Форум официального сайта Веры Камши

Клуб любителей всяческих искусств. => Поэзия и проза => Автор: Адино на 20 Январь 2005 года, 03:29:50



Название: Перевоплощение
Ответил: Адино на 20 Январь 2005 года, 03:29:50
Хм, обычно я свои стихи на форум не выкладываю, но тут перечитывала одну странную вещь... Странную - в смысле не характерную для меня, диковатую...
В общем, судите сами.

Баллада о реинкарнации, в 3-ех частях.

*
Ты был костром, а я – свечой,
Зажжённой от костра…
Наш век недолог был. Огонь
Погас, и пала тьма.

Приняв в объятья тех двоих,
Что разожгли костёр,
Ночь нас забыла в этот миг
И свой сокрыла взор.

А утром солнца ясный свет
Залил предел земли.
Но нас уж в этом свете нет,
Есть мёртвые угли.

Мы дети ночи, я и ты –
Нам жизнь дана во тьме,
Мы свой огонь обречены
Дарить живущим ВНЕ.

Нас разлучает эта тьма
В бездонности миров,
И вечно вместе, вечно врозь,
Мы будем вновь и вновь.

Никто не помнит уж тех рук,
Что в нас вложили жизнь.
Свеча мертва, огонь – потух,
Дороги – разошлись…

И нет Его, и нет Её,
И нас с тобою нет.
…Но там, во тьме, не на земле
Горит угасший свет.

О чём же сказка? Ни о чём,
И суть её проста:
Ты был костром, а я – свечой,
Зажжённой от костра.

**
Своих обличий череду
Я помню, как во сне.
Для нас двоих отмечен путь
Порознь на земле.

Ты духом был, безликим сном –
А я не знала сна…
Ты стал дождём, а я – песком,
В пустыне без дождя.

Когда же стала я луной,
Плыла в полночной мгле,
Чтоб осветить твой долгий путь
По трепетной земле -

Тебя велений высших рок
Подземной сделал тьмой…
И снова был ты одинок,
Не встретившись со мной.

С тех пор минул не первый век,
И та луна зашла…
Теперь ты, знаю, человек,
Чьи огненны глаза.

Тебя найти, тебя узнать -
Нет, не случится мне.
И остаётся лишь мечтать,
И верить… Пусть во сне

Ко мне слетит в который раз
Твой образ, память, песнь…
Я буду жить, я буду ждать,
Пусть не настанет день!

Пусть тьма полночная падёт
Чтоб поглотить меня…
Во тьме я буду той свечой,
Чей пламень – от костра…

***
Последним гимном наших дней,
Что запоют сердца,
И птицей, что летит в рассвет
Без края, без конца

Лесного папоротника цвет,
И вкус воды с вершин,
Привет иных миров, времён,
Созданий и глубин –

Всё это в песне менестрель
Соединит своей.
И вечно будет он один
Средь духов и людей.

И лишь гитару в руки взяв,
Он обретёт покой
Ведь был когда-то он костром,
Гитара же – свечой…

_______________
Вот такие глюки на фэнтезийную тему %)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 24 Январь 2005 года, 00:10:48
Так. Продолжаем мучить посетителей форума стихотворным творчеством. Вот одно очень старое стихотворение, которое должно быть знакомо обитателям канала... оно же мое самое любимое.
***
Именем Твоим.

Ты знаешь… именем твоим
Я назову своего сына.

За то, что ты сейчас далёк,
За то, что между нами море,
За то, что замок мой высок,
За наше счастье, наше горе…

За то, что только ты один
Моим навек владеешь сердцем,
За то, что ты к костру отца
Однажды подошёл согреться,

За то, что в этот странный вечер
Ты взгляд мой встретил; как во сне
Я помню эту нашу Встречу –
Свечу в туманной пелене…

За ту войну, за те победы,
За твой клинок, твой щит, твой взгляд…
За то, что был ты в сердце битвы
Когда монах вершил обряд.

За то, что мой отец был властен,
За то, что молча к алтарю
Он вёл меня; за то, что счастье
Я не тебе сейчас дарю…

За то, что в миг церковных труб
Беспечно-радостного пенья
Не ты коснулся моих губ.
Не ты… ты умирал в сраженье.

…И горькое, как вкус полыни,
Меня с другим приняло ложе,
В огне горела моя кожа –
А в тесной камере сырой
В бреду шептал ты моё имя…

За то, что я навек твоя –
Душою, сердцем, вздохом каждым!
За все те песни, все слова
Что уж не прозвучат однажды!

За то, что главы не склоня
Ты жизнь свою без страха губишь!
За то, что я люблю тебя!
За то, что ты, как прежде, любишь!

За то, что холодна как лёд
Меж нами вечная плотина
Лишь только Именем Твоим
Я назову своего сына…

***
"Песня Ли"

Я иду над мерцающей гладью
Меняющей цвет воды
В царстве хаоса мрака и света,
Вечных снов от весны до зимы.

Я иду над разломом мечтаний,
Над провалом томлений и грёз,
Над изломом людского страданья,
По дороге из яростных гроз.

Верным псом надо мною комета
Режет сталью мерцающий свод.
Я пришёл не из Тьмы, не из Света,
Я пришёл – ибо это мой долг.

Я пришёл… безымянный скиталец,
Не узнавший восторг бытия,
Не вкусивший от холода смерти,
Не нашедший пути – и себя…

Словно полночь, холоден бег света,
И недвижен сжигающий мрак.
И не мною Надежда воспета,
И не мною сражён вечный страх.

И не я стану чьей-то мечтою!
И не я сожгу сердце огнём!
На алтарь, на алтарь за Судьбою,
Меня бросит, смеясь, небосклон!

И не я… безымянный скиталец,
Раб бездушных, божественных сил,
Не дитя, не боец и не старец…
Я не умер, но я и не жил!

И не жду от Вселенной ответа –
Хищный зимний блуждающий волк…
Я пришёл не из Тьмы, не из Света…
Я пришёл. Ибо это – мой Долг.

