00:49:25 цитата из: Gatty на 26 октября 2012 года, 00:46:27 Это не воробей. :) Это честный ляп в части источниковедения, воспоследовавший после замены на колене изначального эпиграфа. "Воробьи" - это огрехи благоприобретенные. Ой :) Прошу прощения, я, кажется, неверно понимала смысл слова "воробей" :) Спасибо, теперь буду знать :) Название: Re: Воробьи Ответил: фок Гюнце на 26 октября 2012 года, 12:17:54 цитата из: Lory на 25 октября 2012 года, 23:43:05 Касательно коньяка. Есть определённые сомнения о наличии сего "блаародного" (простите, не удержалась ;D ) напитка в Кэртиане. Хотелось бы некоторой аутентичности ;D Вспоминаем историю славного рода Карлионов: Недоброжелатели утверждают, что дуб, сменивший медведя с человеческой головой, увековечил очередное изобретение Рубуров – напиток из выдержанного в дубовых бочках спирта. (Приложение к ЯМ) Название: Re: Воробьи Ответил: Ankabut на 26 октября 2012 года, 12:47:02 Не уверен в воробьиности этого, но всё же поинтересуююсь.
[spoiler]В начале книги Коко собирается завтракать. Сей завтрак назван торским. Но из слов Робера и Марианны можно понять, что речь должна идти о некоем подражании кулинарии Торки. Так может и завтрак должен был быть торкским?[/spoiler] И ещё: [spoiler]стр. 178. Пропущен пробел, кмк в "Хорошего немало было, его не имелось вовсе..." , а должно быть "Хорошего не мало было..."[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: фок Гюнце на 26 октября 2012 года, 13:17:59 Вообще, от слова "Торка" образуется форма "торский".
"...а потом и сама сбесилась, напялив урготский бархат и торские изумруды". "Графиня вызволила наконец гордость торских ювелиров". "Церемониальная герцогская цепь герцогов Ноймаринен украшается торскими изумрудами, а герцогов Кэналлоа — черными ройями". "Когда в них ненадолго обосновался тессорий Манрик, рамку вызолотили и усыпали торскими изумрудами". Название: Re: Воробьи Ответил: Ankabut на 26 октября 2012 года, 13:33:44 Эр фок Гюнце, премного благодарен.
Я очень надеялся на Вашу память, т.к. самому казалось, что было оба варианта написания, а под рукой первоисточников сейчас нет. Название: Re: Воробьи Ответил: фок Гюнце на 26 октября 2012 года, 13:37:17 "Всегда рад!" (с) :)
Название: Re: Воробьи Ответил: Colombo на 26 октября 2012 года, 14:00:47 [spoiler]Стр. 20, строка 7 сверху.
" - Не смогли они уйти. - Теперь "Тень" смотрел Проэмперадору прямо в глаза. - Вот не смогли, и всё! Кто прямо у стен повернул, кто с тракта. Пятеро до Фрамбуа добрались; говорят, по одиночке на полдороге б сломались. Странно..." Рискну утверждать, что сломаться (как и пропасть ;)) можно только поодиночке. И - на месте "Тени" мне было бы легче произносить "бы" вместо "б". Но я не на месте. ;)[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: kathlyntr на 28 октября 2012 года, 18:00:51 c. 264 Капитан Уилер, вы не будет(Е) возражать, если я вас поцелую? окончание потерялось
Название: Re: Воробьи Ответил: Инна ЛМ на 28 октября 2012 года, 18:11:39 Не знаю, считается ли это воробьиностью, но зачем в словах ставят ударения, когда и так по контексту совершенно ясно, "стОит" или "стоИт", "дЕла" или "делА"? И уж тем более - в слове "молится". В издательстве не знают, что неопределенная форма глагола отличается от настоящего времени единственного числа не только ударением, но и мягким знаком?
