Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
Автор
|
Тема: Песни Пламени и Льда - II (прочитано 4879 раз)
|
Gunslinger
гость
|
В плаще честь найдите, Или в съере Транте! Меч - кусок железа, Храбрым быть не может! А за труп мерзавца, Что совсем рехнулся, Чуть не сжег весь город Я скажу спасибо!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Gunslinger
гость
|
Это подарочек съеру Отшельнику. Я тоже умею писать филки!
Дул ветер в канун осеннего дня, И холод был суров. Грегор Клиган, садясь на коня, Сказал: "Поищем кров. Того гляди, придет зима, Пора и на постой. А в замке Родсов хозяйка сама Славится красотой". Леди смотрела с высокой стены, И различил ее взгляд, Что дальним лугом, еле видны, Всадники к замку спешат. Думала леди, что час пришел, Вернулся ее супруг, Но Грегор Клиган, жесток и зол, К замку скакал через луг. Леди сняла домашний наряд, Лучший надела взамен, А людям Клигана бес не брат, Они гарцуют у стен. В замке молятся перед едой, Ужинать сел народ, А люди съера Клигана толпой Спешились у ворот. "Леди, ко мне в объятья сойди, Не то накличешь беду. Тебя до утра я прижму к груди, А утром в храм отведу". "Напрасно, Клиган, ждешь под стеной, Меня не дождешься вовек. Я лорду останусь верной женой, Пусть одинок мой ночлег". "Эй, прикажи отодвинуть засов! Делай, как я велю, Или тебя и твоих щенков Вместе с замком спалю!" "Смешны твои угрозы мне, Их бояться - позор и стыд. А если погибнем мы в огне, Лорд за нас отомстит. "Огня! Хорошего огня! Чтобы достал до крыш! За то, что ранила меня, Ты, леди, живьем сгоришь!" Маленький сын окликнул мать С нянькиных колен: "Душно, мама, нечем дышать. Давай сдадимся в плен!" "Мой бедный сын, не надо слез. Я все бы отдала, Чтоб западный ветер пламя отнес И сгинула дымная мгла". Тогда сказала старшая дочь: "Мне рано гибнуть в огне, И я убегу из замка прочь, Спущусь на простыне". Там, где пониже была стена, Слуги спускали ее, Но прямо к съеру Клигану она Попала на копье. Ах, рот ее нежен, нежен был, Как вишня, цвет ее щек, А светлые волосы омочил Кровавый ручеек. Румянец тихо исчезал, Она побелела, как мел. "Губил я многих, - съер Грегор сказал, - А эту пожалел". Он юное тело раз и другой Перевернул копьем. "Она могла бы остаться живой И быть с мужчиной вдвоем. " Все выше поднимался дым, А жаркий огонь не гас, И леди сказала детям своим: "Настал наш смертный час". Грегор Клиган, сидя на коне, Трубил в охотничий рог: "За мной, мои люди! Замок в огне, Пора и нам наутек!" Тут выехал лорд на гребень холма, И с болью увидел он, Что дым стоит, как ночная тьма, И замок подожжен.
"Будь проклят, убийца, Грегор Клиган, Ты смертный содеял грех, Тебе расплатиться за кровь и смерть Не хватит владений всех.
Уж если не мог ты не убивать, Так взял бы ты жизнь мою, Не тронув злодейской своей рукой Жену мою и семью!"
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
otchelnik
|
Огромное спасибо!!!! ( воздушный). Так колоритно! Так трогательно! Напоминает шотландские баллады ( такие же печальные и пессимистичные)... Великолепно! А вот я никак не могу сочинить ни вису , ни драпу, ни что-нибудь с аллитерацией....Сил и способностей не хватает... « Турнир в Хареннхоле» Стираются цифры и годы, И память совсем уж не та… Даже забываются стали моды Таргариенов светлого двора. Но все же я помню как прежде, Тот странный, далекий турнир, Который разрушил надежды И уничтожил весь мой мир. Он открыт был в Харренхоле, В проклятом и гиблом месте И услышали оттого мы вскоре Бед грядущих горестные вести. В Белую гвардию тогда приняли Джейме, храбреца и удальца – Как его мы дружно проклинали Когда жизнь он прервал короля! Принц Рейегар Лиану увидел О прекрасной Элии позабыв- Старков сильно этим обидел, Черные зерна войны заронив. Если б этого горького турнира Не бывало на земле никогда, Возможно судьба нашего мира Была бы счастливей тогда.
|
|
« Последняя правка: 24 июля 2007 года, 13:40:30 от otchelnik »
|
Авторизирован
|
Смотри на каждого человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными. Баха-Улла.
|
|
|
Gunslinger
гость
|
Никогда не читали "Капитан Кар или Эдом'О Гордон"? Это первоисточник милого моему сердцу филка.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Gorvin
|
Gunslinger, филк замечательный
|
|
|
Авторизирован
|
У добра преострые клыки и очень много яда. Зло, оно как-то душевнее. (с) Рокэ Алва
Всё сложно (с) Горвин
|
|
|
Konstantin
|
Не то слово, эр Горвин ! Снимаю шляпу...
|
|
|
Авторизирован
|
не осуждайте и не осудимы будете
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
|