***
И еще одна несложная песенка...

"Леан и Лиэнда"

Будем счастливы мы вдвоём
В той далёкой стране…
Может быть, мы построим дом
В той далёкой стране?..
Будет в доме тепло, уют,
В той далёкой стране…
Дождь и солнце привет пришлют
В той далёкой стране…

И будем счастливы мы вдвоём
Но только не на земле…

Нас зелёный укроет лес
В той далёкой стране,
Солнца нас не разыщет блеск
В той далёкой стране,
Камень мшистый подставит бок
В той далёкой стране,
Будут травы мягки как шёлк
В той далёкой стране…

В той далёкой стране,
В той далёкой стране…
И никогда – на земле.

Ветер, брат мой, меня найдёт
В той далёкой стране;
Вместе с ним полетим вперёд
На огнистом коне…
Дом у озера будет ждать
В той далёкой стране -
Мы вернёмся к нему опять
На летящем челне…

Будет ласковой к нам вода
В той далёкой стране,
Будем счастливы там всегда…
…И никогда – на земле…



Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Alaye_Ern на 01 Февраль 2005 года, 17:01:46
Хм… с чего начать? Общий смысл мне нравится. Но в этой ложке меда будет много дегтя. Начну с простого: орфография. Адино, вот честное слово, поэта от графомана отличает прежде всего не способность писать, а умение читать. К тому же правила русского языка никто не отменял.

*
***Ты был костром, а я – свечей,
«СвечОй». СвечЕй = множественное число, родительный падеж. Правило написания данного слова: О/Ё после Ч – под ударением пишется О, без ударения – Ё. Например, парчой, но кучей.

***Зажжённой от костра…
***Наш век недолог был. Огонь
***Погас, и пала тьма.

***Приняв в объятья тех двоих
Перед «что» принято ставить запятую.

***Что разожгли костёр,
***Ночь нас забыла в этот миг
Вопрос один возник по ходу дела: в какой именно миг? В миг разведения костра? Вы когда-нибудь костер разводили? Это не миг. При удачном раскладе минут 15 промучаетесь!

***И свой сокрыла взор.
***А утром солнца ясный свет
***Залил предел земли.
Эвфемизм горизонта оригинален, но немножко коробит. Предел обычно ассоциируется с чем-то нематериальным. У земли же более адекватен край, окоем… не настаиваю, конечно, это исключительно ИМХО.

***Но нас уж в этом свете нет,
***Есть мёртвые угли.
«Уж» напоминает затычку в бочке. Тут напрашивается вариант «но нас уже на свете нет», хотя он и не логичен. А в Вашем контексте – см. первое предложение.

***Мы дети ночи, ты и я –
***Нам жизнь дана во тьме,
***Мы свой огонь обречены
***Дарить живущим ВНЕ.
Уже хотела похвалить за красивую строфу, но… у Вас же, по-моему, перекрестная рифма в стихотворении, разве нет? А каким образом рифмуются я/обречены? Может быть, Вы «я» и «ты» местами перепутали??

***Нас разлучает эта тьма
***В бездонности миров,
С «бездонностью» миров та же фигня, что и с «пределом» неба. Ну не нравится мне это, хоть режьте… :(

***И вечно вместе, вечно врозь,
***Мы будем вновь и вновь.
Это мне тоже не нравится. Про перекрестную рифму я уже упоминала. «Тьма» и «врозь» – плохая рифма.

***Никто не помнит уж тех рук,
Сокращенные частицы в стихотворении – вещь в принципе неприятная. Сильно портит впечатление, знаете ли. Корежит меня это Ваше «уж»…

***Что в нас вложили жизнь.
***Свеча мертва, огонь – потух,
***Дороги – разошлись…
Рифмы второй/четвертой строк «держат» строфу. Не угадать с рифмой 1/3 не смертельно, а вот «несущие» выбирать следует аккуратнее.

***О чём же сказка? Ни о чём,
***И суть её проста:
***Ты был костром, а я – свечей,
***Зажжённой от костра.
Про свечу см. первый комментарий.

**
***Своих обличий череду
***Я помню, как во сне.
***Для нас двоих отмечен путь
***Порознь на земле.
* Алайэ Эрн берет в руки тяжелый предмет с намерением запустить им в автора…
Куда это прогнулась у нас четвертая строчка?? Знаете, есть один такой хитрый прием, которым злоупотреблять нельзя, но иногда можно воспользоваться. Это когда, чтобы показать полную противоположность некому состоянию, к слову, его обозначающему, прибавляется «не-». Например: не-жизнь. Это, очевидно, не смерть, но жизнью тоже не является. Так вот, в Вашем случае можно вместо «порознь» использовать сочетание «не-вместе». Хотя, если честно, это не оправдает наличие одного пути в предыдущей строке. Идти «порознь» в отношении того пути, о котором речь, можно только в том случае, если путей два…

***Ты духом был, безликим сном –
***А я не знала сна…
«Безликий сон» – это глубокомысленно. Старею, видимо, поскольку понять не могу. Где-то я уже толкала лекцию по поводу разделения материального и нематериального. Не стоит эти понятия смешивать. Это смотрится не оригинально, а неуклюже. Как будто Вы не видите образ. Так вот, сон – нематериальное, а безликость присуща материи…

***Ты стал дождём, а я – песком,
***В пустыне без дождя.
Четная рифма.

***С тех пор минул не первый век,
***И та луна зашла…
***Теперь ты, знаю, человек,
***Чьи огненны глаза.
«Не первый»?? Может быть, «не один»? Я понимаю, что слогов мало, но это вовсе не повод нарушать правила стилистики… Более того, спеллчекеру слово «огненны» неизвестно, и орфографический словарь его тоже не знает… К чему бы это? И зашла/глаза – неудачная рифма.