В предыдущих книгах было то же самое, в том числе в глаголах, где повелительное наклонение отличается от будущего времени правописанием суффикса: "прикажите" и "прикажете". Название: Re: Воробьи Ответил: Plainer на 29 октября 2012 года, 13:04:16 цитата из: Инна ЛМ на 28 октября 2012 года, 18:11:39 Не знаю, считается ли это воробьиностью, но зачем в словах ставят ударения, когда и так по контексту совершенно ясно, "стОит" или "стоИт", "дЕла" или "делА"? И уж тем более - в слове "молится". Думаю, не считается - это всяко не ошибка. А контекст - понятие растяжимое, кому ясно, а кому нет, - лучше перестраховаться. И даже когда перестраховка излишняя (с "молит(ь)ся" и "прикаже/ите") - читать она всё равно (обычно ;)) не мешает. Название: Re: Воробьи Ответил: Valckin на 29 октября 2012 года, 13:19:41 Не знаю, можно ли это считать воробьями, но бравый Гаузер из "Заката" превратился в заплутавшего Гаузнера в "Полночи"... И Валентин, кажется, с линарца на мориску пересел...
Название: Re: Воробьи Ответил: Aemilia на 29 октября 2012 года, 13:27:24 цитата из: Valckin на 29 октября 2012 года, 13:19:41 И Валентин, кажется, с линарца на мориску пересел... Нет, у Валентина и был мориск. Из разговора Арно с Валентином в Закате: "Валентин ловко осадил щерящегося мориска, вынуждая идти голова в голову с не менее злющим Каном". Название: Re: Воробьи Ответил: Ankabut на 29 октября 2012 года, 14:51:05 цитата из: Aemilia на 29 октября 2012 года, 13:27:24 цитата из: Valckin на 29 октября 2012 года, 13:19:41 И Валентин, кажется, с линарца на мориску пересел... Нет, у Валентина и был мориск. Из разговора Арно с Валентином в Закате: Валентин ловко осадил щерящегося мориска, вынуждая идти голова в голову с не менее злющим Каном. Всё таки не хочется видеть их беседующими в Закате, лучше бы в Рассвете, а ещё лучше - живыми и невредимыми. :) [spoiler]А кавычки никто не отменял ;D[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Aemilia на 29 октября 2012 года, 14:53:42 цитата из: Ankabut на 29 октября 2012 года, 14:51:05 Всё таки не хочется видеть их беседующими в Закате, лучше бы в Рассвете, а ещё лучше - живыми и невредимыми. :) Да, мне тоже :) Цитата: [spoiler]А кавычки никто не отменял ;D[/spoiler] [spoiler]Прошу прощения, если Вам это мешает при чтении цитаты, буду ставить. Мне это не казалось настолько важным. [/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Эстравен на 29 октября 2012 года, 19:20:49 [spoiler]Нарушенная фактография:
В 14 день Л.М. Хайнрих говорит: - До Осеннего Излома ещё восемь дней, но мы не можем ждать, к тому же всё сказано в Излом Летний. СВС-П стр. 293 В тот же день в беседе с Робером Левий спрашивает: - Через десять дней Осенний Излом. Листья облетят тоже из-за вас? СВС-П, стр.301. Судя по всему, в первом случае имеет место ошибка, слишком похожая на воробья. Ну неужели король Гаунау не умеет считать? :-\[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Kita на 30 октября 2012 года, 00:12:44 [spoiler]Кажется, поймала воробья. На стр. 53, 2-й абзац снизу
"Те, недовольные, что оставались в казарме, кинулись поднимать товарищей..." По-моему, лишняя запятая после "Те" [/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Sergiy на 30 октября 2012 года, 05:42:45 цитата из: Kita на 30 октября 2012 года, 00:12:44 [spoiler]Кажется, поймала воробья. На стр. 53, 2-й абзац снизу "Те, недовольные, что оставались в казарме, кинулись поднимать товарищей..." По-моему, лишняя запятая после "Те" [/spoiler] Да, лишняя. Наличие запятой было бы обосновано, если бы недовольство проистекало от сидения в казармах. В данном случае этого значения в тексте нет. Название: Re: Воробьи Ответил: kathlyntr на 31 октября 2012 года, 14:51:40 [spoiler]стр.383 А это похоже на пьянство, котороЙ стало чумой. [/spoiler]Или на чуму, которая похожа на пьянство
Название: Re: Воробьи Ответил: Dolorous Malc на 31 октября 2012 года, 22:27:54 [spoiler]Ум. В девятый день летних Молний Луиза говорит, что "Цилла погибла вчера". Хотя вроде бы по тексту очевидно, что Цилла погибла в седьмой день.