***Тебя найти, тебя узнать
***Нет, не случится мне.
Перед «нет» нужна запятая.

***И остаётся лишь мечтать,
***И верить… Пусть во сне

***Ко мне слетит в который раз
***Твой образ, память, песнь…
Образ слетит… Боги светлые, ну не дух же он святой, в самом деле, чтобы слетать. И не шляпа. Образ является, приходит… а Вы его так жестоко…

***Я буду жить, я буду ждать,
***Пусть не настанет день!
И снова рифмы. Что в четной паре, что в нечетной…

***Пусть тьма полночная падёт
***Чтоб поглотить меня…
***Во тьме я буду той свечей,
***Чей пламень – от костра…
Рифма четной пары. И нечетной тоже… Укушу!!

***
***Последним гимном наших дней,
***Что запоют сердца,
***И птицей, что летит в рассвет
***Без края, без конца
Нечетная рифма…

***Лесного папоротника цвет,
Слогов в слове «папоротника» многовато получилось. Чтобы он влез в строку, он должен стать «папоротком»… Я серьезно. Может быть, стоит его заменить на какое-нибудь растение, произрастающее и в саду тоже, чтобы уточнение про лесной оправдать? А то «масло маслянистое» получается…

***И вкус воды с вершин,
***Привет иных миров, времён,
***Созданий и глубин –
Нет, я упорно не понимаю этого сюрреализма. Серьезное стихотворение с отличной задумкой, но эта непоследовательность рифмовки настолько портит впечатление!!

***Всё это в песне менестрель
***Соединит своей.
***И вечно будет он один
***Средь духов и людей.
Бяк… бедный менестрель… бедные рифмы… бедный Лис…

***И лишь гитару в руки взяв
***Он обретёт покой
После «взяв» нужна запятая…

***Ведь был когда-то он костром,
***Гитара же – свечей…
Про рифму молчу, про свечу тоже.

Вот. Это по поводу первого поста. Остальное, если хотите, разберу позже.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 01 Февраль 2005 года, 19:26:08
Алайэ, спасибо большое за замечания (хотя я думаю мне бы сильно попало, озвуч я свое мнение об орфографии и правилах "русского языка" %)) ; я ведь никогда не относилась к стихам иначе, чем к форме выражения чувств).
Все глупости я поправила, а что касается остального...

1. "Эвфемизму!!

***
***Последним гимном наших дней,
***Что запоют сердца,
***И птицей, что летит в рассвет
***Без края, без конца
Нечетная рифма…

**"

"Предел" в данном случае - это вовсе не горизонт. Слово "предел", также как "край", часто употребляется не в значении границы чего-то ("край поля"), а для обозначение, грубо говоря, местности, которую говорящий наделяет неким особым значением ("мой родной край"). "Предел земли" здесь - это обозначение видимого, реального мира, скорее так (кто же их знает, как они мыслят, эти свечи?)

2. "«Уж»сь. Чтобы он влез в строку, он должен стать «папоротком»… Я серьезно. Может быть, стоит его заменить на какое-нибудь растение, произрастающее и в сад "

Чем же так не угодило несчастное "уж"? Я бы еще поняла, если б его гоняли как просторечное, но разве это "сокращенная частица"?? Я его встречала в других стихотворениях, и кажется даже у Пушкина, так что резать не буду, ибо вопрос сугубой ИМХИ.

3. "С «бездонностью» миров та же фигня, что и с «пределом» неба. Ну не нравится мне это, хоть режьте…"

А мне нравится, ибо миры я вижу именно как некую беспредельную, и соответственно бездонную совокупность %))))) Именно поэтому земли - предел, а миров - бездонность. Хотя заменить слово конечно не проблема.

4. "Это мне тоже не нравится. Про перекрестную рифму я уже упоминала. «Тьма» и «врозь» – плохая рифма."
Там вроде бы рифма идет только второй-четвертой строки, хотя про "я и ты" я до этого поправила. И вообще насчет "четных-нечетных"рифм - это что такое и с чем их едят?

5. "Алайэ Эрн берет в руки тяжелый предмет с намерением запустить им в автора… Куда это прогнулась у нас четвертая строчка?? <...>;мой родной край"). "Предел земли" здесь - это обозначение видимого, реального мира, скорее так (кто же их знает, как они мыслят, эти свечи?)

2. "«Уж»сь. Чтобы он влез в строку, он должен стать «папоротком»… Я серьезно. Может"

Это я уже совсем не поняла ??? Что значит "прогнулась", и почему нельзя "порознь", и вообще... ??? ??? ???

6. "«Безликий >
Чем же так не угодило несчастное "уж"? Я бы еще поняла, если б его гоняли как просторечное, но разве это "сокращенная частица"?? Я его встречала в других стихотворениях, и кажется даже у Пушкина, так что резать не буду, ибо вопросак вот, сон – нематериальное, а безликость присуща материи…"

Что же тут непонятного?! Во-первых все стихотворение написано в системе смутных образов, такого потока сознания предполагаемой свечи. "Безликий сон" - это что-то такое смутное, неоормившееся, непонятное, так и не обретшее "лика" - формы, лица, сюжета, содержания... Вполне обычная вещь, такое многим сниться. И потом я вообще не могу себе представить четкую границу между материальным и не-материальным. Ведь энергия по умолчанию не материя, но она каким-то образом в этой материи находится... :o о фэнтези-мире тогда что говорить??

7. "Четная рифма".
Про это уже писала. Моя несчастная соображалка не знакома с теорией поэзии, я не знаю вообще и в принципе что есть ямб, а что - хорей, так что если я могу понять что такое четная рифма (2-ая - 4-ая строки, видимо), то в чем с ней проблема и почему она так часто упоминается - не уразумею :(((

8. ""Не первый»?ов - бездонность. Хотя заменить слово конечно не проблема.

4. "Это мне тоже не нравится. Про перекрестную рифму я уже упоминала. «Тьма» и «врозь» – плохая рифма."
Там вроде бы рифма идет то"

Никогда не слышала о таком правиле :) Зато выражение "не первый год" и "не первый век" - сколько угодно :) Орфографический словарь подлежит давлению, а слово красивое, и потому должно есть быть. Что-то я не помню чтоб Пушкина за "лукоморье" пинали? ;)

9. "Образ слетит… Боги светлые, ну не дух же он святой, в самом деле, чтобы слетать. И не шляпа. Образ является, приходит… а Вы
его так жестоко… "

А это уже придирки на пустом месте. Для меня более адекватным является именно вариант "образ слетит", также как и "сон
слетит", потому что образ который "приходит"... громко топая сапогами, пилит в гору, идет-идет и наконец приходит... это ужасть! ИМХО спорить о субъективных впечатлениях бесполезно, верно?

10. "Слогов в слове «папоротника» многовато получилось"

Ок, подумаю чем заменить.


И еще одна просьба - с замечаниями касательно остальных стихов я рада буду ознакомиться, но только не "Именем Твоим". Оно для меня имеет очень большое значение и связана с разными переживаниями, так что для меня само отношения к этому стихотворению как к тексту , где например запятая не так поставленна - дико болезненно. Это как смотреть на живого веселого человека и думать "О! У него темные волосы, которые хорошо смотрятся с бледной кожей; он будет красиво смотрется в гробу".



Считайте, что я старомодна, но придерживаюсь мнения, что все, что Вы мне только что объяснили, должно быть ясно из текста...

"Уж" мне не понравилось именно потому, что оно звучит как затычка в бочке. Не более того. :)

***Своих обличий череду - 8 слогов
***Я помню, как во сне. - 6 слогов
***Для нас двоих отмечен путь - 8 слогов
***Порознь на земле. - 5 слогов
***Ты духом был, безликим сном – 8 слогов
***А я не знала сна… - 6 слогов
***Ты стал дождём, а я – песком, - 8 слогов
***В пустыне без дождя. - 6 слогов и так далее...
История с папоротником, только наоборот... Или Вы полагаете, что "З" у нас сонорный слоговой согласный, или я стесняюсь спросить, как Вы читаете слово пОрознь? :)

Насчет шестого комментария: если мне что-то не понятно, Вы вполне могли бы сделать вывод, что я не увидела того, что Вы имели в виду. :)

А с теорией поэзии познакомьтесь, лишним не будет, уверяю. ;)

С "не первый" Вы не правы. Эта конструкция правомочна в предложении "не первый век в наших краях проходят Олимпийские игры". А "прошел" именно что "не один". :)
Какую литературу Вы читаете?

Сон слетит - вообще замечательно. Я, пожалуй, воздержусь от комментариев, а то меня забанят за неуважение к оппоненту... 8)

Когда Вы пишете стихотворение, старайтесь сделать его однородным. Если у Вас рифмуются только строки 1-3, или только 2-4, или у Вас парная рифма, то придерживайтесь этого стиля в одном произведении. Не надо делать так, как Вы сделалли в данном случае. Портит впечатление.
Это мой Вам совет. И еще почитайте классиков. Того же Пушкина, например. И словарь литературоведческих терминов тоже не помешает. :)

Я не претендую на истину в последней инстанции, просто высказываю свое ЛИЧНОЕ мнение по поводу Ваших произведений. Я глубоко убеждена, что до тех пор, пока я не заявлю, что данного мнения придерживаются ВСЕ, или ТЕ-ТО и ТЕ-ТО, то по дефолту содержание моего поста - МОЕ ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ. Кому-то Ваши стихи могут показаться гениальными. На вкус и цвет товарища нет. Вот например Гатти очень нравятся стихи Аргонда... ;)

"озвучЬ" пишется с мягким знаком (догадываюсь, что Вы думаете об орфографии, но многие с Вами не согласятся, а мое ИМХО: если хотите, чтобы Вас воспринимали всерьез, печатайте стихи в ворде), а Пушкина я не люблю. И, между прочим, время Маяковского закончилось уже давно. И создание новых словоформ на сегодняшний день не котируется. Тем более, когда они служат попыткой оправдать банальное невежество. :-X :-\ 8)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 01 Февраль 2005 года, 22:30:00
С вашего позволения, продолжу терроризировать уважаемую Алайэ Эрн своими ужасным и безгрямотными творениями ::) (И, кстати, мне тоже нравятся стихи Аргонда :) - так, к слову).

---------
Тут несколько арцийских стихов, которые вроде бы на сайте вывешены не были...

Голоубая звезда (предполагаемая песня Романа Ясного).

Когда уходит солнце вслед
За тьмы царицею - Луной,
Когда тускнеет путь комет,
Когда ни туч, ни света нет -
Лишь путеводною звездой
Дорога мне освещена.

Куда ведёт меня она?

Не пойман - не вор
Не свой, не изгой
Не пал - не герой
Не люблю - не живой.

Сквозь судьбы, души и века
Пролёг мой долгий, горький путь
И лишь тумана облака
Плывут ко мне издалека
Но я приду - когда-нибудь.
Я добреду к теплу и свету!

Моя звезда не канет в Лету...

Не пойман - не вор
Не пал - не герой
Не свой, не изгой
Не люблю - не живой.

Я долго верил в миражи -
В жар солнца, в чаек белокрылых...
Но в свете лишь одном нет лжи.
Лишь в том, что сердце обнажит.
Когда вести уж я не в силах
С безлюдной ночью разговоры -

Горит огонь моей Аморы.

Не пойман - не вор
Не свой, не изгой
Не пал - не герой
Не люблю - не живой...

***
Не самое лучшее, но все же...

Она вернется.

Она вернётся – потому что любит
Она вернётся – потому что ждёт
И ждут Её. А расставанье губит…
Она придёт. Ты веришь мне? Придёт.

Любовь не знает пут и расстоянья,
А время – плохой лекарь. Ну, вперёд!
Он не забыл… он жив – мечтой свиданья
Он будет ждать. Ты веришь мне? Он ждёт!

Увы! Печальны прошлого напевы
«Им не сойтись» - оракул предсказал.
Но вечен свет звезды, что в сердце девы
И вечно гонит судно адмирал.