[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Эстравен на 03 ноября 2012 года, 21:05:36 [spoiler]Ещё несоответствие:
Теперь она (Арлетта) сидела под грушей на превращённом в подстилку плаще и блаженно щурилась на занятых ужином мужчин. стр.163 Графиня дошла до яблони, под которой они ужинали, - там ещё оставались пресловутые огурцы стр. 168 Судя по тому, что графиня говорит: - Мы вообще ничего не знаем, - быстро сказала Арлетта, - а мне к тому же сейчас и шагу не сделать. стр.165 - ужинали они под тем деревом, под которым сидела графиня Савиньяк. Но вот под каким? :-\ ???[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Эйлин на 04 ноября 2012 года, 17:14:01 цитата из: Эстравен на 03 ноября 2012 года, 21:05:36 [spoiler]Ещё несоответствие: [spoiler]Дедушка Мичурин кэртианский отметился ;D[/spoiler]Теперь она (Арлетта) сидела под грушей на превращённом в подстилку плаще и блаженно щурилась на занятых ужином мужчин. стр.163 Графиня дошла до яблони, под которой они ужинали, - там ещё оставались пресловутые огурцы стр. 168 Судя по тому, что графиня говорит: - Мы вообще ничего не знаем, - быстро сказала Арлетта, - а мне к тому же сейчас и шагу не сделать. стр.165 - ужинали они под тем деревом, под которым сидела графиня Савиньяк. Но вот под каким? :-\ ???[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Shakti на 09 ноября 2012 года, 08:45:42 цитата из: Эстравен на 03 ноября 2012 года, 21:05:36 [spoiler]Ещё несоответствие: Теперь она (Арлетта) сидела под грушей на превращённом в подстилку плаще и блаженно щурилась на занятых ужином мужчин. стр.163 Графиня дошла до яблони, под которой они ужинали, - там ещё оставались пресловутые огурцы стр. 168 Судя по тому, что графиня говорит: - Мы вообще ничего не знаем, - быстро сказала Арлетта, - а мне к тому же сейчас и шагу не сделать. стр.165 - ужинали они под тем деревом, под которым сидела графиня Савиньяк. Но вот под каким? :-\ ???[/spoiler] [spoiler]А тут смотря как повернуть :) Пока мужчины колдовали над ужином, Арлетта вполне могла передохнуть под той же грушей на плаще, затем переместиться под яблоню, под которой, собственно, и колдовался ужин, после чего с чистой совестью сказать, что больше встать она не сможет :)[/spoiler] PS: [spoiler]Печень Эпинэ это прелесть что такое. Хлеще только Окделл в собственном соку :D[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: prokhozhyj на 09 ноября 2012 года, 12:54:11 цитата из: Shakti на 09 ноября 2012 года, 08:45:42 PS: [spoiler]Печень Эпинэ это прелесть что такое. Хлеще только Окделл в собственном соку :D[/spoiler] [spoiler] Печени там всё-таки нет ;).[/spoiler] Название: Re: Воробьи Ответил: Shakti на 09 ноября 2012 года, 12:55:51 цитата из: prokhozhyj на 09 ноября 2012 года, 12:54:11 [spoiler]Печени там всё-таки нет ;).[/spoiler] Ничего себе я опечаталась :o ;D Это уже не воробей даже, а индюшка какая-нибудь ;D
Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved. |