Так пусть же жизнь двоим подарит встречу!
И вновь Звезда, Судьбе наперекор
Вернёт надежду, что туман не вечен.
Любовь жива. И солнца светел взор.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 01 Февраль 2005 года, 22:32:25
И одно не-арцийское стихотворение, уже принесшее мне некоторую известность :) :) :)

***
Волчья Баллада.

- Белая волчица,
С зелёными глазами -
Полнит их слезами
Вечный горький зов.
Но не плачут волки
И под небесами
Властвует царица
Вещих волчьих снов.

- Волчею дорогой
Мне ходить недолго -
Лёг мой путь стрелою
К пламени костра...
Как меня там встретят?
Что мой путь отметит?
Холод волчьей смерти -
Иль мёртвые тела?

- Тенью, смертью лета
Ты стремишься к свету.
...Но споёт беспечно
Лука тетива!
- И в ночи холодной
Словно зверь голодный
Рассмеётся блеском
Полная луна...

- Белая волчица
Ты была убийцей
Но в служенье ночи
Выжить не смогла...
И впитает снег
Алой крови бег...
- А Луна - не знает
Ни добра, ни зла.

- Кто же ты отныне?
Призрак, тонкий иней?
Кто оплачет волка?!
Кто о нём споёт?
В небе полуночном
Рана кровоточит.
Над землёй безмолвной
Лунный смех плывёт...

- О, в огне метели
Страхи б догорели
Если б только кто-то
Захотел помочь!
- По следам кровавым
Только свет лукавый,
Лунный свет нечистый
Прокрадётся в ночь.

Но... Из тёмной дали
Вдруг тебя позвали!
Рвёшься из лап смерти -
Но неравен бой...
Кто с тобою рядом?!
Кто, волчица, взглядом
Синих глаз бездонных
Встретился с тобой?!.

- Дань Зима - я знаю! -
Душами взимает.
Но тепло всё ближе.
Я иду ЗА НИМ!
Лучник мой стрелою
Сплёл меня с собою.
Ночь, Луну и Зиму
Вместе победим.

..Пламенной звездою
Песнью роковою
Прорезает полночь
Зарево костра.
Пусть же лютый холод
Свой погасит голод!
А стрелок с волчицей
Будут ждать утра...

- Белая волчица
С зелёными глазами -
Острыми шипами
Дорога поросла...
Но вне власти ночи
Пламя любви волчьей.
Сердце поразила
Меткая стрела...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Alaye_Ern на 02 Февраль 2005 года, 21:33:09
цитата из: Адино на 01 Февраль 2005 года, 22:30:00
С вашего собою.
Ночь, Луну и Зиму
Вместе победим.

..Пламенной звездою
Песнью роковою
Прорезает полночь
Зарево костра.
Пусть /div>

Меня не так просто затерроризировать. Я закалена четырьмя годами беспросветной любви.
А мне стихи Аргонда не нравятся. И он это знает. А ему зато нравятся мои стихи. Я же говорю - на вкус и цвет.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 03 Февраль 2005 года, 19:10:12
А вот сейчас будет полный гон! Это мои попытки изобразить из себя драматурга ;)) Впечатлившись недописанной пьесой Леди Серой Волчи аки Anasy, Ваша покорная слуга попробовала дописать несколько сценок к этому удивительному на мой взгляд творению... Вот так и нарисовался Странник, этот непонятный персонаж.
Ниже следует первое явление Странника и его монолог ???

--------------------------------------------
Действие происходит на площади некоего маленького городка. Слышен только тихий-тихий вой ветра и изредка – карканье воронов. На сцене – два столба и остатки костров на подобие тех, где жгут еретиков и дьяволопоклонников; на заднем плане несколько домов и церковь. Всё словно припорошено пеплом; по сцене во множестве разбросаны мёртвые тела…
В дальнем конце сцены появляется Странник. Это высокий человек в чёрном, слегка поношенном плаще с наброшенным капюшоном. Он замирает и озирается, затем начинает говорить, задумчиво, словно беседуя с самим собой…


- За что прокляты эти стены?
Кто в их молчанье виноват?
…Здесь всё свою имеет цену –
И жизнь, и смерть, и Рай, и Ад…

В молчании проходит между мёртвыми.

Небес пустых стылАя ртуть
В последний провожает путь
Несчастных… для чего же Смерть
Сюда пришла? дарить, владеть?
В домах их ныне пустота,
Похолодели их уста,
И там, где раньше жгли живых
(останавливается у кострищ)
В огонь кидали трупы их…

Чума... (откидывает капюшон)
так вот чей бледный лик
В безмолвье этих стен проник!
Мне здесь приюта нет;
(накидывает капюшон, торопясь уйти)
дорог
Так много – пламя, плаха, Рок…
И на кострах, как на крестах,
Кровь так же пресна и пуста.

(проходит вдоль края сцены, затем останавливается у открытых дверей дома, на крыльце которого лежит мёртвая девушка)
Вот девушка; она мертва.
В её лице я вижу то
Чем, может быть, она была –
Покой и свет… а впрочем, кто
Узнать посмеет тот секрет
Что Смерть хранила столько лет?
Девица эта отчий дом
Наверно, грела, как лучом;
В камнях убогих жизни нет –
Но жизнь и в них вдыхает свет,
Тот свет, что делает святым
Господень храм… и мне пустым
(переводит взгляд на церковь)
Так странно видеть этот дом…
Теперь лишь ветер бродит в нём,
Да стаи воронов… Чу, кышь!
(взмахивает рукой; слышится недовольное карканье воронья. Рука Странника остаётся поднятой, вытянутой в ту сторону, куда улетели вороны)
А там – дорога на Париж…

свет гаснет...
-------------------------------------




Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Ars_Barracuda на 03 Февраль 2005 года, 20:34:09
Мне нравицца ;D ;D ;D

Вот только в одном месте я возьму на себя смелость посоветовать поменять местами пару слов ;)
Цитата:
Вот девушка; она мертва.
В её лице я вижу то
Чем она, может быть, была –


В её лице я вижу то
Чем, может быть, она была -

:P ;) :)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 03 Февраль 2005 года, 21:07:04
Барракуда, а почему? Там с ритмом что-то не так или с чем еще?

Я поправила, хотя в упор сбоя ритма там не слышу...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Ars_Barracuda на 03 Февраль 2005 года, 22:24:59
У меня получался небольшой стопор на этой фразе. ::)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Alaye_Ern на 06 Февраль 2005 года, 23:25:24
цитата из: Barracuda на 03 Февраль 2005 года, 22:24:59
У меня получался небольшой стопор на этой фразе. ::)

Абсолютно согласна. Получается "чемОнаможетбытьбыла" - сбитый акцент (ударение - на выделенную букву - и всЁ) и "бытьбыла" звучит похоже на название "бричмулла" - как одно слово... ;D В исправленном варианте - "чем, мОжет быть, онА былА" - логично, красиво и правильно. ;)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Knight Pale на 08 Февраль 2005 года, 17:10:49
Превосходно! :) Конечно, недостатки есть, но видно, что стихи "живые", а от идеальных (которых не бывает ;D) для меня пахнет "мертвечиной", словно они написаны на компьютере.
Для Алайэ Эрн (Имя то какое: сразу и не выговоришь ;D):
Заниматься мелкими придирками не конструктивно, тем более по кол-ву слогов в строках, вы любите хокку? Там разное кол-во слогов в строках норма :)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Markiz на 08 Февраль 2005 года, 17:46:46
цитата из: Knight Pale на 08 Февраль 2005 года, 17:10:49
Для Алайэ Эрн (Имя то какое: сразу и не выговоришь ;D):
Заниматься мелкими придирками не конструктивно, тем более по кол-ву слогов в строках, вы любите хокку? Там разное кол-во слогов в строках норма :)


Хотя я и не Алайэ ;D, позволю себе заметить. В стихах должен быть ритм, который, кстати, и определяется количеством слогов. (См. выше диалог Барракуды и Адино). Если ритма нет, стихи читать невозможно. Если он есть, даже рифма не нужна (например, гекзаметр).

PS. А сценка мне нравится. Только две фразы ухо режут:
Цитата:
Небес пустых стылАя ртуть

и
Цитата:
Кровь так же пресна и пуста
.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Knight Pale на 09 Февраль 2005 года, 09:34:25
Я и не спорю :)
Я говорил о длине строки по слогам ( например: со словом папортник). Длина строки, на мой взгляд, часто не влияет на ритм, но ведь ещё бывают стихи без ритма и с рваным ритмом. Вы со мной согласны?


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Knight Pale на 09 Февраль 2005 года, 17:39:35
Дорогая Алайэ Эрн, извиняюсь за шутку над вашим ником (дело в том, что не смог я действительно его выговорить с первого раза :) ) Надеюсь, вы меня прощаете?
цитата из: Алайэ Эрн на 09 Февраль 2005 года, 14:23:48
А что касается хокку, то там тоже есть схема написания:
5 строк
7 строк
5 строк

Я знаю.Спасибо за напоминание, именно это и хотел сказать :)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Аргонд на 09 Февраль 2005 года, 19:00:45
Раз уж зашла речь о стихах, написанных на компе... Ну, допустим я пишу иногда за монитором, и чего? Вот Баллада Выжившего Знаменосца, например, написана частично на рабочем месте, частично в метро...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Аргонд на 09 Февраль 2005 года, 19:30:26
Не дам ;) Могу сказать, что некоторое время назад я сильно прибавил по сравнению с тем что было (хотя в данный момент не пишу в ожидании очередного рывка) и прибавил во многом благодаря помощи моих двух главных критиков =))

Рыжик, без тебя ничего не было бы :-*


Название: Во мне аукнулся трущобный менестрель
Ответил: Адино на 27 Февраль 2005 года, 14:00:45
Нехорошие люди, зафлудили весь мой топик :( :( :(

Ну и ладно...

--- --- ---
Еще один трущобный стих.

Я не тот, за кого ты меня выдаешь:
Я не светлый клинок, я отточенный нож.
Я сверкнуть не подумаю в свете луны -
Как душа палача, мои грани черны…

Я беспомощней птахи в открытом бою,
И свирепую песню, увы, не пою…
Но быстрее меча мой короткий бросок!
Знай же, враг мой, ты ныне падешь на песок…

Прокляните убийцу! В руках палача
Я умру на заре, хохоча и крича.

***
Клич Ксина
или
Песня о Псах и Шакалах.

Вчера я крался вдоль стены
Убогого барака.
Издохла там на мостовой
Трущобная собака.

Свалялась шерсть, и хвост облез,
Глаза сочатся гноем.
Свою же лапу пёс изгрыз -
Наверно, был голодный!

А ведь когда-то был любим
Блохастый сей разбойник.
Сапог господский приносил,
Хвостом вилял достойно.

Но места в доме для него,
Как видно, не хватало -
И пса швырнули за порог...
Уж лучше быть шакалом!

Вот так и ты, мой верный враг,
Своею связан Честью.
Да только ей цена - медяк,
Иль клок сопревшей шерсти...

Шакал и пёс, одной тропой
Мы не пройдём по свету -
Ты верен будешь королю,
Я - яду и стилету.

Но в день и час, когда предаст
Тебя твоя же слава,
И будет рад хулитель всяк
На пса ходить облавой,

И слово Чести, как перо,
Утратит вес и меру,
И будешь звать ты Смерти, но -
И здесь не встретишь веры, -

К тебе приду, мой верный враг
Чтоб проводить тебя во мрак...

***
Вражда.

Ты умрёшь, мой враг, увы –
ты умрёшь.
Ты уйдёшь в страну теней,
ты уйдёшь.
Позабудут о тебе
все друзья.
Не печалься, знай – тебя
помню я.

Разлучает нас навек
мой клинок.
Путь во тьме отныне твой
одинок.
За звон стали, за погибель,
за крик,
Я отправлю за тобой
солнца блик.

Вечной памятью вражды
мечен мир.
Я смотрю в твои глаза,
как вампир.
Нас навек соединит
твоя кровь,
Свяжет ненависть сильней,
чем любовь.

--- --- ---
М-рр... Три мрачных трущобных стиха, так сказать.
Откуда интересно у меня столько злобства?


Название: Re:Во мне аукнулся трущобный менестрель
Ответил: Alaye_Ern на 27 Февраль 2005 года, 17:07:31
Первое совсем неплохо. Только один вопрос:
цитата из: Адино на 27 Февраль 2005 года, 14:00:45
Прокляните убийцу! В руках палача
Я умру на заре, хохоча и крича.

Это вроде про нож было только что? К чему эти две строки, о ком они? Потому что на нож не тянет, но из текста "жертва" не вырисовывается.
Цитата:
Свалялась шерсть, и хвост облез,
Глаза сочатся гноем.
Свою же лапу пёс изгрыз -
Наверно, был голодный!

Угу. Но восклицательный знак не спасет от кривых рифм.
Цитата:
А ведь когда-то был любим
Блохастый сей разбойник.

Резковатый переход - от гноя к высокопарному слогу, не находите?
Цитата:
Хвостом вилял достойно.

Я старая, у меня с воображением туго. Не могу понять, как можно недостойно вилять хвостом... :-[
Цитата:
И пса швырнули за порог...

Хм... вышвырнули, нет? Это к вопросу о "банальностях"...
Цитата:
Уж лучше быть шакалом!

Кроме как из названия, ниоткуда больше не было места появиться шакалу. Да еще и так неожиданно. Понятно, что это умозаключение пса, но непонятно, с какой стати оно так и тут появилось.
Цитата:
Вот так и ты, мой верный враг,
Своею связан Честью.

А о ком речь??
Цитата:
Иль клок облезлой шерсти...

Облезлым становится животное, когда из его кожного покрова вылезает шерсть. Если имелась в виду шерсть как таковая, так она тогда облезшая. Поскольку не с нее что-то облезло, а она сама.
Цитата:
Шакал и пёс, одной тропой
Мы не пройдём по свету -
Ты верен будешь королю,
Я - яду и стилету.

Бандитский Петербург... ::) Шакал опять вылез ни с того ни с сего. А смешение стилей - это смерть. На рейде.
Цитата:
Но в день и час, когда предаст
Тебя твоя же слава,

Кхм... нет, я совершенно не успеваю следить за мыслью. Кого предаст слава? Шакала? Или дохлого пса, может быть? А, нет, это про верного врага, личность которого нам идентифицировать пока не удалось...
Цитата:
И будет рад хулитель всяк
На пса ходить облавой,

Делать хулителю нечего, кроме как псов дохлых ловить... На это есть специально обученные люди. Дворники называются.
Цитата:
И будешь звать ты Смерти, но -

Велик могучим русский языка... эх... :'( "Зову я Смерть! Мне видеть невтерпеж..." и так далее (Шекспир). Он для Вас, видимо, тоже не авторитет?
Цитата:
И здесь не встретишь веры, -

Вера напала из-за угла, прямо как тот шакал. Веры во что, какой? Вопросы, вопросы... 8)


Третье - ноу комментс. Ваще не зацепило.
Цитата:
М-рр... Три мрачных трущобных стиха, так сказать. Откуда интересно у меня столько злобства?

Гормоны..? ::)


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 11 Март 2005 года, 02:44:40
Так, чего у нас там... про шерсть поправила, и рифму с "голодный" тоже заменила... завтра выложу.
А пока, замучанная вдохновением...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 11 Март 2005 года, 02:46:05
Посвящение Гюль-Сину. Пролог.

И вот уже который год…
Бывало, ночью мне не спится.
Но дремлет юная столица,
И мрак полночный вдаль течет…

Я забываю обо всем.
И по плечам распущен волос,
И чей-то тихий, нежный голос
Звучит за гранью слабых дрём…

Подарит ночь поток чернил…
Здесь нет ни капли дня отваги -
Лишь на коленях лист бумаги.
Мне до утра б набраться сил…

Нет, эту ночь мне не спасти.
Со сном вести упрямо битвы,
И бесполезностью молитвы
До света испещрять листы…

Когда же утра сумрак, холод
Придет, охваченный тоской,
Там, за бумаги пестротой,
За вязью строк восстанет Город.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 11 Март 2005 года, 04:26:40
Песня о Городе.

Имя твое – Гюль-Син.
Песни небесной синь
Переплелась в словах
С гимном твоим, Гюль-Син.

Где средь твоих садов
Хвост распустил павлин,
Солнце в объятьях роз –
Синих – парит, Гюль-Cин.

Как рассекает гладь
Дальних морей дельфин,
Так в небесах плывут
Башни твои, Гюль-Син.

Это ль не яств поток,
Это ль не реки вин
Ты предложил гостям,
Город царей, Гюль-Син?

Страстной мечтой пленен,
Путник спешит с равнин.
Ты соберешь в одно
Сотни дорог, Гюль-Син.

Полный зарей-мечтой,
Светел лишь ты один...
В мире меж страшных дней
Чудо хранишь, Гюль-Син.

И лишь в стенах твоих,
В косах у ив-ундин
Спрячут любовь мою
Вечер и тьма, Гюль-Син…

Здесь, как вода, несет
Песен подлунных ритм.
Пусть же поэты вновь
В бег попадут стремнин!

И воспоют в стихах
Имя твое, Гюль-Син...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Adelgeida на 11 Март 2005 года, 16:26:36
Хмм... Мне дьявольски нравится, даже с учетом критики. Особенно сценка со Странником.


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 11 Март 2005 года, 16:29:49
Спасибо :)

Хм, мой брат вот что удумал сотворить с нехорошим четверостишьем:

Облезла шерсть, гноился глаз,
Мух тьма к нему слетелось...
Свою же лапу пес изгрыз -
Уж видно, жрать хотелось!

Как-то оно не очень... Нашла недавно у Набокова стихотворение, где начало - близнец "Псов и шакалов", но с ТАКИМ описанием собачьего трупа мне не тягаться... бррр... еще раз бррр... не буду впредь эксперементировать с "трущобной" поэтикой...


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Адино на 14 Март 2005 года, 16:23:00
Раз уж тут есть люди, которым понравился Странник, вывешу-ка я оригинал, то бишь вещь, к которой я стала дописывать странникрвые сценки... Вот первый эпизод сего действа, сцена "Костер" (она идет перед сценой с Странником), автор - Анастасия Шевелева, она же Anasy:

Костер.

Поздний вечер. Городская площадь. В землю врыты два столба для сожжения ведьм. Площадь полна народом, под столбы подтаскивают дрова и вязанки с хворостом. Освещается площадь факелами. На площади, скованные, сидят Анри и Элиза. Элиза рыдает, Анри с безразличным видом утешает ее, гладит по голове. На помосте стоит Священник в рясе с распятием и Библией.


1-ый человек из толпы: Кто эти двое, скованные цепью?

2-ой человек из толпы: А, эти? Это ведьма и колдун
Святым отцам недавно на рассвете
Они попались на свою беду,
И ожидает их теперь костер...

(Элиза вырывается из рук Анри, кидается к Священнику, который не обращает на нее никакого внимания)

Элиза: Клянусь, несправедлив ваш приговор!
Я невиновна, я ходила в храм!
Я...

(Анри оттаскивает ее назад)

Анри: ...Брось! На то плевать кострам!
А тех скотов - тем паче не волнует,
А если не тебя - сожгут другую,
Такую ж невиновную. Мы все
В руках судьбы, то нежных, то суровых.
И звезды на небесном колесе
Не в силах разорвать ее оковы,
Не то, что люди. Люди слабы. Все.

Священник: Да, человек - ничто пред ликом божьим...
(С интересом поворачивается к Анри)

Анри: Я "люди" говорил, святой отец.
(Усмехается)
О человеке много спорить можно...
Но вот костер, и спорам в нем - конец.

Хор: Рожденный во прахе - вернется во прах,
Пылать не в людских - в сатанинских кострах,
Там скрежет зубовный и вечные муки,
И тщетно к спасенью протянуты руки.
Кто хочет узреть поднебесья сиянье -
Пусть душу очистит свою покаяньем!

(Пока говорит хор, Анри прикручивают к одному из столбов. Элиза кидается к нему, к палачам, простирает руки, но на нее практически не обращают внимания. Затем к ней с помоста спускается Священник с распятием и Библией)

Священник: Покайся, дева!

Элиза: В чем, отец?

Священник: Что шла с Лукавым под венец,
Вершила черные обряды
Во славу Властелина Ада,
Ты признаешь?

Элиза:     Не признаю!

Священник: Бог покарает ложь твою!

(Священник отворачивается от нее к Анри, прикованному к столбу.)

А ты, колдун, что ты так тих?

Анри: Она не лжет. Сестер моих
Кому как мне не узнавать бы
Равно и до и после свадьбы?
А эта... эта не из них,
Хоть больше, чем они, красива...

Священник: А что же так?

Анри: Она труслива:
Страшится помыслов своих,
И красоты... Но в этот раз
Урок мне трусость преподаст.

Священник: Урок?

Анри:         Он вот в чем заключался:
Сколь мерзок и сколь жалок тот,
Кто перед смертью проклянет,
То, перед чем всю жизнь склонялся...
Уж коль я был обещан Аду,
Менять на райских кущ прохладу
Котел подземный мне не впрок...

Священник: Побойся Бога!

Анри(хохочет):    Что мне Бог!
В Аду он не имеет власти,
Земные ж все мои напасти
Закончатся в теченье часа
В костре пылающем... Ах, да!
Сегодня постный день - среда.
Не грех ли в среду жарить мясо?

Священник: Умолкни, грешник! Как ты смеешь!..

Анри(с издевкой): О! Ты и гневаться умеешь?

Священник: Палач! Огня!

(Элиза бросается к нему, простирая руки в мольбе)

Элиза: Нет!.. Умоляю!..

(Не обращая внимания на крики, крестит сначала ее, потом прикованного к столбу Анри. Тот от этого морщится и дергается. Священник складывает руки молитвенном жесте)

Священник: Я в руки Господа вверяю
Двух грешников. Свершился суд.
Пусть души их покой найдут.

(Берет у палача факел, швыряет его на дрова под Анри. Далее несколько действий происходят одновременно. Костер под Анри вспыхивает, Элиза вскрикивает, свет на сцене гаснет - остается только пламя костра, да на Элизу падает луч света.
На протяжении слов хора, Анри бьется в цепях на костре)

Хор: Рекомые Элиза и Анри
Решением суда Господней церкви
Вы признаны виновными в злодействах
Бесчисленных и черном ведовстве.
Спасти загубленные ваши души
Не в силах церковь. В пламени костра
Свое вы обретете искупленье
И в милосердии своем бескрайнем
Простит Господь, быть может, вас
Amen!

(После слова "Amen" с костра срывается пылающая фигура. Она мечется по сцене. Потом в тишине раздается вопль)

Анри: САМАЭЛЬ!!!!! НУ ГДЕ ЖЕ ТЫ?!!!

(Все гаснет - и костер и, собственно, Анри. Остается только узкий луч, падающий на Элизу. В темноте раздается конское ржание и стук копыт. Элиза кидается в одну сторону, в другую, потом ее подхватывают чьи-то черные руки, укрывают черным плащом. Свет гаснет окончательно).


Название: Re:Перевоплощение
Ответил: Нэси на 14 Март 2005 года, 16:57:50
Тяп :-))
Вот и меня здесь вывесили... По-моему, в оригинале должно было быть не "Самаэль, ну где же ты?!", а "Самаэль, где тебя черти носят?!" для большего абсурда.

;D


Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.9.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.